Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сатоми судорожно задергалась.

– Отпусти меня, прошу, отпусти!

– Ну что, клянешься?

– Клянусь! Сделаю все, что скажешь. Только не убивай меня.

Таноуэ смотрел на нее сверху вниз и некоторое время молчал. Глаза у него были совершенно рыбьи – без выражения.

– Нет, – сказал он. – Ты не искренна. Притворяешься, чтобы я тебя отпустил. Видно, другого выхода нет.

Он приблизил рожок к ее груди.

В этот момент зазвонили в дверь.

12

Кусанаги дважды нажал на звонок, но никто не ответил.

– Нет дома? – предположил он.

– Но окно кухни открыто. – Югава, стоявший под окошком, вытянувшись, попытался заглянуть внутрь. В ту же минуту его лицо побледнело.

– Что там? – спросил Кусанаги.

– Крик, – сказал Югава. – Я слышал женский крик.

– Что же делать? – Кусанаги попытался открыть дверь, но она была заперта на ключ. К тому же дверь была стальной, силой не вышибить.

– Будем действовать рационально. – Югава открыл пошире окошко, ведущее в кухню, и сел на корточки, тем самым как бы предлагая использовать себя в качестве трамплина.

– Извини. – Кусанаги поставил ногу ему на плечо и, работая локтями, пролез в окно.

В кухне никого не было. Но тотчас из ванной донеслись стоны. Кусанаги распахнул дверь.

Голый юноша лежал поверх одетой девушки. Одежда девушки вся промокла. Она пыталась как-то вылезти из ванны, а юноша не пускал ее, придавливая своим телом.

Кусанаги схватил юношу за плечи и оттащил в сторону. Юноша шлепнулся задом на пол.

Девушка, продолжая лежать в воде, тяжело дыша, проговорила:

– Кто вы?

– Что здесь происходит? – спросил Кусанаги, оглядывая обоих.

Югава наконец смог пролезть через окно. Он не торопясь вошел в ванную и, держа в руке платок, подобрал валявшийся на полу ультразвуковой аппарат.

– Кажется, нам предстоит услышать интереснейшую историю, – сказал он.

Кусанаги взглянул на голого юношу. Тот, не отрываясь, смотрел на девушку.

– И впрямь прогнило, – пробормотал он, – твое сердце!…

Кусанаги вновь перевел взгляд на девушку. Девушка медленно погрузилась в воду и закрыла глаза.

Часть 4

Огненный столб

1

Окуляры бинокля были наведены на голубой купальник.

Женщина сидела на дешевой полиэтиленовой подстилке. Глаза скрыты под темными очками. Похоже – «Шанель».

Рядом лежал мужчина, навзничь, также в солнцезащитных очках. Все тело его лоснилось, видимо обильно смазанное лосьоном для загара. Мускулистая грудь слегка пунцовела.

Что касается женщины, она, очевидно, не желая жариться на солнце, старательно перемещалась вслед за тенью, отбрасываемой пляжным зонтом. Время от времени она намазывала на руки и ноги крем от загара.

Солнце палило нещадно. Когда женщина машинальным жестом поправляла тесемку лифчика, можно было разглядеть белую полоску.

Сдвинув брови, женщина что-то сказала мужчине. Скорее всего: «Если будешь так долго валяться на солнце, обгоришь». Мужчина, не открывая глаз, рассмеялся и что-то ответил. Вероятно, что-то вроде: «Сама же притащила меня сюда, на море»…

На что она: «Не думала, что будет такое пекло, уже как-никак сентябрь».

А он: «Всем известно, что в это время ультрафиолетовые лучи еще сильнее».

Глядящий в бинокль прервал свой «дубляж». Женщина сбросила прикрывавшее плечи полотенце, сняла очки и поднялась. Взяла лежавший рядом надувной матрас.

«Пойду искупнусь. А ты?»

«Не хочу, иди одна».

Женщина, надев пляжные сандалии, зашагала в сторону моря.

Опустив бинокль, он невооруженным глазом попытался определить ее местонахождение. Несмотря на сентябрь, в это воскресенье море кишело людьми. Хуже того, голубые купальники нынче были в моде. Он нашел ее с большим трудом.

Она как раз снимала сандалии, стоя у кромки воды. Разувшись, вошла в море в обнимку с надувным матрасом.

