Литмир - Электронная Библиотека

Крисп приподнялся и огляделся. Стражи набежало прилично. А он драться не в состоянии. Да и с ним их всех легко бы перебили. «Надо было брать больше людей», — подумал он, но корить себя поздно.

«Если бы Дыхание было сейчас со мной…»

На стражу слова Иба подействовали. Слова или смерть предводителя? Наверное, и то, и другое. Арри подбежала к Криспу и осмотрела рану, на ее глазах наворачивались слезы.

«Спасла мою шкуру, спасибо».

Заметив, что рана не столь глубока, Крисп попытался встать. Кен подал ему руку. Сам он получил тоже. Ему рассекли бровь и часть щеки. Не заживет, но будет выглядеть внушительно и устрашающе.

«Надо было прикончить чертово Бербиковое отродье сразу!»

— Этот человек виновен и приказом императора приговорен к смертной казни! — крикнул Иб.

Все стали переглядываться и переговариваться.

— Мы забудем о случившимся здесь, если вы позволите доделать дело до конца.

Крисп глянул на мертвого Рыжебородого.

«Зато сразу обоих».

— Мы пошлем за палачом, — сказал кто-то из ламинарных.

— Нет, не стоит, — сказал Крисп, кривясь от боли.

«Если бы не эта кольчуга, то лежал сейчас мертвым вместо этого гада».

— Не двигайся, — проговорила Арри. — Тебе нельзя двигаться.

«И если бы не она».

— Арри, убей этого человека, — произнес Крисп и кивнул в сторону Бербика.

— Хорошо.

Гейл уже сбегал за тряпками и хотел было перевязать Криспа, но тот отказал.

— Я хочу сначала увидеть это.

«Первое убийство».

Арри поднялась на эшафот. Бербик что-то кричал и ругался, пытался воззвать к собравшейся вокруг толпе. Многие узнали и Криспа.

— Убийца Могильника! — выкрикнул кто-то из толпы.

Гейл ошарашенно взглянул на ссутулившегося нечестивца.

Бербик кое-как поймал равновесие, встав на колени. Полностью связанный, он трясся и кричал. Обернулся и увидел занесенную сталь. Взмах. Голова свисла на куске мяса. Бездыханное тело свалилось на бок.

— В том мире света больше, — прошептал Крисп.

Луна вышла из-за туч и осветила окровавленное лицо Арри.

«Первый шаг».

Криспа прислонили к камню, сняли кольчугу, расстегнули доспех и перевязали. Арри неподвижно стояла, плененная видом истекающего кровью трупа.

— Вам нельзя ехать, — заключил Гейл.

— Отнюдь. К утру будет лучше. А пока что я хочу знать.

— Что знать? — спросил Кен.

— Что находится в этом чертовом подвале…

Долгий путь

Качка. Запах моря. Призрак проснулся и попытался открыть глаза. Мешала этому повязка. Рон захотел снять ее, но рука не слушалась. А если и выполняла волю хозяина, то в плату за услуги брала ужасающую боль. Превозмогая ее, Рональд все-таки дотянулся до повязки. Теперь появилась еще более тяжелая задача: развязать узел. Коснувшись его единожды, Рон понял, что справиться с ним ему не под силу. Оставалось ждать.

Единственное, что он мог — это предаваться воспоминаниям. И удавалось сие действие с легкостью. В темнице ему пришлось буквально прожить свою жизнь заново. Но сейчас он вспоминал то, что произошло на казни. Вспомнил окровавленную кошку, стрелу перед его глазами, как получил такую же в плечо, как свалился с крыши. Как он еще он остался жив? Объяснений Рон не находил. А может, так и выглядит смерть? Простая темнота. Нет, он же шевелит руками и чувствует боль. Стоп. А левая? Левая с легкостью двигалась, боль, конечно, появлялась, но не такая сильная. И все же, повязку одной рукой не развязать.

— Эй! — крикнул Рон.

В горле его пересохло, и ему страшно захотелось пить.

— Эй! Кто-нибудь! — еще раз крикнул он.

Ответа не последовало. Рон надеялся, что Арри и Свен живы. Он вновь вспомнил слова дяди Брэла, то, как его не послушал, вспомнил все в мельчайших деталях, будто это было вчера.

Скрипнула дверь. Раздались едва слышные шажки.

— Кто здесь? Снимите с меня эту гадкую повязку! Прошу вас! — взмолился Рон.

