– Спортсмен! – рассмеялась Джоди. – Опять разыгрываешь? С твоей-то фигурой? С твоими мышцами? Кстати, а вообще они спортом занимаются в этой богадельне?
– Здесь есть гимнастический зал. Я вам его покажу.
– Ненавижу физкультуру, – сказала я.
– Я тоже, – кивнул Харли.
– Слабаки! – фыркнула Джоди.
Когда Харли привел нас в спортивный зал Мельчестер Колледжа, Джоди, увидев канаты, и шведскую стенку, и этого… гимнастического коня, будь он неладен, радостно завопила.
– Йе! – воскликнула Джоди, отвязывая канаты. Затем вскочила на один из них и стала раскачиваться на нем взад и вперед.
Глядя на Джоди, казалось, что раскачиваться на канате – легкотня, поэтому я тоже решила попробовать, но забраться на канат не смогла и позорно свалилась на пол, чувствуя себя последней дурой. Харли оказался достаточно осторожен и даже не стал пытаться залезть на канат. А Джоди знай себе раскачивалась над нами, обвив канатом свои тонкие ноги.
– Уиии! – взвыла она.
– Мы слышим тебя, Тарзан, – ответил Харли и сочувственно посмотрел на меня. – Ты не спортсменка, Перл?
– Нет. Абсолютно.
– Я тоже. Если не считать баскетбола. Но там я просто стою на месте и жду, когда ко мне прилетит мяч. Прилетел – я забрасываю его в кольцо, и все.
– Мне тоже придется играть в баскетбол?
– Возможно. Ты имеешь право выбрать один из трех видов спорта, зимний и летний.
– А ты не мог выбрать никакой вид спорта?
– Хотел бы, но не мог.
– Эй, вы там, внизу! Смотрите на меня! – крикнула Джоди.
– Не могу, иначе увижу, что там у тебя под юбкой, – ответил Харли.
Джоди показала ему язык.
– Как думаешь, смогу я перепрыгнуть с каната на канат? – спросила она у Харли.
– Нет.
– А спорим, что да? Смотри!
– Не надо, Джоди, ты упадешь! – крикнула я.
– Слезай, сумасшедшая, шею себе сломаешь! – присоединился ко мне Харли.
Джоди рассмеялась, сильно качнулась вперед, дотянулась до соседнего каната и ухватилась за него. Джоди крутануло, канат задрожал, но она удержалась, хотя при этом у нее с ноги свалилась одна туфля. Джоди дернула ногой, сбрасывая и вторую тоже, а затем, перебирая руками и ногами как обезьянка, спустилась по канату вниз и наконец спрыгнула босыми ногами на пол.
– Здесь все аплодируют и забрасывают меня букетами роз, – объявила она, разводя руки в стороны и кланяясь.
– Смотри, как бы мы тебя камнями не забросали, – сказал Харли и повернулся ко мне: – Она что, всегда такая сумасшедшая?
– Да.
– Ну что ж. Возможно, она слегка разгонит скуку, которая царит в Мельчестере.
– О, я великий мастер разгонять скуку! – сказала Джоди. Она сунула ноги в туфли и слегка покачнулась на месте.
– Готов поспорить, что разгонишь, – кивнул Харли. – Ну ладно, на сегодня, пожалуй, хватит, а то у меня еще дел полно.
– Нет-нет, Харли! Давай продолжим. Покажи нам все!
– Здесь рядом лаборатории для практических занятий по химии. Там всегда можно слегка развлечься, устроив небольшой взрыв.
Он показал нам лаборатории. К счастью, все приборы и реактивы были спрятаны на лето, иначе не знаю, что бы там было.
– Хочешь увидеть еще что-нибудь, Перл? – спросил меня Харли.
– А у вас есть комната для рисования?
– Ага. Пойдем.
Все рисовальные принадлежности тоже были спрятаны, но на стенах остались висеть картины. По большей части это были скучные неуклюжие копии знаменитых полотен вроде «Подсолнухов» Ван-Гога или «Девочки с голубем» Пикассо. Тут же висело несколько автопортретов, тоже скучных и претенциозных. Единственная картина, которая мне действительно понравилась, изображала очень длинного, тощего и грустного жирафа. Картина была большая, из четырех склеенных скотчем листов бумаги.
– Мне нравится этот жираф! – сказала я.
– А, это мой автопортрет. Рад, что он тебе понравился, – сказал Харли.
