Литмир - Электронная Библиотека

- Буду...

- Вот теперь точно всё. Теперь ты - моя, а я - твой. В болезни и в здравии, в богатстве и бедности, в печали и радости, я отдаю себя тебе и пусть только смерть разлучит нас.

- Боже мой, Блас... Всё так серьёзно. От этого становится ещё страшнее...

- А ты думала? - усмехнулся он и ещё крепче прижал её к себе. - Моя маркиза. Моя миледи Аурэлия Фернандес-Очоа де Альмодовар. Каково? Звучит? А?

- Жуткая жуть, Блас, - испуганно прошептала Лера.

- Ну, что совсем-совсем жуткая жуть? - огорчился он.

- Ой, ну не настолько же, конечно. Жуткая жуть с непривычки. В первый момент. А потом - нормально, - улыбнулась она и уже серьёзно посмотрела в его глаза. - Будь со мной терпеливым и нежным, Блас, пожалуйста.

- Буду. Напрасно просишь меня об этом, радость моя. Ты даже не представляешь насколько я умею быть таким, когда захочу.

- А ты хочешь?

- Я просто умираю, как хочу, миледи, - ухмыльнулся он и обжёг её взглядом чёрных голодных глаз. - И давай уже пойдём. А то эта утомительная церемония никогда не закончится и наши гости от тоски разнесут храм Богини Матери ко всем чертям собачьим. Идём, счастье моё. Нас ждёт свадебное застолье и увеселение. Ты готова увеселяться?

- Право, не знаю, милорд. У меня от страха пропал аппетит и ноги подгибаются, а в остальном - всё прекрасно.

- Серьёзно? Подгибаются? Ну, значит, я тебя понесу, - сказал он и подхватил Валерию на руки. - Так лучше?

- Да. Так очень хорошо милорд.

- Всегда к вашим услугам, миледи. В любое время. Днём и ночью. С удовольствием.

- Я ни секунды в этом не сомневаюсь, Блас. - тихо засмеялась она.

- Ну, конечно же. Как же можно, Аурэлис? Я теперь твой муж, а ты моя жена. О, Боги! Какое же это счастье, детка - быть твоим мужем!

- Ты думаешь? - неуверенно спросила Лера.

- Я уверен. На все сто. Это необыкновенно, родная. Просто сказочно. У меня теперь жена! Чёрт! И я так счастлив! - запредельно улыбнулся он и чуть ли не бегом устремился к выходу. - Тебе тоже понравится быть моей женой, я тебе обещаю. И ты полюбишь меня. Очень скоро.

- Да? - странно взглянула она на Бласа. - Ты думаешь?

- Что значит - думаешь? Да я гарантирую, Аурэлис. Тебе будут завидовать чёрной завистью все девочки, девушки и женщины Объединённых Королевств.

- Правда? А старушки? - лукаво улыбнулась она.

- Старушки? Хм. На счёт старушек ничего не могу сказать, но некоторые, из которых песок еще не очень сыплется и они еще помнят ...хм... некоторые моменты своей молодости, вполне возможно, - ухмыльнулся он.

- Ты - хвастун, Блас! Какой же ты хвастун! И старушек приплёл, мерзавец, не постыдился! - весело воскликнула Валерия.

- Стыд и я совершенно несовместимые вещи. Мы находимся в постоянном, непрекращающемся антагонизме уже долгие годы, миледи. И наши отношения с ним останутся неизменными, вот так, - нагло улыбнулся Блас. - О-о! Так, маркиза, держись. Сейчас на выходе в нас будут кидаться всякой гадостью, типа крупы, цветов и ещё всякой другой мелкой дряни. Береги глаза, любовь моя. У моей жены всегда должно быть только два глаза, по умолчанию.

- Я запомню, милорд. А это что какая-то традиция?

- Два глаза? - хохотнул он.

- Очень смешно. Я о крупе и цветах говорю, мой не в меру язвительный муж.

- О-о-о-о! Повтори ещё раз, родная, просто кайф слышать от тебя такие вещи!

- Что значит этот крупо-цветопад?

- Вот ведь, чёрт, а? Ты же прекрасно поняла, о чём я? Что так сложно, да?

- Блас, муж мой драгоценный, а вот сейчас беги со всех ног к карете. Мне очень не нравится вон так дородная тётенька с корзинкой. Боюсь, что у неё там что-то тяжёленькое припрятано.

- О-о-о-о! Конечно, любовь моя, как скажешь! - счастливо засмеялся маркиз Блас Фернандес-Очоа де Альмодовар и одарил свою новоиспечённую жену пронзительным взглядом.

