Сначала ему показалось, что там никого нет, но вдруг что-то двинулось и вышло в освещенную луной часть коридора.
Высокая тонкая фигура с мертвенно-бледным лицом стояла перед Беллами с луком в руке. Она была облачена в ярко-зеленую одежду, и только лицо выделялось своей ужасающей бледностью.
Старик Беллами только минуту простоял, как зачарованный. Затем рука его быстро поднялась, и револьвер дважды выстрелил.
Глава 10
Носовой платок
Как только это произошло, фигура исчезла. Она каким-то таинственным образом растаяла в темноте. Абель кинулся вперед, держа перед собой револьвер. Но когда он подбежал к месту, где только что стояла фигура, там никого не оказалось. Только две дыры в стене свидетельствовали о выстрелах.
Старик начал поспешно обыскивать коридор.
Недалеко оттуда, где он стоял, в стене была дверь, через которую, по-видимому, исчез незнакомец. Дверь вела на половину прислуги. Беллами попробовал отворить ее, но она оказалась запертой на ключ.
Тут старика осенило. Он быстро пробежал по коридору, прошел мимо своей спальни и, наконец, подошел к комнате секретаря.
Дверь была заперта на задвижку.
Он громко постучал.
– Савини!.. Савини!.. – позвал Абель.
Ответа не последовало.
К этому времени вся прислуга была уже на ногах. Беллами разглядел в темноте приближавшегося к нему полуодетого человека.
– Что случилось?.. В чем дело, мистер Беллами?
– Не задавайте глупых вопросов! Одевайтесь, поднимайте всех остальных и обыщите замок… Да позвоните в сторожку и разбудите сторожа. Поторапливайтесь!
Тут дверь в комнату Савини распахнулась, и он предстал на пороге перед своим хозяином, одетый в пижаму, с зажженной свечой в руках.
– Что… – начал он.
Но Беллами оттолкнул его и быстро прошел в комнату. Зорко осмотрелся: одно из окон было раскрыто настежь. Старик шагнул к нему и посмотрел вниз. Прямо под окнами находился массивный карниз, тянувшийся вдоль всей стены. Он был достаточно широк, чтобы удержать ловкого человека. Но для такого дела нужна была не только ловкость, но и отвага.
– Вы слышали выстрел?
– Что-то вроде этого… Должно быть, это были ваши удары в мою дверь… Что случилось?
– Оденьтесь сейчас же и спуститесь ко мне в библиотеку.
Вдруг он с необычайной быстротой протянул руку и расстегнул на Савини пижаму. Под легкой тканью увидел обнаженную грудь своего секретаря.
Беллами недовольно пробурчал что-то. Старик был разочарован. Он ожидал увидеть на Савини ярко-зеленое трико.
Секретарь быстро оделся и сошел вниз. Он застал Беллами в библиотеке. Старик прохаживался по комнате, как лев, пойманный в клетку.
– Кто запер дверь, ведущую на половину прислуги? – спросил он.
– Я, – ответил Савини, – ведь вы сами распорядились, чтобы ее каждый вечер запирали на ключ.
– А ключ у вас, конечно?
– Нет, не у меня. Я отдаю его дворецкому. Дело в том, что он встает раньше, чем я, и должен отворять эту дверь для того, чтобы впустить людей для уборки дома.
– А где ключ теперь?! – заорал Беллами, и его лицо совсем побагровело. Тяжелая челюсть подалась вперед, а глаза сузились и казались щелками. – Я вам скажу одно, Савини… Я очень ошибусь, если вы не участвуете в этой истории с Зеленым Стрелком… Найдите и приведите ко мне Уилкса.
Секретарь вышел во двор и повстречал дворецкого в сопровождении двух ночных сторожей.
– Ключ у меня в кармане! – сказал Уилкс. – Нет, мистер Савини, он никак не мог пройти этим путем.
Когда обыск кончился, небо уже светлело, и занималась заря.
Мистер Беллами вновь уселся перед камином в библиотеке и потягивал горячий кофе, издавая яростные, громкие звуки при каждом глотке. Секретарь сидел рядом и устало поглядывал на своего хозяина.
