Литмир - Электронная Библиотека

Оборванец что-то крикнул подельникам и бросился на Гонгена с дубинкой. Старый рыцарь перерубил ему руку, а вторым движением всадил меч под ребра — дрожащая туша соскользнула по клинку на пол. Выбежал тут же другой, черноволосый, довольно молодой паренек. Не успел он осознать, что происходит, как металл выбил ему зубы и почти срубил голову — она повисла на куске плоти. Гонген переступил через паренька и вошел в комнату.

Бурб лежал мертвый в постели с перерезанной глоткой. Гаван тоже.

Едва переступив порог, Гонген резко шагнул назад, чуть не запнувшись об мертвеца. Топор Гавана мог раскроить ему череп. Трое оборванцев держали оборону, не пуская рыцаря внутрь, пока один из них не увидел срубленную голову товарища. В тот же миг слабонервного вырвало. Гонген подскочил, увернулся от неуклюжего замаха топором, полоснул по животу — кишки стали выпадывать наружу, и, занеся меч над головой, раскроил череп блевуну. Последний оборванец выпрыгнул в окно, бросив дубинку в сторону.

У того, кто тщетно пытался удержать свои кишки, Гонген отобрал мешочек с деньгами Бурба. Те самые серебряники теперь перешли к старому рыцарю. Оборванец шальными глазами смотрел на Гонгена и не мог сказать и слова. Взор его постепенно тускнел. Рыцарь видел, как покидала грабителя жизнь.

Гонген вытер меч об одеяло, осмотрел клинок и вдел в ножны.

Спустился по лестнице. Боль в плече все усиливалась.

Трактирщика давно след простыл, остальных посетителей тоже не осталось. Каким-то чудом Гонгену удалось незаметно выйти из дома и свернуть за угол. Целый отряд стражи через минуту ворвался в трактир. К тому времени Гонген петлял по узким улочкам. Везде темно, ничего не было видно. Несколько раз рыцарь запинался о камни и доски. Выйдя к более-менее освещенной улице, направился к дворцу, горящему яркими огнями на горном склоне.

В городе появилась суета. Народ постепенно выходил из домов. Глашатаи принялись за дело — каждый говорил о своем: один во всем винил Вердона, другой винил во всем торговые гильдии, третий нес полную ахинею.

Проскользнув мимо стражи, Гонген почти достиг дворца. Окровавленный рыцарь медленно приближался к стоявшим на страже солдатам. Заметив его, они обнажили мечи.

Ненайденные ответы

— А это твоя дочь? — Сандра подошла к перилам.

Внизу за столом ели рыцари Алой Гарды, Уилл и Арри. Уже глубокая ночь, но из-за стола они выходить не собирались. Яств было предостаточно. Уилл и Гвед выдавали истории о своих путешествиях одну за другой, конечно же с личными подвигами, которых было подозрительно много. Крисп сглотнул слюну.

— Да.

— Кем была ее мать?

— Это не твое дело.

— Вот как…

— Ричарда Пари ищут во всем Масмаре. И тут появляешься ты.

— Будь он виновен в том, что на него повесили, меня бы здесь не было.

— Он не помогал нечестивцу?

— Помогал.

— Тогда зря ты здесь находишься.

— Помогал, будучи обманутым.

— Заказ на груду масок тоже?

— Каких масок?

Крисп холодно посмотрел на сестру.

«Кому, как ни ему, впору заказать мешок масок? Кому, как ни ему, знать, как те должны выглядеть?»

— Он был информатором.

— Информатором? — Непонимающее выражение лица.

«Еще одна моя пешка, о которой меня не известили. Как много я еще не знал?»

— Крисп. — Она взяла его за руку. — Каким информатором?

«Самоуверенный мальчишка Блум, знавший о Пари и его связях с Семьей. Курт… Осторожный ублюдок».

В сознании Вердона возникла картина убийства Курта Шанна. Давнее воспоминание. Везде черный дым Дыхания, удивленные лица отравленных собратьев, отброшенный в сторону бокал Курта, а после — брызги крови из его шеи.

— Крисп? Хватит молчать, ответь мне.

«Заказ на маски… Зачем? Убийство Норгера. Наполовину удавшаяся месть… По-моему, безрассудная. Удачное избавление от… Вьюны?»

— Как-то все слишком складно… — Крисп оперся на перила. — Не важно, подох бы я или нет, главное — дать шанс на спасение жизни другой.