Её светлость герцогиня Пилар Фернандес-Очоа де Альмодовар с загадочной и томной улыбкой звезды первого канала Ларисы Гузеевой на сочных губах, удовлетворённо смотрела вслед убегающему сыну. Она уверенно и неспешно обвела взглядом толпу возбуждённых предстоящим застольем гостей, словно желая увидеть кого-то и с непререкаемой убеждённостью в своей правоте сказать: "Роза? Вася? А что вы скажете?"

Глава 7.

Как же она устала! От тяжелого и тугого в груди и талии платья, от массивных фамильных украшений, от постоянного контроля за осанкой и прямой спиной, от приклеенной счастливой робкой улыбки новобрачной, от шума, гвалта и гама, от навязчивой и нудной музыки, от аркадийских приторных благовоний и духоты, от запаха еды, специй и вина. О, да, вина... Лера снова протянула руку к бокалу с искристым южным вином и поднесла этот нектар к губам. Большой жадный глоток. Ещё. Вот так. Восхитительное состояние лёгкого опьянения, когда становится всё равно на происходящее рядом, словно тебя здесь и нет. Чудесно, когда всё как во сне, как в тумане, как в мареве, как в мираже...

- Ты намерена и дальше целенаправленно напиваться, любовь моя? - нежно проворковал Блас ей в самое ухо.

Валерия вздрогнула от неожиданности и его внезапной интимности в голосе. Она сфокусировала расплывчатый взгляд на его лице, развязно улыбнулась и нагло выплюнула:

- Да. Намерена. Это проблема?

- О, разумеется нет. Наслаждайся праздником, моя маркиза. Он в твою честь. Ни в чём себе не отказывай, дорогая. Если что, просто знай - у меня хватит сил дотащить пьяную жену до нашей спальни. Слышишь?

- Слышу, - придушено выдохнула Лера и снова потянулась к бокалу с вином. Сделала алчный глоток и поняла, что вина, увы и ах, больше нет. Вот чёрт!

- Ещё? - заботливо осведомился её услужливый муж.

- Да. Пожалуйста, если можно, Блас.

- Отчего же нет? Всё для тебя, моя радость. Если что - обращайся, я тут неподалёку.

- Угу. Спасиб, родной. Ты самый замечательный муж, которого только можно себе представить.

- Да неужели? - насмешливо спросил он, наливая вина в пустой бокал. - С чего вдруг такие скоропалительные выводы, маркиза? Вино из Ичмэра уже затуманило твой мозг? И упало пеленой на твои глаза? Да, моя дорогая? Давай я хоть чего-нибудь положу на твою пустую тарелку. Раз ты прогнала слуг, меня же ты не прогонишь? Мясо? Рыба? Овощи?

- Всё, - неожиданно выпалила Лера и сама удивилась своей наглости. - Я жутко проголодалась, Блас.

- Конечно, радость моя. Всё, что пожелаешь. Я сейчас. А может - дичь?

- И дичь тоже.

- Прекрасно, маркиза. У вас восхитительный вкус и необыкновенные пристрастия в еде. Мне это нравится, - засмеялся он. - Значит так. Сидишь здесь, ждёшь меня и никуда не исчезаешь. Угу?

- Угу.

- Чудесно. Я ушёл.

Он легко поднялся и одним взглядом, и двумя едва уловимыми кивками головы, приказал одному из своих гориллоподобных телохранителей ненавязчиво встать рядом с креслом Валерии. Остальные, расставленные по периметру зала и в эркерах, заметно подобрались и приосанились. Лера пьяно улыбнулась. Ей определённо нравился её муж. С таким вообще ничего не страшно! Теперь ни одна сволочь не посмеет приблизится к ней на расстоянии пяти метров. Красота, простота и элегантность... К чему это она? Ну, не суть как важно. Главное напиться до бесчувствия, а там будь что будет. Пофиг. Вообще. И её рука снова потянулась к бокалу с вином. А дальше стало совсем весело и беззаботно, как в детстве... Блас приволок ей страшную прорвищу еды, расставил это всё вокруг Леры, долил вина и самоустранился. Не муж, а находка! С каждым съеденным кусочком чего-то изумительно вкусного и нежного, с каждым выпитым глотком вина из как его... этого... ну, не важно, ей становилось всё веселее и веселее. Чёрт! У неё же сегодня свадьба! Её личная свадьба! И где-то должен быть её муж, раз свадьба. Логично? Да. Не бывает свадеб без женихов, то есть уже когда они становятся мужьями, ну, понятно в общем. Кстати, а где он? Ейный муж.

15
{"b":"544464","o":1}