Он попробовал незаметно подавить зевок, но старик заметил:
– Савини, что-то за всей этой историей с Зеленым Стрелком все-таки кроется! – проговорил он, прерывая молчание, длившееся больше часа. – Привидение? Это просто чушь! Тьфу! Я не верю ни в привидения, ни в самого дьявола. Ничего нет на Божьем свете, что могло бы меня испугать. Меня ни черти, ни привидения тронуть не могут. Я не сомневаюсь, что этот молодец хорошо защищен от пуль. Но все равно я до него доберусь. Ну, что еще?
Он круто повернулся к двери.
Вошел дворецкий, красивый мужчина высокого роста.
– Сэр, я позволил себе снова войти в комнату с припасами, – доложил он, – чтобы еще раз, более тщательно, обыскать ее. И я нашел вот эту вещь.
Беллами вскочил и выхватил находку из рук Уилкса. Сначала он не мог понять, что это такое – какой-то маленький красный комочек.
Взяв его в руки, старик разглядел, что это носовой платок. Он был весь в крови.
Беллами насупился.
– Значит, я все-таки попал в этого негодяя! – злорадно проговорил он и обернулся к Савини. – Объясните мне, мой друг, привидения источают кровь или нет?
Он разложил платок.
– Гм, это женский!
Действительно, платок был очень тонкий и изящный – из батиста и кружев. В углу вышита монограмма.
Беллами поднес его к свету.
«В. Х.» Кто такой В. Х.? – нахмурился он…
Хозяин не глядел на секретаря и не видел, как тот вздрогнул.
«В. Х.» – Валерия Хоуэтт!
Глава 11
Привычки старика Беллами
Свежее, морозное утро застало старого хозяина замка на ногах. Он медленно шел к дому со стороны лугов.
Беллами имел удивительный характер. Он был способен проспать двенадцать часов подряд и мог так же легко удовольствоваться двумя часами сна и отдохнуть. Теперь он направлялся к сторожке, потому что терпеть не мог принимать чужих в пределах своего замка.
Люди, которым Абель назначал встречу, являлись в большой павильон, специально выстроенный для этого недалеко от сторожки.
Неприветливый с виду, сторож приподнял шляпу, когда Беллами вошел в сторожку. Там его поджидал местный полицейский чиновник.
– Доброе утро, сэр. Мне говорили, что в замке произошла неприятность.
– Назовите мне того, кто вам это сообщил, и он больше ничего не скажет! – многозначительно произнес Беллами.
Он вынул из кармана и бросил на стол денежную купюру.
– Вот это для вас – небольшой подарок! Теперь можете забыть о том, что случилось.
– Слушаюсь, сэр! – почтительно ответил полицейский. – Я ничего не сообщал по этому делу своему начальству.
– И не сообщайте. А теперь слушайте… Я полагаю, что в деревне мало что может случиться, на что вы не обратили бы внимания. За последнее время вы видели кого-нибудь чужого?
Благодарный полицейский изобразил раздумье.
– Да, сэр, был кое-кто! – ответил он. – Вот на днях, например, какая-то дама приезжала осматривать Леди Мэнор.
– Леди Мэнор? – быстро переспросил Беллами. – Ведь, кажется, так называется старый дом в конце улицы?
– Да-да! – подтвердил полицейский. – Дом этот принадлежит лорду Тедертону и почти совсем разрушен.
– А когда эта дама приезжала в Гарр? – поинтересовался Беллами.
– Два дня тому назад! Очень прилично одетая и очень хорошенькая. Я видел ее, когда она уезжала.
– Дама была одна?
– Да, сэр. Я с ней никого не заметил.
Когда рассвело, в кладовой был произведен самый тщательный обыск.
Абель Беллами надеялся найти следы крови, которые бы помогли объяснить исчезновение загадочного гостя. Но, по-видимому, платок был использован с большой тщательностью. Нигде не было ни капли.
Старик послал Савини в Гилфорд, чтобы собрать гам более точные сведения.
Юлиус был рад уехать, ему хотелось проверить свои предположения. Окончив дело в Гилфорде, он поспешил в Лондон. Там, не мешкая, отправился в «Карлтон»-отель.
– Кажется, ее нет, – ответил ему слуга. – Я целое утро не видел мисс Хоуэтт. Но я могу позвонить и выяснить, дома ли она. Вы желаете ее видеть?
Юлиус нерешительно промолчал.
– Да! – сказал он наконец.