– Ты действительно сам это нарисовал? – спросила я.
Я внимательно присмотрелась к картине. Харли не соврал, в нижнем правом углу стояла его подпись.
– Я только не очень понимаю смысл этой картины, – волнуясь, сказала я.
– Что ж тут непонятного? – удивилась Джоди. – Большая длинная тощая умная зверюга. Большой длинный тощий умный парень. Можно и без Шерлока Холмса обойтись.
– Ну да, наверное, – сказала я. – А тебе что-нибудь понравилось из этих картин, Джоди?
– Отстой, – отрезала Джоди и с ухмылкой добавила, специально для Харли: – Особенно жираф. Покажи нам еще что-нибудь. Обычные классы, что ли.
Классные комнаты располагались над ведущим на второй этаж длинным лестничным пролетом. Все классы были одинаковыми – скучными, довольно пыльными, со старомодными, заляпанными чернилами партами и вращающимися черными досками на одной из стен.
– А белых лекционных досок под фломастеры у вас нет? Только черные, под мел? – Джоди схватила кусочек мела, нарисовала на доске карикатурный автопортрет с огромными глазами, торчащими, как колючки у ежа, волосами, кривой широкой ухмылкой и подписала внизу «Здесь была Джоди!».
– Высокий класс, – саркастично прокомментировал Харли.
Классные комнаты начальной школы на третьем этаже были интереснее – с игровыми домиками, пушистыми медвежатами и наборами огромных пластиковых строительных кирпичиков – красных, синих и желтых. Я бы сама с удовольствием построила из них домик, но мы должны были вести себя очень тихо и не шуметь, потому что совсем близко, в детской комнате для рисования, сидела мисс Понсонби с Зефом, Сакурой и Дэном. Проходя на цыпочках мимо этой комнаты, мы смогли заглянуть внутрь. Зеф рисовал в свободной манере, широко размахивая кистью, будто дирижировал оркестром. Сакура рисовала аккуратными мелкими движениями, высунув от напряжения кончик языка.
Дэн вообще не рисовал, просто обмакивал палец в баночку с красной краской, а затем вытирал его о себя. С красными пятнами на лице он был похож на заболевшего корью.
– Бедный малыш, – прошептала Джоди, когда мы тихонько добрались до конца коридора. – Сколько ему лет, три?
– Пять. Как правило, он ведет себя нормально, но временами вдруг становится тормозом, – ответил Харли.
– Неудивительно! Как вообще у кого-то повернулась рука отправить такую кроху в школу-интернат!
– Иногда он плачет. Да они все плачут, особенно по ночам, – сказал Харли. – Правда, насчет Сакуры не знаю. Она спит отдельно, в общежитии для девочек. А Зеф и Дэн со мной, в общежитии для мальчиков.
– И что ты делаешь, когда они начинают плакать? – спросила Джоди. – Обнимаешь и ласкаешь их?
– Я им читаю, – ответил Харли.
– Классно! – воскликнула Джоди. – А что читаешь? «Маленький Нодди»[6] или «Паровозик Томас»[7]?
– Нет. Если тебе так уж нужно знать, я читаю им «Хоббита».
– Хоббит? Это один из тех маленьких волосатых гномов с огромными ступнями, о которых сняли кино? – уточнила Джоди. – А Зеф и Дэн не слишком маленькие для такой книжки?
– Но не они же ее читают, а я, – ответил Харли. – Зефу она нравится, потому что он видел на DVD фильм «Властелин колец». А Дэну нравится имя «Бильбо», он ждет, когда я произнесу его, и каждый раз смеется. Так что мы все трое счастливы.
– А где общежитие для мальчиков? Где-нибудь здесь, наверху?
– Нет, общежития находятся вне главного здания. Рядом с бунгало есть отдельный дом для мальчиков и отдельный дом для девочек.
– А что в этом доме на верхнем этаже, над нами? – спросила Джоди.
– На самом деле там нет верхнего этажа, – сказал Харли.
– Есть, неправда, есть! – возразила Джоди и побежала в конец коридора.
Поперек коридора стоял, перегораживая дорогу, огромный шкаф, но Джоди сумела заглянуть за него.
– Там лестница! – воскликнула она.
– Да, но нам на нее не попасть, это и ежу понятно, – сказал Харли.
– И тому же ежу понятно, что там прячут что-то по-настоящему увлекательное! – заявила Джоди. – Поэтому давайте отодвинем шкаф и протиснемся между ним и стенкой.