«Моя смерть — приятный бонус».

— О чем ты говоришь? — На ее лице недоумение началось сменяться страхом.

Крисп снова взглянул на Сандру.

«Зачем здесь она? Отвлечение внимания? Если да, то от чего?»

— Ты еще многого не знаешь, — ответил Крисп.

— Что не знаю?

«Не поверит. Не видела меня полжизни. Точно не поверит».

— У тебя есть дети?

Она какое-то время молчала.

— Двое. Сын и дочь.

— Твоего мужа обманули, и ему грозит опасность. Хотя… вам всем она грозит.

— Как? — Сандра побледнела. — От кого?

«А вот в это поверит больше».

— Вези сюда детей. А насчет Ричарда… Потребуется время, чтобы восстановить его имя.

«Или прикончить его».

Сандра кивнула.

— Он не виноват, — добавила она.

«В твоих глазах, но не в моих».

— Я знаю. Я пошлю завтра за твоими детьми?

— Да, конечно.

Она изучающе и с опаской рассматривала Криспа. Хотела найти подвох. Однако, Вердон сказал Сандре то, что она хотела услышать, и понимал это.

— Тебя познакомить? — предложил Крисп.

— С кем?

— С Арри.

Сандра улыбнулась и кивнула.

Они пошли к лестнице.

— Сколько ей лет?

— Сама и спросишь.

Как только они спустились к остальным, в гостиную вбежал слуга. Тот толстый льстец.

— Ваше высочество, у ворот лежит окровавленный рыцарь Алой Гарды. — Слуга осторожно глянул на остальных.

— Сэр Гонген Смертоносец? — произнес Исог.

— В городе неразбериха. Говорят, что в одном трактире кто-то устроил резню.

— Внесите его и пошлите за лекарем. И разгоните всех по домам. Завтра разберусь с остальным. — Крисп взял со стола эль. — Черт. — Выпил.

— Будет исполнено. — Слуга поклонился и удалился.

* * *

Сегодня день обещал быть насыщенным: объявление о прибытии владыки Квера и прилежащих земель Старого Масмара, визиты всевозможных хозяев, глав гильдий, обладателей крупнейших банков, выслушивать отчеты по расследованию резни в каком-то трактире. От одной мысли о куче предстоящих дел начинала болеть голова.

Крисп забежал по ступенькам к трону.

Тронный зал весьма уступал по размерам столичному. Однако, Авгур Вердон отдал немало золота на его украшение. Роскоши здесь хватало.

— Словно для вас подбирали, — пролепетал слуга, когда Крисп сел на трон.

У подножья стояли остальные, а именно: слуги, разряженные богачи, пришедшие поприветствовать нового господина, и личная гвардия владыки Старого Масмара. В толпе выделялились десять рыцарей Алой Гарды, рядом с ними Арри тоже нашла место.

Груза, взваливающегося на плечи очередного правителя, Крисп не почувствовал. Может, дело в том, что на его плечах лежала ноша значительно тяжелее. И, возможно, избавиться от нее полностью не удалось до сих пор.

— Вам, мой господин, больше идет черный, — осмелился высказаться сэр Исог.

Толпа несколько презрительно и с опаской покосились на смельчака. Позже все уставились на Криспа, ожидая его реакции.

— Согласен. — Крисп оглядел рукава и мантию. — Пестрость меня угнетает.

— Зигфрид, мне нужно черное одеяние, и позаботься о удобстве движения, — добавил владыка. — И как можно скорее.

— Будет исполнено. — Хмурый и высокий Зигфрид поклонился и вышел из зала.

«Дать шанс на спасение жизни другой…»

Крисп поднялся и спустился к остальным. Арри подала ему меч.

— Глава городской стражи, мой господин. — Сквозь толпу протиснулся статный усач. — Ночью произошло нечто требующее вашего внимания.

— Слушаю.

— Резня, ваше высочество. В трактире, в западной части города. «Сильный мед» называется. Я отыскал виновных. Теперь дело за вами. Каков ваш указ?

— Указ казнить или помиловать… — С Криспа не спускали взгляда. — В темницу их. Решу позже.

«Для начала нужно услышать еще живого Смертоносца».

Знатные гости стали выпрашивать аудиенции. Каждый норовил описать свою проблему как можно ярче, особенно пессимистичный исход, если владыка Квера будет медлить. И все же, Криспа это волновало в самую последнюю очередь.

63
{"b":"546456","o":1}