Литмир - Электронная Библиотека

— Вот именно. Его ничто и никто не держит. И нечего терять. И он любопытен. Он получит то, что просил у меня и пойдет дальше. Вопрос в том, пойдешь ли ты за ним? Или все же страх пересилит твою…

— Не пойду! И он не пойдет! — Тáйга топнула ногой, но отнюдь не от собственной уверенности. Зэсса словно магнитом тянуло в эти пустоши. И если ему дадут оружие, чем можно отбиваться… он точно ринется навстречу своему любопытству или дури, а ее…

— Зачем ему меня куда-то вести? Он может в любой момент меня бросить.

— Ему не плевать на тебя. Странно, но вы чем-то связаны. Считай, что для него это как долг чести. Он бросит тебя, но живую и здоровую. А дальше ему снова будет все равно, что с тобой случится.

— Ты врешь! Тебе что-то нужно, поэтому ты врешь!

— Мне нужен этот мир живой и без теней. Но я не вру. Ты сама завтра все услышишь от него. Я лишь хочу, чтобы он попусту не оставил там свой труп. И остался жив. А ты можешь попробовать то, о чем я уже говорила.

Тáйга замолчала. Если Ула права и Зэсс собирается идти дальше с ее подарком, это означает лишь одно: она останется одна. И на выбор у нее будет возврат обратно и попытка проскользнуть мимо стражи или остаться жить в какой-нибудь брошенной деревне и ждать своего призрака, или… плыть через море. Она же не думала, что Зэсс вечно будет нянчиться с ней. Такие как он идут вперед, а не сидят по деревням.

Но идти вперед означает очень большой риск. А Тáйга не стремилась встретиться с Богами, какими бы милыми они не были. Самый безопасный путь остается через море. Если теням дорога по морю закрыта, то за солеными полями она будет в безопасности. И не нужно возвращаться назад, проверять стражу на хорошую память и себя на удачливость. Всего лишь выдержать многодневное плавание, качку и тошноту. И уповать на то, что ее суденышко не приглянется пиратам и морским ведьмам.

Ула словно почувствовала ее колебания.

— Ты можешь помочь ему. Он останется совсем один. И для этих тварей он также уязвим. А если ты станешь сильнее, сможешь постоять и за себя и за него. Это весомая помощь, подумай. Зэсс оценит это позже.

* * *

Ему снова снились лица. Множество лиц, среди которых четко выступало только одно — лицо девушки с темными волосами, что-то говорящее ему, а затем начиналась темнота и боль. Боль, которую он чувствовал каждый раз как живую. Острую пульсацию по всему телу, разрываемому на части.

Он вскочил в утренний рассвет, ловя усталый взгляд Тайги, застывшей перед давно потухшим костром. Укутанная в плащ, с синяками под глазами, она казалась неким призраком в рассветной дымке.

— Ты не спала?

Она покачала головой.

— Я думала.

Зэсс фыркнул в занимающийся рассвет, приводя в порядок мысли после недавних кошмаров.

— Мы вместе пойдем, — Тáйга, невыспавшаяся и недовольная сидела, укутавшись в плащ, сопела носом и рассуждала. — Вместе будет легче.

— Куда пойдем?

— Туда! — Она кивнула вперед. — Я одна назад возвращаться не собираюсь.

— А с чего ты взяла, что я назад не собираюсь? — Зэсс повернулся к начинающей просыпаться веренице повозок. — Мне с тенями тоже не понравилось. Есть же места, где всегда светит солнце и для теней нет места.

— Зэсс, мне не нужны твои прибаутки. Скажи честно, ты не собирался назад, так? Или мы вместе возвращаемся? Мы можем сесть на корабль и не проходить мимо этих столбов. А переплыви мы через море, будем в безопасности.

— И оказаться вдалеке от центра событий? К тому же, знаешь скольких тошнит на кораблях и каков шанс потонуть на допотопной посудине? Не уверен, что мне понравится запах содержимого желудков моих попутчиков, вонючая одежда и плохая еда.

— Зэсс, ты… Погоди, — Тайгу, собиравшуюся было отчитать своего попутчика за жеманство, вдруг осенило, — ты ведь не собирался возвращаться, так? И думать тебе было не над чем. Тебе нужен всего лишь меч Улы, чтобы идти дальше. Скажи, что я не права!

— Еще мне нужно было выспаться и решить, где оставить тебя.

