Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Слежу. За тобой. — Сказал Шейн очень медленно, просто чтобы было ясно. — Ты в беде, дружище. Ко мне приходили.

— В смысле приходили?

— Хочешь обсудить это здесь? — Шейн махнул рукой — хотя ничего не видел в темноте — чтобы поставить точку. — Сейчас?

— Нет, я хочу, чтобы ты уехал на своем байке и оставил меня одного, — ответил Майкл. — Господи, ты и Еве сказал? Она стоит на стреме?

— Доверься мне. Ты знаешь Еву, она же не может без шума. Ты бы сразу ее услышал в ее чертовых ботинках.

Майкл издал звук, близкий к смеху.

— Так ты пришел один. Зачем? Спасти меня?

— Именно, — прошептал Шейн. — А теперь мы можем идти?

— Нет, — сказал Майкл. — Я должен убедиться, что он еще здесь.

У Шейна возникло плохое предчувствие.

— Пожалуйста, не говори мне, что это тот, о ком я думаю.

— Подлый старик, который до этого нас чуть не убил?

— Ох, парень. — Шейн сделал глубокий вдох. — Они думают, ты помогаешь ему.

Ему не нужно было видеть лицо Майкла, чтобы представить его выражение — шок, возмущение, гнев.

— Что? Кто так думает?

— Хитрюля Дик. И Ханна Мосес. Это плохо, Майки.

— Без шуток.

— Как ты в это ввязался?

Майкл притих на секунду или две, потом сказал:

— Из-за девушки. Я знал ее в средней школе. Она пришла увидеться со мной.

— Зов плоти?

— Нет, тупица, чтобы я укусил ее. Обратил ее. Привлек на свою сторону. Даровал ей вечную жизнь. Выбери свой эвфемизм.

— Думаю, зов плоти мне нравится больше. Подожди, и как это относится к Бишопу?

— Я волновался за нее. Я подумал, что она может навредить себе, и последовал за ней. Когда я следил за ней, ее схватили. — Майкл сделал болезненную паузу. — Ее убили. Я не мог… я был слишком далеко, чтобы остановить это. Я видел, как это произошло. И видел, кто это сделал.

— Бишоп.

— Я не знаю, как он оказался на свободе, но знал, важно выяснить, что он делает. Так что я выследил его. Он приехал сюда. Он проводит здесь дни, иногда и ночи.

Шейн сглотнул.

— Он здесь?

— Сейчас нет, я проверил. Я планирую подождать, пока не убежусь, что он вошел, а потом пойдет в ход кавалерия.

— Почему ты не сдал его?

— В первый раз я собирался, но он снова ушел, и я потерял его. Я полагал, что он вернется сюда, и ждал. И он пришел. Это второй раз, что я здесь нахожусь. Просто хочу убедиться, прежде чем позвать Амелию и Оливера.

— Знаешь, я обычно не осторожничаю, но думаю, что самое время вызвать тяжелую артиллерию и смотать удочки.

— Возможно, — ответил Майкл. — Но, боюсь, они подумают, что я с ним.

— Знаешь что? Задним умом крепок. Пошли, с безопасного места настучим на этого старого ублюдка. — Шейну этот план показался самым лучшим. Особенно та часть, где его не убивают или превращают в вампира, что для него еще хуже. Не в обиду Майклу.

Майкл, казалось, разрывался, но наконец сказал:

— Ладно. Я просто хочу убедиться, что он будет здесь, когда они прибудут сюда. Он уже выходил однажды. Это не может произойти снова, Шейн. Не может.

Шейн понял, что Майкл принял все близко к сердцу. Дело не просто в Бишопе и принципиальном гневе на злого старого ворона. Речь шла о девушке, которую Майкл отказался превращать, которая получила намного больше от следующего вампа, с которым она столкнулась.

Шейн мог понять это чуть ли не на атомном уровне.

— Верно, — тихо ответил он. — Не может. Пошли.

И они пошли, честно, но как только они направились к двери, послышался звук из неосвещенного склада. Он эхом прошелся среди металлической конструкции, и Шейн не мог решить, что это было. Драка? Кто-то что-то тащил? Рука Майкла сжалась на его руке, тихо останавливая.

И тогда Шейн услышал детский плач.

Это был потерянный, отчаянный звук, проникающий до глубины души. Он не мог видеть Майкла, но все понял по неподвижности. Майкл мог услышать больше, а может, и увидеть.

И дело было плохо.

