Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Диана!

— Иди, Мэт. Ты нужен отцу.

Они вернулись в тот момент, когда Саймон отдавал распоряжения Джорджу Форстеру:

— Свяжись прямо сейчас с Чуном. Скажи, что нам нужен «Золотой орел», чтобы опять отправиться на Цюэмой. Пообещай ему все, что угодно.

Диана взяла чемодан, подошла к отцу и чмокнула его в щеку.

— Играете в приключения, да? — рассеянно спросила она. — Эх вы, мужчины… — Она повернулась к брату. — Береги себя, Стручок. Я буду дома до отъезда в аэропорт.

Расправив плечи и горделиво вскинув голову, Диана направилась к выходу, улыбнувшись на прощание Линьчунь.

— Диана! — Саймон поднялся с кресла. — Диана, — окликнул он жалобно. Потом снял очки и вытер лоб. После возбужденного разговора Саймон выглядел выжатым. — Ладно, Мэт, подсаживайся поближе. — Казалось, он только сейчас осознал, что дочь ушла окончательно. — У министра торговли было немного времени, но он нарисовал следующую картину. Они добрались до президента вовремя и предотвратили покушение. Теперь он в безопасности. Следующее: ты, Мэт, вне подозрений.

— Я?

— Помнишь, военный трибунал, через который ты должен был пройти якобы из-за убийства человека в сауне? У Ли была фотография, которая послужила поводом для министра юстиции; он подложил ее в мой самолет. Это была довольно ловкая фальшивка. У оставил письмо перед тем, как бежать; сообщив, где искать негативы.

— Зачем У, Господи помилуй, делать такие вещи?

— От страха. Крабиков сказал, что он перепуган насмерть, а это гарантии. У, похоже, надеется, что когда-нибудь ему разрешат вернуться. Черт его знает… Дальше подтвердилось то, что Хэйнс говорил Риду: Ли Лутан исчез. Тайваньцы думают, что он где-то на Цюэмое, но они не станут тратить время на его поиски. Все военные силы сейчас передислоцируются на Цюэмой. Они ожидают, что самое позднее завтра ночью «красные» придут туда.

— Какие новости о Ленни?

— Никаких. Министр посылает телекс командующему обороной Цюэмоя. Это все, что он может сделать.

— Все? Мать его!

— Подожди, послушай. Они дали нам разрешение поехать на Цюэмой. На «Золотом орле». Мы получили право на свободный проход в тайваньских водах и дозволение сойти на берег. Но больше никаких гарантий. Это в точном смысле слова «на свой страх и риск».

— Кто отправляется в эту экспедицию? — спросил Мэт.

— Вот идеальная кандидатура! — ответил Саймон, указывая на Цю. — Подготовленный, мужественный…

— Ты едешь?

— Да.

— Тебе потребуется помощь. Я еду с тобой.

— Ты не поедешь! — крикнула Джинни. — Ты что, с ума сошел? Саймон, скажи ему! Он болен. Ему плохо, ему нужен отдых и забота, и…

— Мэт сам говорит, что поедет.

— Я запрещаю, — сказала Джинни.

— Пожалуйста, ма. — Мэт обнял ее за плечи. — Ленни — мой лучший друг. Он добровольно занял мое место. Я должен ехать.

Джинни смотрела на двух мужчин, одинаково по-мальчишески безрассудных и одинаково упрямых, и не могла понять, что происходит с ней и зачем они делают это.

— Пожалуйста, не надо, — прошептала она Мэту. — Прошу тебя.

Рид воспользовался ситуацией и прошептал на ухо Саймону:

— Цю не поспеет туда вовремя. Отсюда до Цюэмоя целых триста пятьдесят миль, и то по прямой, вдоль побережья. А Чун не осмелится идти таким путем; «красные» засекут его через несколько минут.

— Черт, верно… Нет, постой, он может пойти в обход, с востока.

— Я выясню этот вопрос с начальником порта в Гонконге, но обещать ничего не могу.

— Ладно. Где ты будешь, если понадобишься?

— Буду курсировать между Центральным управлением и Домом правительства. Но постарайся сделать так, чтобы я тебе не потребовался. У нас своих проблем хватает.

Джинни, увидев, что Рид собирается уходить, снова обратилась к мужу:

— Саймон, Мэт не может ехать. Заставь его осознать это!

Саймон нерешительно заерзал. Джинни настаивала:

— Саймон… ты возлагаешь на меня слишком большое бремя, у меня не хватает сил. Я столько сделала, я боролась за тебя, я…

Но Саймон перебил:

— Он хочет… Нет, ему нужно ехать. Отпусти его!