— Значит, Ула была права, — Тáйга горько рассмеялась. — Забирай свой подарок! — Она пнула ногой сверток, оставленный Улой перед тем, как начало розоветь небо.

Зэсс подскочил к свертку и, через минуту, с улыбкой поглаживал длинное темное лезвие меча.

— А я иду с тобой! — Тáйга беспрекословно вздернула подбородок. — Я тебе нужна. И ты не потеряешь времени, подыскивая мне безопасное место.

— А кто сказал, что на это понадобится много времени? Я собирался отправить тебя с этой пахнущей братией, которая так тебя раздражает. — Зэсс полностью увлекся мечом, рассматривая рукоять и лезвие.

— Не пойду! Ты не выполнил уговора! И я хочу с тобой! Я могу помочь.

— Ты это всю ночь обдумывала? — Зэсс засмеялся.

— Я решила дальше идти. Если меня эта тварь тогда не убила, значит и сейчас не убъет. Я буду только сильнее становиться. Рядом с тобой и с ними. Я научусь их убивать. И они помогут мне стать сильнее. Может, я даже смогу закрыть этот проход, откуда они лезут. Я насолю дару, его планы будет разрушены, спасу множество жизней…

— Стану героем… Это тебя Ула надоумила?

— Я так решила.

— Сомневаюсь. Знаешь, что для них этот мир? К которому они так неровно дышат? Большое конопляное поле.

— Что?

— Как наркотик.

— Как что?

— А-а, — он махнул рукой, — без толку!

— Но я хочу попробовать!

— Мне не нужна живая приманка, на которую будут слетаться тени, словно мухи. Если я похож на них, то скорее проскочу один.

— А если тебя ранят? А я, когда стану сильнее, смогу тоже сражаться! Я попросила себе меч. Ула обещала. И я могу остановить их!

— Детский лепет.

— Я хочу!

— Это не самое умное твое решение.

— А ты никогда не считал меня умной, не так ли? Сам посуди, что мне еще делать? Моего мира больше нет, дом разрушен, семья вырезана, я не знаю, куда мне податься и каждый вечер перед сном думаю о том, что могла бы убить несколько из них. Но боялась. Теперь я не боюсь. Да и чем мои цели хуже и безумнее твоих? Ты хочешь пройти мимо теней, убивая, и достичь своего, а я хочу научиться их убивать, чтобы стать сильнее. И уничтожить цель короля. По мне, так наши цели одинаковы. Мы поможем друг другу!

— Нет!

* * *

— Когда я была маленькой девочкой…

— Не хочу я слушать про твое детство! — Дэя злобно дернула головой, которую, прядь за прядью, медленно расчесывала Илта. Та замолчала. Но ненадолго, перебирая золотые локоны и ведя по ним гребнем.

— Мой первенец родился слабым. Пуповина обмоталась вокруг шеи и он чуть не задохнулся…

— Нет! — девушка так дернула головой, что ей стало больно, а в руке Илты осталось несколько золотых волосков.

— Хорошо. Тогда я расскажу, как впервые встретила своего мужа, — Илта спустила локон ей на плечо и принялась за другой.

Дэя в сердцах вырвала у нее гребень.

— Мне не интересно слушать про то, как ты была маленькой, мне не интересны твои дети, и я не хочу слушать про твоего мужа! — она яростно швырнула гребнем в женщину.

— Есть очень красивая легенда… — Илта подняла гребень.

— Замолчи! Старая ведьма! Я хочу, чтобы ты умолкла, провалилась сквозь землю, только бы не видеть тебя и не слышать твой противный голос! — Дэя была в бешенстве.

— Тогда, наверное, будущая королева предпочтет общество наемников своего короля? Вполне возможно, что они сумеют ухаживать за ней гораздо лучше меня. — женщина уселась на маленький походный стул. Шатер единственных женщин в эскорте короля не блистал роскошью и убранством.

Взбешенная девушка хотела было что-то ответить, ее ладонь окрасилась бледно-голубым пламенем, но в эту минуту в шатер осторожно, почтительно кланяясь, пролезла кудрявая светлая голова оруженосца короля.

— Л-леди, дар просит вас к себе. — заикаясь и стараясь никуда не смотреть, он тотчас же убрался с глаз.

«Наконец-то!»

Дэя чуть не опрокинула стул, на котором сидела.

59
{"b":"545910","o":1}