Шейн пытался решить, стоит ли шептать вопрос, когда он очень отчетливо услышал, как маленькая девочка спокойно сказала:

— Пожалуйста, отпустите меня, сэр. Я ничего не расскажу. Я никому не расскажу.

Неудивительно, что Майкл замер и такой тихий.

Это происходит снова и снова, как кошмар.

Шейн почувствовал, как через Майкла прошла дрожь, и он знал, что это.

— Нет, — прошептал он. — Не делай этого.

— Выбора нет, — прошептал Майкл в ответ. Шейн кивнул, потому что он понимал, правда понимал, он достал свой телефон и написал Клэр, в основном потому, что у него не было на быстром наборе никаких кровососов. А Клэр была. Он дал адрес, или так близко, как он полагал, и добавил 911 в конце, просто чтобы было ясно, что тут нет ничего милого. Если она выключила телефон или где-то оставила…

Но нет, через несколько секунд загорелся экран с сообщением от Клэр: "Отправила за помощью. Уходи оттуда сейчас же!".

Что было разумным планом.

Но тогда он оставит здесь Майкла, одного, без помощи. Без кого-либо. И Шейн не сможет жить с этим. Он написал в ответ "Уйду", хотя знал, что не сделает этого, и в свете экрана телефона посмотрел на Майкла. Майкл видел, что тот отправляет, и было довольно очевидно, что Майкл знал, что он лжет. Текстуально говоря.

Было сложно убрать телефон, являющийся источником света, но Шейн знал, что должен был сделать это. Темнота ощущалась как густое удушающее одеяло, и на секунду он подумал, что утонул в нем. Майкл отпустил его, и на него обрушилась дезориентация. Шейн остался на месте, пытаясь не думать обо всех вещах, которые могут пойти неправильно по их не-плану, и почти подскочил, когда почувствовал, как пальцы Майкла сжимаются на его плече, предупреждая. Он знал, что это значит, без каких-либо слов.

Бишоп знает, что они здесь.

Странно, но так… лучше. Неизвестность закончилась. Теперь это просто сражение, а Шейн жил сражениями. Это как… дом.

— Скажи, что у тебя с собой есть оружие, — сказал Майкл. Он уже не скрывался. Шейн задумался, чувствует ли он то же самое; наверное, нет, подумал он. Майкл не сбегал от боя, но он никогда его так не жаждал. Это было мрачное принятие неизбежности.

— Я тебя когда-нибудь подводил? — ответил Шейн и полез в куртку, чтобы достать два кола с серебряными наконечниками. Сработает даже с таким старым и сильным вампиром, как Бишоп. Он протянул один Майклу, затем проверил другие карманы. Он нашел мешок с серебряным порошком. — Когда я его брошу, держись в стороне или засверкаешь, но не в модном смысле.

— Что предлагаешь?

— Ты отвлекаешь Бишопа, я спасаю девочку.

— Серьезно? Да ладно.

— Что? Думаешь, я лучше его заколю?

— Нет, я думаю, тебе лучше держаться подальше, — ответил Майкл, — Бишоп любит начинать с людей. Он любит легкие убийства.

— Обижаешь.

— Я не говорю, что ты один из них.

Шейн обдумал это. Откровенно говоря, Бишоп пугал его, но Майкл прав в одном — он мог добраться до девочки быстрее, забрать ее и спасти от опасности лучше, чем мог Шейн. И он вернется через несколько секунд.

Шейну просто нужно держать его на расстоянии вытянутой руки… минуту. Может, меньше.

Звучит не так сложно, именно поэтому Шейн знал, что это нелепо.

— Конечно, — сказал он. — Давай сделаем это.

— Я включу свет, — сказал Майкл. — Пять секунд.

А затем он ушел, двигаясь, как призрак сквозь темноту, и Шейн остался один, сжимая кол в одной руке и пластиковый мешок с серебряным порошком в другой. Он отсчитывал в уме, сосредоточившись на числах вместо всех вещей, которые могли бы пойти не так.

Он был только на двух, когда на складе загорелся свет, зеленоватое мерцание, отбрасывающий на те немногие вещи, что были, неестественный цвет. Груды мусора. Старые помявшиеся картонные коробки. А в дальнем конце склада разбитый погрузчик без колес.

И мистер Бишоп, держащий за руку рыжую девочку лет двенадцати. Вырастая в Морганвилле, вы знали людей в лицо, даже если не хотите иметь с ними ничего общего, и он знал этого ребенка. Ее зовут Клеа Блейсделл.

49
{"b":"546082","o":1}