Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это я, Натаниэль Маккарниш. Ты меня хорошо слышишь?

— О, Натан, супер, чудесно. — Дартсуорт с усилием пытался имитировать свой обычный способ общения, но это звучало как самопародия. — Знаешь, я не думал, что наша случайная встреча…

— Это не была случайная встреча, — прервал его Натан. — Попробую угадать. Ты пошел в фирму по перевозкам, которая перевозила мои вещи из квартиры в Нью-Йорке, подтвердил свою просьбу несколькими банкнотами, и случайно добрался до Нонстеда? Боже, Дартсуорт, я всегда считал тебя скользким типом, но…

В трубке раздался тихий стон.

— Дартсуорт, ты там? Что происходит? Ты что, на унитазе? Или ширяешься?

— Нет, ничего. Знаешь, отлично, что позвонил…

— Знаю. Ты все еще в окрестностях Нонстеда?

— Да, твою мать, я тут. Задержался в Моррисоне.

— Ты сумеешь организовать авторскую встречу?

— Здесь? В этой глухомани? Зачем?

— Потому что каждое путешествие начинается с первого шага.

— Ага.

Наступила тишина. Казалось, Дарнсуорт старался понять смысл таинственного замечания писателя.

— Ладно. Дай мне один день. Я должен осмотреться. Бывай.

Последние фразы звучали почти нормально. Натан задумался, отложил телефон на стул, и задал себе вопрос, с начала разговора был ли его агент сам собой?

— Сам уже не знаю, — сказал он Кошмаре, которая дремала на каминной полке. — Может у меня уже что-то с головой, и начинаю выдумывать.

Кошка даже не приоткрыла глаз.

— А может, это все сочинения? — прошептал Натан, глядя на помятые листки. Один из учеников — некий Бред Йохансен, из контекста выходило, что он управляет аптекой — очень неправильным французским описал коллегу по работе, который заражает его невезением. Второй, Дэвид Керри, делал меньше ошибок, но не придерживался правил французского синтаксиса и использовал англицизмы, что делало его сочинение трудным для восприятия. Но Натан понял, что этот человек панически боится открыть одно из окон в своем доме. Боится, потому что снаружи подстерегает La Courabou.

— Что это, черт возьми, значит? — Натан отложил листок. Перед ним оказалось третье, лучшее сочинение. Девушка, подписавшаяся Альбертина, хорошим старательным языком описала старичка, который азартно читает местные газеты, особенно petite annonce, и предсказывает по ним будущее. Очень мрачное будущее.

— Petite annonce, — пробурчал писатель и полез за словарем. — Мелкие объявления. Твою мать…

Он вздохнул, поставил пустой бокал из-под мартини, и нетвердым шагом подошел к башенке, установленной среди книг. Порылся в дисках, затем нажал пару кнопок, и неожиданно зашумело радио.

— … которые включили дворники, с пламенным приветом, — прокричал комментатор. — Чертова дождевая ночь, правда? К тому же из Мэна идет к нам буря. О, тут будет, будет. Не переживайте, ди-джей Алекс с вами, а его радиоволны даже “Катрина” не разгонит (ураган “Катрина” — самый разрушительный ураган в истории США, примечание переводчика). Специально для вас — классика из классики.

Из динамиков донеслись первые такты “Riders on the Storm” группы The Doors. Натан, крутивший в руках диск Type O Negative, отложил его, и сел, вслушиваясь в гипнотический ритм композиции. Кошмара перевернулась на другую сторону, в камине выстрелило полено. За окном небо разразилось ливнем. Среди деревьев пробежало какое-то животное. На экране лэптопа появилось сообщение о получении почты.

“Да. Слушал”, - написал Маггор.

* * *

Маска написал:

Привет, я тут новичок. Рад, что попал на форум, потому что не дает мне покоя одно дело, и я сам с ним не справлюсь. Мог бы пойти к терапевту — наверное, так и надо бы сделать — но у меня нет ни малейшего желания лежать на кушетке у какого-то бородатого козла с профессорским званием и рассказывать ему о своей личной жизни. К черту. Предпочитаю ваше общество. Вижу, что пишете здесь о необычных делах, и никто никого не дергает. Надеюсь, что и меня пощадите.

