Литмир - Электронная Библиотека

Внезапно водитель первой машины резко затормозил. Второй немедленно сделал то же самое. Слишком поздно! Вторая машина врезалась в хвост первой. Завизжал и заскрежетал металл.

Пит быстро рванул руль направо, машина чиркнул о задний бампер «хонды», полетели искры!

«Бель эйру» удалось пулей пролететь мимо «хонды» и «датцуна». К Бобу вернулось нормальное дыхание. Он повернулся, чтобы посмотреть, что делается сзади.

Передняя машина, «датцун», взревела и снова помчалась за «бель эйром».

«Хонда» следовала за «датцуном» и начала его гонять.

«Что будет дальше?» — подумал Пит.

— Вот это да! — вскрикнул он. — Что они делают?

«Хонда» стукнула «датцун» в бок. Явно специально. Посыпались искры, совсем как на фейерверке национальный день четвертого июля. «Хонда» и «датцун» мчались бок о бок по кругу. А затем отомстил «датцун». Он врезался в бок «Хонды». Заскрежетал металл.

— Прелестно! — восхитился ошеломленный Боб. — Они соревнуются, кто кого скорее разобьет!

— Черт побери! Глазам не верится! — удивился Пит.

— Сейчас они друг против друга вместо того, чтобы быть против нас!

— Давай-ка скорее отсюда, пока они о нас не вспомнили!

Они свернули на одну из боковых дорог. Сзади вновь прозвучал звук удара от сталкивающихся машин. Затем послышались четыре выстрела.

— Кто бы эти типы ни были, они весьма опасны! — заключил Боб, услышав выстрелы.

— Они к тому же какие-то сумасшедшие, — добавил Пит. — Начали погоню за нами, а закончили схваткой друг с другом! Почему они передумали?

— Может быть, они припасли эти пистолеты для нас? — помрачнел Боб. — Давай позвоним Юпу и предупредим его.

— Согласен, — ответил Пит, — ведь они теперь знают, где живешь и ты, и Юп.

Рано утром на следующий день Боб уже гонял на своем «фольксвагене». Когда он прибыл накануне вечером домой, он нашел машину на дорожке к дому в идеальном рабочем состоянии. Маленькая красная старушка бегала сейчас, как новый лимузин. Тай проделал гигантскую работу.

Крутясь утром в пятницу в конторе Сакса, Боб все время вспоминал детали погони предыдущего вечера. Не считают ли эти бандиты, что рабочие кассеты все еще у него? Он решил, что они думают именно так. Поэтому ему нужно следовать совету Тая быть осторожнее.

Селеста отвечала на телефонные звонки, писала деловые письма, слушала демонстрационные пленки, подбирала газетные вырезки. Боб работал над графиком выступлений, выстраивая его так, чтобы концерты не накладывались друг на друга.

Около половины двенадцатого подъехала Макси.

Она была вся в сером: серые туфли на низком каблуке, колготки, длинная мужская рубашка и шарф, замотанный вокруг блестящих черных волос. Серый цвет соответствовал ее настроению. Лицо измученное, со следами беспокойства. Тушь с ресниц расплылась, под глазами большие темные круги.

— Мне нужно поговорить, — шмыгнула она носом и мотнула головой в сторону кабинета Сакса, избегая встретиться взглядом с Селестой. Она не хотела, чтобы Селеста слышала. Ведь это было чисто личное. Боб провел ее в кабинет.

Макси вытащила серый в клетку носовой платок и высморкалась.

— Он пропал, — прошептала она.

— Кто?

— Марш! Кто же еще? Никто о нем ничего не знает со вчерашнего концерта на торговой лошади! — Она наклонилась и ткнулась лбом в грудь Боба. — О, Боб, ты должен найти его. Обязательно должен!

Боб похлопал ее по плечу. Он пытался сообразить, что же делать.

Немного спустя Макси выпрямилась и жалко улыбнулась.

— Ты позвонила его родителям? — спросил Боб.

— Его родители… не хотят… разговаривать со мной, — едва могла сказать Макси и вытерла глаза.

— Ну и ну, — промычал Боб и сел за стол в кресло Сакса. Шикарное кресло, он так хорошо себя чувствовал в нем. Боб полистал телефонный справочник, нашел телефон Марша и набрал номер. Двенадцать раз прозвучал гудок — и никакого ответа. Затем он нашел номер телефона родителей Марша и набрал его. Наконец кто-то взял трубку.