— Сейчас, — раздался женский голос.

Оказывается, повязка — лишь часть. Голова Рона была полностью обмотана. Когда он открыл глаза, то увидел деревянный потолок. Комната еле-еле освещена лампами на крючках. Они то и дело поскрипывали. Глаза не резало, они и вовсе не болели, что несказанно радовало. Над ним склонилась девушка, черные волосы упали ему на лицо. Рональд кое-как смог их сдуть. Слегка приоткрыв глаза вновь, мальчишка заметил на себе пристальный взгляд незнакомки. Он, скорее всего, был озадаченный, чем удивленный. Синие глаза непрерывно какое-то время смотрели на Призрака; после девушка отпрянула назад, оттащила одеяло и заглянула под бинты.

— Кто ты? — спросил Рональд, плененный ее красотой.

— Диана, — ответила она.

— Ты меня перемотала? — Глянул на перебинтованное плечо. Буквально все тело было забинтовано.

— Да.

— С-спасибо. — Резко отвел взгляд, когда она его заметила.

— Тебе нужно благодарить господина Мэба.

Воспоминания нахлынули нескончаемым потоком. Рональд вспомнил встречу с огромным человеком, назвавшимся Мэбом, вспомнил и белую кошку с кровавым пятном, которая буквально спасла его, указав путь к бегству.

— Как я здесь оказался? — задал главный вопрос.

— Я принесла тебя сюда, — ответила Диана.

— Сама?

— Да.

— Но-о как… — не успел договорить, как Диана его опередила.

— Как я тебя пронесла мимо стражи, перед этим собрав ошметки с земли, а после посадила на корабль?

— Ну, можно и так сказать.

— Я и сама не знаю.

Рональд недоверчиво покосился на нее. Ее лицо выражало безразличие и некую отрешенность.

— Сама не знаешь? — переспросил Рональд.

— Да.

«Никогда не слышал настолько тупой лжи».

— Если не хочешь говорить, то и не нужно.

Она достала какую-то книгу, села на кровать и прислонилась к стене.

«Откуда она знает, что я упал с крыши?»

— Погоди, кто ты такая? — Рон попытался приподняться, но взвыл от боли.

— Я та, кто тебя спасла, — коротко ответила Даина.

Рональд снова перекрутил все произошедшее в своей памяти.

— Кошка? — Глупо улыбнулся.

— Так точно. — Она подняла ладошку, слегка согнула пальцы, изображая кошачью лапу. — Не заметил сразу?

Рон еще раз допустил вероятность того, что он умер. После чего отбросил абсурдное предположение и пришел к выводу, что особа, перевалившаяся через его ноги попросту сумасшедшая. Только имел место быть один неоспоримый факт: он все-таки жив и находится неизвестно где, а эта странная особа знает все, что с ним произошло.

— Как ты можешь быть кошкой? — спросил Рон, ужаснувшись своего же вопроса.

— Так же как ты можешь быть убийцей или вором.

Она задела больную тему. Рональд до сих пор не мог отойти от того, что убил человека. Часто ему снилось лицо паренька, которого он отправил на тот свет. Из-за этого Рональд себя презирал.

— Не переживай, — сказала вдруг Диана. — Как говорит один хороший человек: «В том мире света больше».

— У него совершенно извращенное представление о жизни. — Уставился в потолок.

— Можешь принести воды? — спросил Рон после недолгого молчания.

— Она за тобой, на тумбе.

Повернув голову, Рон краем глаза заметил кувшин с широким дном. Он потянулся к нему. Дрожащей рукой поднес к себе. Превозмогая боль, сделал несколько глотков. Кувшин поставил обратно.

— Могла бы и помочь, — недовольно произнес Рональд.

— Ты и сам прекрасно справился.

Рональд долгое время наблюдал за странной девушкой. Мягкие и послушные волосы слегка скрывали ее лицо. Небольшой носик, неестественно синие глаза. Все в ней его привлекало, от чего невероятно ее хотел.

— Кто тебя научил читать?

— Господин Мэб.

— Я видел его во сне…

— Знаю, но это не был сон.

— Кто он?

— Он великий человек.

— Для человека он слишком большой.

— Я говорила не о его природе.

— Тогда расскажешь об этом?

— Нет. И не спрашивай почему. Мешаешь читать.

37
{"b":"546456","o":1}