Я гетеро. На сто процентов гетеро. Наверное, есть на этом форуме люди, которые скривятся и сразу определят меня как е…ря-самохвала, но я переспал с десятками разных женщин. Я не знаменитость, но знаю нужных людей, и бываю на вечеринках действительно влиятельных людей, а там крутится много девчонок.

Я люблю секс. Люблю дикий секс без ограничений, обязательств, обедов, завтраков, чищенья зубов перед и ласковых объятий после. У меня есть идеал красоты, два-три секс-символа, несколько любимых позиций, и целый список вещей, которые сводят меня с ума. В девушках, обратите внимание. Все время пишу о них.

Поэтому не могу понять, откуда у меня берутся мысли. Что все это липа. Что во мне дремлет гей. Что все мысли о девчонках — только попытка заглушить свои настоящие потребности.

Мысли эти появились давно, может даже с полгода назад. Поначалу я мог легко от них избавиться, но со временем они становились все докучливее. Преследуют меня, дразнят, не позволяют наслаждаться жизнью. На последней вечеринке снял какую-то женщину, и в ее спальне повел себя как идиот. Не хочу этого припоминать.

Что со мной? Что я могу сделать?

Дэйзи написала:

Не сопротивляйся. Это бессмысленно. Кончится тем, что замкнешься в себе и начнешь себя отравлять. Ни к чему хорошему это не приведет. Посмотри на это дело с другой стороны.

Может быть ты был счастлив, но, может, только прикидывался. Поэкспериментируй — знаешь, о чем я говорю. Это будет ответом на те странные мысли. После этого будешь уверен.

Счастливо!

Маггор пишет:

Не ломайся, маска. Дейзи права. Но она только говорить умеет. Я тебе помогу.

11

Среди разорванных ветром туч проглянуло солнце, смелое, ослепляющее. Окна дома заблестели, как будто их залила ртуть.

— Это тут, — прохрипел Скиннер и закрыл глаза, как бы собираясь поспать.

— Ага, — Натан вынул ключи из замка зажигания и изучающее посмотрел на товарища. Лесоруб был бледный как стена. Несмотря на кондиционер, работавший на полную мощность, ощущалось его пропитанное алкоголем дыхание. — Может, пойдешь со мной?

— Нет, — сказал Скиннер, и достал пачку “лаки страйк” из кармана джинсовой куртки. — Я сегодня уже находился.

— Понятно. На двор, в туалет, на двор, в туалет, еще раз в туалет, а потом в машину, — неодобрительно сказал Натан. — Чудо, что не скопытился по дороге.

— Падал раньше, — едва слышно буркнул Скиннер. — И то пару раз.

Натан закатил глаза. Он не без труда нашел этим утром дом на колесах, в котором жил Скиннер. В добавок ко всему, застал приятеля пьяным. Ведомый остатками чувства приличия, Скиннер бродил среди пустых, смятых банок из-под пива в поисках мобильника, чтобы позвонить шефу, и объяснить свое отсутствие на работе. Увидев писателя, он позабыл об остальных делах. Гость энергично взялся за возвращение хозяина к жизни. Что заняло значительную часть дня.

О причинах пьянки Скиннер не сказал ни слова. Натан не стал спрашивать. На всякий случай.

— Пойдем со мной, — попросил писатель еще раз.

— Нет. — Покачал головой Скиннер. — Я не фанат этого места.

— Слушай, мне тяжело это все запомнить…

— Тебе это трудно запомнить? — Лесоруб открыл глаза. — У тебя голова забита, что можно в ней просверлить дыру. Тогда может полегчает? Если хочешь, я все повторю. Альбертина из сочинения — это Альбертина Микельсен. Несколько лет назад она уехала в Бостон. Вроде бы, учиться. Люди поговаривали, что ей тяжело было оставаться тут после самоубийства дедушки.

— Которого, в свою очередь звали… — Натан заглянул в листок, который держал в руке. — Как-то по-немецки. Да, нет, не по-немецки. Бьорнстьерн Микельсен. Норвежское имя. Или шведское, черт их разберет.

— Местные звали его Стьерн. Старый Стьерн. Поговори с Маттисом О`Тулом, он все тебе расскажет.

— Ладно, — сказал Натан. — И не кури в машине. Никогда не избавлюсь от вони из пепельницы.

24
{"b":"286091","o":1}