Литмир - Электронная Библиотека

   - Крис, - по щекам Блум скользили слезы. Она была напугана до смерти, когда гипнотизер забился так неистово в судорогах.

   - Джесс, - выдавил из себя Нортон, приходя в сознание, - Я жив...

   - Конечно, ты жив, - Джессика еще громче зарыдала. Она была так счастлива, что Крис очнулся, - Я думала, ты там умрешь...

   - Я так же думал, пока не услышал твой голос, - через силу улыбнулся Нортон и повернул голову набок.

   Элли сидела в кресле напротив него. Она, в отличие от Блум, была спокойна, но бледный цвет лица говорил другое. И только Джим заметно нервничал, опрокинув в себя содержимое стакана. Дейв лежал между ними на полу, расстелившись на матрасах. Нортон пощупал себя рукой. Вся его одежда была мокрой и пропиталась насквозь потом.

   - Дайте попить чего-нибудь, - Крис был полностью вымотан. Блум помогла ему подняться, и он откинулся на спинку дивана.

   - А мне - таблетку от головной боли, - подал голос Дейв, держась за голову руками, - Так раскалывается!

   - Без резких движений! - командным голосом рявкнул на него Джим.

   - Успокойся. Он - друг, - к нему подошла Элли и подала ему стакан, до краев наполненный прозрачной водой, - Без него я бы погиб!

   - Он угрожал Джессике пистолетом! - Джим был вне себя от ярости. - Ты ему теперь веришь? Как так?

   Крис показал ему жестом подождать. Он залпом осушил стакан. Никогда вода не была такой вкусной и приятной в жизни Нортона. Словно божественный напиток, который в мгновение ока возвращал к жизни.

   - Спасибо Элли, - этого было, конечно, мало, но гипнотизер стал чувствовать себя куда лучше, - Дейв был одержим. Под гипнозом. Выполнял чужие приказы!

   - Что? - Брэдли уселся обратно в кресло и принялся размышлять. - Я вас нашел в коридоре. На вас был толстый слой пыли. И гарью пахло, словно побывали в горящем доме. Где вы были?

   - Ты точно хочешь это знать? - ответил вопросом на вопрос Крис.

   - Нет.

   Дейв присел на стул, который также принесла Элли, и закинул в рот таблетку от головной боли. Раз Нортон говорит, что это друг - значит, так и есть. За последнее время произошло столько всего, что только Джессика и Брэдли не сомневались в нем. Особенно, после таинственного исчезновения на глазах и такого же появления.

   - Дейв, расскажи о себе, - вот, что интересовало Криса. Почему именно его кто-то использовал, чтобы сразить Нортона? Кто настоящий враг?

   - Я - писатель. Приехал сюда в поисках вдохновения. И нашел вас, мистер Нортон. Я сразу же и не узнал вас. Там, в подсознании, - Дейв смущенно улыбнулся, - Мне стыдно, что я на вас напал. Простите!

   - Крис, а ты популярная личность! - подбодрила Элли, слегка толкнув его в бок.

   - Да. У меня даже полиция хочет взять автограф, - иронично заметил гипнотизер. - И зачем я тебе нужен, Дейв?

   - Хочу написать вашу историю. О вашем необычном даре, - завороженно говорил писатель, не сводя глаз с Криса, - Вы же - уникальный человек!

   - А вы не слышали? Я - убийца! - преспокойно заявил Нортон и отвел взгляд в сторону.

   - После того, как вы спасли меня, я сомневаюсь, что вы - убийца! - совершенно серьезно сказал Дейв.

   В разговор вклинился Джим. Он спросил у мужчины его фамилию так, словно вел допрос и беседовал с преступником. Брэдли не доверял Дейву, но выбора не было. Чем больше людей будут помогать Крису, тем быстрее они раскроют дело. Вот только невиновность Нортона доказать сложно. Все обернулось против него.

   - Гудман, - писатель от души зевнул.

   - Хорошо, вам есть, где переночевать? - проявил дружелюбие Брэдли.

   - Да, в отеле остановился, - Дейв взял с пола куртку и пошел к главному входу, - Еще раз простите за все неудобства. Так можно вам чем-нибудь помочь?

   - Да, завтра после обеда приезжайте сюда, - Джим крепко пожал ему руку, на что писатель невольно скорчил гримасу.

   - Хорошо, - и Гудман покинул их, поспешив добраться до отеля.