— Алло? — ответил голос, «алло» прозвучало настороженно.

— Миссис Лейнсон? Это — Боб Эндрюс из «Рок-Плюс». Можно поговорить с Маршем?

— Он живет в другом месте, — ответила женщина.

— Я звонил ему туда, но никто не отвечает.

— Попытайтесь позвонить его брату, — посоветовала она и положила трубку.

Боб нашел номер телефона Фрэнка Лейнсона и вновь набрал номер.

— Алло?

— Фрэнк? Это Боб Эндрюс из «Рок-Плюс». Можно поговорить с Маршем?

— Конечно. Если ты позвонишь в Главную больницу Роки-Бич.

— В больницу? — изумился Боб.

Макси резко выпрямилась в кресле.

— Он там со вчерашнего дня.

— Что случилось?

— Ты его лучше сам спроси, — ответил Фрэнк.

Потрясенный, Боб поблагодарил Фрэнка и положил трубку. Он уставился на Макси, она — на него.

— Пошли, — сказал он.

— Ой! — разрыдалась Макси. — Я знала — случилось что-то ужасное.

На пути в «Галактик-Саунд» Пит поведал Юпу о странных событиях на кольцевом перекрестке накануне вечером.

Юп задумался.

— Я начинаю подозревать, что мы оказались в центре бандитских разборок.

— Разборок? — переспросил Пит. — Но никто из этих болванов не носит кожаных курток.

— Это не уличные банды. Это шайки пиратов.

Пит что-то прикинул и согласился:

— Пожалуй, верно. Что нее нам делать?

— Как что? То, что мы делаем, — расследовать!

— И прикрывать наши тылы, — пробормотал Пит. — Мне вовсе не хочется быть продырявленные пулями!

— Правильно, — согласился Юп. — Нужно только, чтобы никто в «Галактик» не узнал об этом. Там любой может быть членом шайки.

«Галактик-Саунд» занимала внушительное семиэтажное здание из стали и стекла. Вершину венчала видимая за многие мили громадная золотая пластинка. Ребят встретил сотрудник компании Джонни Мактавиш. Он провел для них целую экскурсию, познакомив с отделами рекламы, кадров, маркетинга и распространения. Коридоры были покрыты толстыми ковровыми дорожками, деловито сновали служащие в фирменных одинаковых костюмах.

— У нас более трехсот работников, — объяснил Джонни, когда они спускались в бесшумном лифте в почтовое отделение, находившееся в подвальном помещении. Горы конвертов заполняли стол, на полу стоял открытый джутовый мешок. — Сюда поступает внутренняя и внешняя почта, — продолжал Джонни. Он был светловолос и веснушчат, а на его больших руках выделялись огромные суставы. — Включая письма фанатов. Видите? — Он показал на груды писем, адресованных Электрическим Котам и Джейку Болтону, популярному гитаристу группы «Гремучая смерть». Мы пересылаем письма адресатам.

— Я всегда ломал голову над тем, куда деваются письма поклонников, — заметил Пит.

— Отдел почты и будет твоим «штабом», Пит, — сказал Джонни. — Ты будешь курьером. Да, тебе придется побегать.

— Пит любит физические нагрузки, — пошутил Юп, не обращая внимания на тоскливый вид Пита.

— Мистер Лара хочет, чтобы ты, Юпитер, ознакомился работой инженеров и техников.

Когда Джонни отвернулся, чтобы поздороваться с одним из сотрудников, Пит прошептал Юпу:

— Как же так, мне придется бегать туда-сюда, а ты будешь наверху со «звездами»?

— Счастливый жребий, — также шепотом ответил Юп.

Затем все трое поднялись на второй этаж и оказались в зале, где вместо стен были зеркала от пола до потолка, на мраморном полу стояли кадки с зелеными пальмами, повсюду блестела медь.

— Вот здесь мы встречаем артистов, когда они приезжают на звукозапись, — объяснил Джонни.

— Вот это да! — восхитился Пит.

— Очень… великолепно! — только и мог проговорить потрясенный Юпитер.

Джонни ухмыльнулся:

— Так я и ожидал. Пошли. — Он повел их вниз в зал, где с одной стороны находились застекленные кабины, а с другой — офисы. Рекламные плакаты на стенах пестрели автографами.

— Здесь работают звукоинженеры и техники, — вновь начал объяснять Джонни. — На фирме мы почти все делаем сами: записываем, обрабатываем и размножаем.

12
{"b":"430537","o":1}