Джинни взглянула на сына и, не сказав больше ни слова, медленно вышла из комнаты вслед за Питером Ридом. Когда двери лифта закрылись, она достала кружевной платочек и двумя быстрыми скупыми движениями вытерла глаза. Если бы это была другая женщина, Рид знал бы, что она плачет, но насчет Джинни у него уверенности не было.

После их ухода Саймон налил себе стакан воды. Судя по выражению лица, он еще переживал недавнюю ссору.

— Цяньвэй, что вы будете делать дальше?

Цю ответил не сразу. Вместо этого он поманил Линьчунь и усадил ее в кресло.

— Вы не забудете присмотреть за этой дамой? — спросил он.

— Не забуду.

— Спасибо. — Агент повернулся к Линьчунь. — Будь добра, оставь нас на минуту, — мягко попросил он. — Это не займет много времени.

Когда за ней закрылась дверь, Цю вздохнул.

— Мой следующий шаг? Вы так спрашиваете, будто у меня большой выбор. На самом деле мои возможности весьма ограничены. Но я еще не закончил одно дело на севере.

Саймон попытался собраться с мыслями.

— Ваша семья?

— Да. Сунь предложил сделку, через своего посредника. Цель вашей экспедиции полностью совпадает с его намерениями. Мне дан приказ вызволить Люка. Если это удастся, я смогу отправиться, куда захочу, и работать, на кого захочу. А также смогу получить развод.

— А как же ваш сын?

Цю опустил глаза.

— Человек не может иметь все.

— Почему Сунь решился на это?

— Чтобы «Апогей» не попал в руки тайваньцев.

— И это все? — вмешался Мэт. — Все дело только в этом? Нам придется отдать Ленни этому Сунь Шаньвану?

— Нет.

Мэт хотел было что-то сказать, но Саймон опередил его.

— Не понимаю, почему это должны делать вы. Любой другой мог бы выполнить эту миссию.

— Нет, это не так. Я оказался в уникальной ситуации. Владею обширной информацией, и Мэт здесь со мной, а не в Пекине с Сунем. Мэт, ты помнишь, как вы добрались до «Золотого орла» в ту ночь?

— Смутно. Охранник провел нас к морю через пещеры.

— Мэйхуа зарисовала план этих пещер, скопировала его и отдала Линьчунь. Вот. — Цю вытащил из бумажника листок. — Если вы сумели выйти оттуда, то мы сможем войти.

— Не знаю, — пробормотал Саймон. — Это рискованно.

Цю усмехнулся.

— А вы полагаете, Сунь не знает об этом? Он и не ждет, что я вернусь. Вот почему эта сделка кажется мне привлекательной. Он думает, что ему никогда не придется выполнить ее условия.

Мэт посмотрел на него, но промолчал.

Молчание нарушил Саймон.

— Извините, но если это так опасно, я беру сторону Джинни. Я не могу отпустить Мэта. Просто не подумал об этом раньше.

— И как же ты собираешься остановить меня? — спокойно спросил Мэт. У него не было намерения ссориться.

— Надеюсь, что, если попрошу тебя не ехать, ты не поедешь.

— Напрасно, особенно учитывая, что минуту назад ты был на моей стороне. Слишком быстро ты стал менять свои взгляды.

— Будь благоразумен! Ты должен понять…

— Я понимаю одно: я еду на Цюэмой с Цю. И если мне повезет встретиться с Ли лицом к лицу… я убью его.

— Что ты хочешь от меня? Чтобы я сказал, что уважаю твои принципы? — спросил Саймон после недолгой паузы.

— Нет! — Мэт стукнул кулаком по столу. — Я хочу… я надеялся, что ты попытаешься понять меня… но если не можешь, что ж, извини. — Мэт бросил еще один странный взгляд на Цю и вышел из комнаты.

К его удивлению, Диана и Линьчунь мирно беседовали в коридоре, но Мэт был не в настроении продолжать исповедь. Он промчался мимо женщин в кабинет Мери Стрит и захлопнул за собой дверь.

Тем временем Джордж Форстер вернулся в дирекцию.

— Чун решительно отказывается иметь дело с Цюэмоем, — сказал он, притворив дверь.

— Черт! Что вы предложили ему?

— Он сказал, что не согласится, даже если я предложу ему все содержимое сейфов Китайского банка.

89
{"b":"313585","o":1}