   Брэдли вошел в гостиную и укоризненно посмотрел на Криса. Обстановка накалялась. Нортон приподнялся с дивана сам. Из головы не выходило то, что демон назвал его Мэйсоном. Что бы это значило? Что происходит? Неужели во всем этом замешены силы, которые невозможно объяснить логически? Гипнотизер готов был поклясться, что это еще не конец.

   - Джессика, так понимаю, домой ты не поедешь? - уточнила Элли, не представляя, что она испытывала в тот момент, когда мужчина наставил на нее пистолет.

   - Да, я могу у вас остаться переночевать? - Блум наконец-то успокоилась после всего, что она пережила.

   - Оставайся. Только вот будешь спать ты вместе с Крисом на диване, - сказала Элли, и ее глазки хитро заблестели.

   - Я не против, а ты? - предсказуемо ответила Джессика, Крис помотал головой. Ему также было приятно спать с кем-то, а не одному.

   - Вот и хорошо, - девушка мигом полетела куда-то и вернулась обратно через несколько минут с постельными принадлежностями, - Вот!

   - Я все сама сделаю, - вызвалась Джесс и согнала Нортона с дивана.

   Удивительно, как легко человек привыкает к тяжелым временам. Недавно Крис думал, что не сможет пережить все это. Конечно, его гложила вина за совершенный поступок. Этому нет оправданий. Но он обрел настоящих друзей, которые согласились ему помочь, рискуя своими жизнями и карьерой.

   Джим подошел к нему, держа в руках пистолет. Он разглядывал Криса загадочным взглядом, словно принимал очень важное решение, связанное с ним. И Нортон не ошибся.

   - Возьми, - Брэдли вручил ему в руки огнестрельное оружие, - Я еще не доверяю тебе, Крис. Но знаю, что ты любой ценой защитишь Элли и Джессику.

   - Я не умею пользоваться им, - признался Нортон, вертя в руках старый пистолет.

   - Завтра покажу как, хорошо? - тихо произнес Брэдли, пока Джессика готовила постель для Криса. Элли ушла в свою спальню и готовилась ко сну.

   - Да, - согласился с ним гипнотизер. Ему хотелось что-то еще сказать, но Крис не мог подобрать подходящих слов.

   - Спокойной ночи, - попрощался Брэдли и ушел из гостиной.

   Нортон и Джессика остались наедине. Она приготовила постель и сидела на своей половине дивана. Крис улыбнулся ей. Он впервые за долгое время посмотрел на нее, как на девушку. Его взгляд остановился на ее губах, которые она изредка покусывала, когда волновалась.

   - Как ты? - спросил Нортон и лег на вторую половину дивана.

   - Неплохо. Держусь, - когда их взгляды пересеклись, Крис почувствовал себя неловко. В ее глазах читалось нечто большее, чем просто симпатия.

   - Это хорошо, - гипнотизер не умел открывать свою душу кому-нибудь. Он предпочитал держать все в себе.

   - А ты как? - прошептала Джессика и легла ближе к нему.

   - Не знаю, - честно ответил Крис, - Все это свалилось на мою голову столь неожиданно, что я до сих пор не отошел от шока, так скажем.

   - Примерно, то же испытываю и я, - призналась Джессика.

   Нортон повернулся на левый бок, чтобы было удобней любоваться Блум. Она не сводила с него взгляда, покусывая каждую минуту губы. Крис невольно улыбнулся и, не спеша, словно боясь нарушить этот прекрасный момент, прикоснулся рукой к ее щеке. У нее была нежная и приятная на ощупь кожа. Впрочем, как и у всех девушек. Но все равно никто так не заставлял бешено биться сердце Нортона, как Джессика.

   О чем точно не сожалел Крис, так это о встрече с Блум. Не будь ее, то, может, он бы давно сдался. Она верила в него. И только по этой причине гипнотизер не терял надежду на счастливое будущее. Когда все закончится, Нортон сможет зажить спокойной и семейной жизнью с Джесс.

   "Не верится. Я влюбился в нее? - подумал Крис, запустив руку в ее растрепанные волосы. - Как такое могло произойти?"

   Джессика закрыла глаза и наслаждалась моментом. Так казалось Нортону. Он вел себя как подросток, который в первый раз влюбился. Не знал, что делать. Боялся с ней заговорить, нарушив тем самым момент. Но Крис был лишен таких воспоминаний. И, может, поэтому, он прильнул к губам Блум, отдавшись порыву чувств.

24
{"b":"415290","o":1}