Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Извините, — сказал Рожков, — но мне нужно лично обсудить с вами одно дело, мистер Гласс.

Мистер? Это звучало странно и далеко от того, как Майкл себя воспринимал; он заметил, как на него посмотрел Шейн, от чего ему стало смешно. Смеяться в лицо странного вампирского посетителя не является хорошей идеей.

Майкл сдался.

— Следуйте за мной.

Он привел вампа в салон. Это было старомодное название для старомодной комнаты; когда дом был первоначально построен, это было время, когда соседи заглядывали на чай и лимонад, натянуто официальные визиты, проведенные в комнате, выделенной только для этой цели. Он и его соседи никогда не использовали его, кроме кучи коробок с пальто и сумками. Коробки были сдвинуты в последнее время, но рюкзак Клэр прислонился к ножке стула, и брошенный на полу Евин зонт с черепами, пыльный и забытый. Здесь, в Западном Техасе, не так много поводов для зонтика, если только вы не используете его, чтобы укрыться от солнца. Дождь здесь редкость.

Кирилл Рожков воспринял слои пыли и заброшенность, а затем сел на сломанный викторианской диван с легкостью и изяществом, которые Майкл признал причудливо иностранными. Так двигалось много вампиров — как если бы они были обучены с самого раннего возраста быть изящными и точными. Сейчас этому людей не учат.

— Мне жаль, что я вторгнулся в ваш дом, мистер Гласс… — начал Рожков.

Майкл поднял руку.

— Зовите меня Майкл.

— Хорошо, Майкл. Назван в честь ангела; нужно оправдывать, да? Я сам назван в честь святого и отца русского алфавита. Наши отцы ожидали от нас многого. Интересно, довольны ли они. — Рожков слегка переместился. — Вы можете отослать вашего человека. Я не угроза для вас.

— Он не мой человек, — ответил Майкл и задумался, что именно подразумевал Рожков. Вероятно, в античном смысле, как если бы Шейн был каким-то солдатом на службе феодала. — Он живет здесь. Сосед по дому.

Другой вампир пожал плечами, как если бы все эти мелкие различия докучали ему.

— Это не имеет значения. Я только имел в виду, что эти вопросы для нашего вида, не его.

Шейн колебался в дверном проеме, открыто наблюдая; Майкл нахмурился на него, и Шейн проигнорировал его, прислонившись к стене. Если вамп сказал ему уйти, он точно останется. Такова натура Шейна.

— Все нормально, — сказал Майкл. — Что вы хотите?

Бледно-золотые брови Рожкова немного дернулись, удивленный тем, что он, вероятно, принял за грубость; он сдержано почти мгновенно принял выражение терпения. Это раздражает.

— Я хотел бы встретиться с девушкой.

Клэр. Они всегда хотят встретиться с Клэр, рано или поздно; для спокойной, несколько застенчивой девушки, она имеет статус рок-звезды в вампирских кругах. Возможно, это последствие того, что она первый человек, кому удалось выжить, работая с ее биполярным вампирским боссом, Мирнином — или что у нее было покровительство Амелии. Основатель Морганвилля редко проявляет такой интерес к человеку.

— Вы не должны спрашивать моего разрешения, — ответил Майкл. Сейчас он был действительно ворчливым. — Клэр живет здесь. Она не принадлежит мне.

— О. Вижу, мы не поняли друг друга. Я не ее имел в виду. — Рожков отверг Клэр крохотным взмахом руки. — Я про связанную с вами кровными узами.

Ева? Майкл откинулся на спинку стула. Так много способов реагировать на это, и ни один из них не соответствовал приливу беспокойства, который он ощутил. Вампиры не спрашивают о Еве. Они почти единодушно игнорировали ее и надеялись, что она уйдет. Клэр была принята ими в качестве ценного ресурса; Ева была замечена как странность, когда он начал встречаться с ней, временная вещь без реального значения. Но так как он женился на ней, разверзся ад. Люди не доверяют ей. Как и вампиры.

Так что появившийся специально вампир, чтобы встретиться с ней… тревожил.

— Давайте проясним. Она не моя девушка, — произнес Майкл. — Она не связана кровными узами, что бы это для вас ни значило. Она моя жена, но это не значит, что я обладаю ею.