Он открыл крышку стоявшего рядом переносного холодильника. Достал увесистый полиэтиленовый пакет и, не торопясь, поднялся.

Рёко Умэдзато не умела плавать. Но море любила. Покачиваться на волнах, обхватив надувной матрас, было для нее верхом блаженства. Казалось, что даже время замедляет свой неумолимый бег.

До замужества они тоже часто приезжали вдвоем на море. В то время ее нынешний муж Такахико жил в Фудзисаве. Поэтому их свидания обычно происходили в Иокогаме, но стоило Рёко сказать: «Хочу купаться», – Такахико тотчас отменял все намеченные дела и вез ее на своем «паджеро» на пляж. На этот случай на заднем сиденье автомобиля всегда лежали их купальные принадлежности.

«Увы, скоро мы уже не сможем вот так беспечно валяться на пляже», подумала Рёко. Прошел год, как они поженились, и все это время предохранялись, но пора уже было серьезно подумать о том, чтобы обзавестись ребенком. Родители наседали, да и возраст поджимает. В этом году Рёко исполнилось двадцать девять.

Она хотела бы заняться серфингом, плаванием с аквалангом, но раз уж решили иметь ребенка, придется ото всего этого отказаться. Впрочем, она уже смирилась. Сегодня она счастлива, а кроме того, если действительно хочешь иметь детей, ничего страшного в том, чтобы пожертвовать некоторыми удовольствиями.

Но какой же нынче чудесный день! Рёко, лежа грудью на матрасе, закрыла глаза. Точно покоишься на огромном водяном ложе. В охлажденное водой тело постепенно проникает тепло.

Вдруг она почувствовала, как что-то ударилось снизу в матрас. Открыла глаза. Из воды вынырнул коротко стриженный юноша. На глазах выпуклые очки.

– Извините.

Ограничившись этим, он вновь опустился под воду. И уплыл куда-то в сторону.

Рёко грустно усмехнулась, вспомнив мысль, промелькнувшую в голове. Когда юноша вынырнул возле матраса, она подумала: уж не желает ли он со мной познакомиться? Несколько лет назад это было бы вполне вероятно. Но с тех пор, как перевалило за двадцать пять, уже никто не приставал к ней на улице.

Ну и отлично, в моем возрасте пора успокоиться!…

В этот момент она заметила, что ее унесло далеко в море. Вокруг почти не осталось купающихся. Работая ногами, она развернулась назад.

И вдруг…

Что– то накрыло ее.

Такахико Умэдзато все видел своими глазами.

Незадолго перед этим он приподнялся и стал высматривать в море ушедшую купаться жену. Он сразу нашел Рёко. Ее розовый надувной матрас трудно было не заметить. Она, как обычно держась за матрас, качалась на волнах.

Он сунул в рот сигарету и щелкнул зажигалкой «Zippo». Вместо пепельницы – бутылка из-под колы, которую он только что опустошил.

Выдыхая дым, Умэдзато наблюдал за женой. Какой-то купальщик заговорил с ней и тотчас куда-то уплыл.

«Ну и дуреха!» – подумал он, следя за тем, как Рёко поспешно меняет направление. Наконец-то заметила, как далеко заплыла!

Умэдзато сделал затяжку и выдохнул дым. И вдруг…

Раздался оглушительный грохот, и в тот же миг жена превратилась в огненный столб.

Огонь был желтого цвета. Казалось, что он взметнулся со дна моря. Под его напором окружающая вода, вспенившись, побелела. И вновь из-под воды поднялся столб огня.

После первого взрыва весь пляж точно замер. Купающиеся, еще ничего не понимая, просто смотрели изумленно на фонтан пламени.

Но в следующий миг началась паника. Все начали наперегонки выбираться на берег. Крики, вопли, стоны. Умэдзато невольно вспомнил фильм «Челюсти» Спилберга. В том фильме люди убегали от гигантской акулы, а сейчас – от огня.

В голову лезли мысли о фильме потому, что он совершенно не мог понять, что происходит, полностью утратил способность здраво рассуждать. Продолжая сидеть на подстилке, сжимая обжигающий пальцы окурок, он смотрел на то место, где только что плавала его жена. Искал ее глазами.

Взрывы на поверхности моря прекратились. Только расходилась кругами белая пена.

26
{"b":"35983","o":1}