— Я слышал, что вы женаты, — ответил Рожков. Казалось, он вообще не двигается. — Благославенны таинствами церкви и нашего Основателя. Никому не в радость, кроме вас. Все это закончится плохо.

У Майкла ушла секунда, чтобы вспомнить, почему он не должен ударить мужчину с высокомерной улыбкой.

— Почему Ева?

— Это мое дело, а не ваше, так как вы — как вы выразились — не обладаете ею.

Шейн откашлялся. Прозвучало как "урод". Нет никакой возможности определить, понял ли это Рожков.

— Евы здесь нет, — ответил Майкл. — Извините. Хотите оставить свой номер?

Он снова заработал высокомерную улыбку.

— Нет, не хочу, — сказал мужчина и поднялся. — Я попробую снова. Познавательно встретиться с вами, мистер Гласс.

— Взаимно.

Взгляд, которым они обменялись, не был опасным, но его было достаточно, чтобы по спине Майкла пробежала дрожь, а холодные пальцы подергивались. Он выдержал взгляд. Каким бы юным он не был — и по человеческим меркам, и по вампирским — он знал, кровная линия Амелии давала ему власть… ощутимую и настоящую. У него были кое-какие способности, которые он никогда не пытался использовать. Они были там, как коробки на полке, которые он никогда не открывал. Он открыл одну сейчас и почувствовал, как новое, странное ощущение скользнуло через его нервы. Он почувствовал, как его тело перенесло вес, только немного, и вдруг он почувствовал сущность Рожкова, как тонкое мерцающее облако вокруг него. Синее и бледно-желтое.

Рожков был слаб. Что-то с ним не так. Ужасно не так. Это длилось лишь мгновение, а затем видение исчезло.

Одно ясно: Майкл не хотел, чтобы Ева находилась рядом с ним.

— Спасибо, что пришли, — сказал Майкл. Это был неискренне, и он знал, Рожков мог услышать это. Рожков странно пожал плечами в ответ.

— Ничего, — сказал он. — Я лишь пытался быть вежливым из незначительного уважения к вашему создателю.

Это… зловеще. Было что-то очень тревожное в самонадеянности Рожкова; Майкл знал, что многие из вампиров относились к нему хорошо не столько из-за какого-либо его статуса, а потому, что Амелия нависала над всем, как тяжелая, иногда доброжелательная тень. Рожкова, похоже, не волновали пожелания Амелии.

— Уходите, — сказал Майкл. — И держитесь подальше. Дом вас больше не впустит.

Он почувствовал, как Стеклянный дом проснулся вокруг него; у дома были чувства и верность, и он откликался ему и Клэр даже больше, чем Еве и Шейну. Он будет защищать его, если Рожков был достаточно глуп, чтобы создать проблему.

А Рожков не глуп. Он пошел прямо к входной двери, надел всю свою защитную экипировку и ушел, не сказав ни слова.

— Ну, это было интересно, — произнес Шейн. — Что случилось с этим парнем?

— Он болен.

Это сразу же привлекло внимание Шейна.

— Болен? Чем?

— Не знаю, — ответил Майкл, — но если ему пятьсот лет, почему носит столько защиты от солнца?

Майкл закрыл дверь и переглянулся с Шейном.

— Ты скажешь мне, что ему нужно?

— Ева, — сказал Майкл. — Ему нужна Ева. И мы должны убедиться, что он не получит ее.

***

— Я не знаю, — сказала Ева, рисуя хной тату на левой руке Клэр. — Думаю, приму это за комплимент. Я не та, кому всегда звонят вампиры. Это ты, Медвежонок Клэр. Это заставляет меня чувствовать себя особенной.

— Конечно, особенная, — сказал Шейн. — Дополнительные очки, если ты считаешь, что внимание жуткого древнего кровопийцы — это хорошо. Они проведут тебе шоковую терапию для особенных.

— Эй, дай мне на минуту погреться во внимании. — Ева нанесла последние штрихи на татуировку и отодвинулась, склонив голову, чтобы рассмотреть ее. Майкл тоже наклонил голову, пытаясь понять, что она нарисовала. Это было похоже на череп со всеми видами декоративных завитушек и милым бантиком сверху. Девчушка-гот. Ему пришлось признать, что Клэр идет. — Ладно, закончила греться. Какого черта ему от меня надо? Потому что я точно не полезна для них. Это своего рода моя мантра.

89
{"b":"546082","o":1}