Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он находился в своем кабинете и наспех просматривал отчеты о произведенных за день арестах, когда в дверь постучали.

В комнату вошел один из его подчиненных.

– К вам пришла дама, сэр! – сказал он.

– Дама? Она ждала меня?

– Нет, только что вошла.

– Кто она такая? – спросил Джим, сразу подумав о Валерии.

– Я ее не знаю, сэр. Она говорит, что у нее важное дело. Назвалась мисс Клейтон.

– Фэй? – воскликнул удивленный Джим. – Приведите ее немедленно.

– Вот так сюрприз! – обратился он к гостье.

Она остановилась на пороге, изумленно оглядывая комиссара. Джим в парадном мундире, со множеством орденов на груди, выглядел впечатляюще.

– Никто бы не сказал, что вы – полицейский, Федерстон… У вас почти благородный вид!

– Прошу простить, если кажусь слишком разряженным. Я только что с полкового праздника. Чем обязан такому неожиданному посещению?

Фэй раздельно проговорила:

– Смотрите в оба за девушкой!

– За какой девушкой? – спросил он, сразу осознав всю серьезность этого предупреждения. – Вы говорите о мисс Хоуэтт?

Она кивнула.

– Что-то должно произойти! Я не могу вам сказать, что именно. Сегодня утром меня навестил Кольдхарбор Смит… Вы, разумеется, его знаете?..

Джим утвердительно кивнул.

– У него какой-то грандиозный план, причем он хочет сыграть злую шутку с мисс Хоуэтт… – продолжала Фэй. – Я лично не усмотрела в ней ничего веселого, а у меня достаточно сильно развито чувство юмора. Дело вот в чем. Они хотели через меня довести до сведения мисс Хоуэтт, что женщина, которую она разыскивает, кажется, ее мать, находится в клубе, принадлежащем Смиту, – в «Золотом Востоке»!.. Заинтересовав девушку, я должна была привезти ее в клуб и там оставить. На этом моя миссия заканчивалась, и за нее я должна была получить пятьсот фунтов!.. Что вы об этом думаете, комиссар?

Выражение лица Федерстона делало этот вопрос излишним.

– Когда все это должно было произойти?

– Не знаю. Точное время не было назначено, но мне почему-то кажется, что на этой неделе.

Джим встал и подошел к камину. Там он принялся внимательно разглядывать тлеющие угли.

Фэй не могла видеть его лица и поняла, что он отвернулся умышленно.

– Я не нахожу слов, чтобы выразить вам мою признательность, миссис Савини! – повернулся он наконец. – Вы поступили как истинно благородная и честная женщина… Должен, впрочем, прибавить, что ничуть не удивлен вашим поступком…

Густая краска залила лицо молодой женщины, Это был первый комплимент, полученный ею от полицейского.

Джим посмотрел на часы. Была половина двенадцатого.

– Надо постараться поймать Спайка Холленда… – начал он.

– Я сегодня уже пыталась…

Федерстон перебил ее, удивленно воскликнув:

– Так это были вы, Фэй?.. Мисс Хоуэтт сообщила мне, что кто-то вызывал ее по телефону. Какая вы прелесть, Фэй!

Он подошел к ней и протянул руку.

– Если вы пригласите меня на вашу свадьбу, комиссар, и при этом пропадут какие-нибудь подарки, можете быть уверены, что их взяла не я! – усмехнулась гостья.

– Минутку, Фэй! Я должен позвонить.

Он очень быстро соединился с «Синим Кабаном». К его несказанному удивлению Спайк оказался у себя и подошел к аппарату.

– Я думал, что вы стоите на страже, Холленд?

– Не вижу в этом необходимости, комиссар… Мисс Хоуэтт уехала.

– С кем? – живо спросил Джим.

– Как с кем? С одним из ваших людей! Вы же послали за ней кого-то, чтобы привезти в Скотленд-Ярд… Разве она еще не прибыла туда?

– Нет, – глухо ответил Джим и медленно повесил трубку.

– В чем дело? – обеспокоенно спросила Фэй.

– Мисс Хоуэтт больше нет в Гарре… Сегодня вечером она уехала с кем-то, кто выдал себя за сыщика Скотленд-Ярда… – с трудом выговаривая слова, сказал Федерстон.

Эта новость ошеломила его только на мгновение. В следующую минуту он позвонил, вызвав дежурного сержанта.

Быстро и четко Джим сделал необходимые распоряжения.

– Вызовите дивизион «К»!.. Весь наличный состав. Оцепите «Золотой Восток» кордоном. На плане операций в этом районе клуб помечен числом 37… Вы поняли?

– Да, сэр! – ответил полицейский.

– Распорядитесь также, чтобы наготове были два полицейских автомобиля… И поторопитесь, пожалуйста!

Он вынул из ящика стола револьвер и зарядил его. Затем сунул в карман своего мундира и снял с вешалки шинель.

– Я собирался было предложить вам поехать со мной, но раздумал. Это было бы неосторожно, – сказал Джим, обращаясь к женщине. – Никто не видел, как вы вошли сюда?

– Федерстон! – голос Фэй дрожал. – Кольдхарбор знает кое-что обо мне… Вас это мало заинтересует, но Юлиус ни в коем случае не должен знать об этом! Я вас очень прошу, если вам придется силой брать Смита, пристрелите его, как собаку!

На сосредоточенном лице сыщика промелькнула улыбка.

– Кровожадная дама! – произнес он с оттенком прежней веселости в голосе.

Когда комиссар сошел вниз, полдюжины агентов уже собрались, ожидая его.

Он коротко изложил им цель операции.

Глава 40

Облава

Во двор въехал автомобиль, и вся группа быстро разместилась в нем. На набережной Темзы их обогнала вторая машина. Они пересекли почти весь ночной Лондон и через четверть часа остановились у «Золотого Востока».

Кордон полицейских уже был на месте, и невзрачные на вид люди, бесцельно прохаживающиеся по улицам, сразу образовали цепь вокруг дома.

Федерстон быстро вбежал в подъезд и мимо швейцара прошел наверх. В зале играл негритянский оркестр, танцевало несколько пар.

Джим сразу же направился в бар, где стоял буфетчик, этот верный прислужник Смита. Облокотившись на стойку и приняв непринужденную позу, он был весь погружен в созерцание танцующих.

– Где Смит? – спросил его Джим.

– Смит?.. Его не было здесь сегодня вечером, господин комиссар.

Федерстон кивнул и, обернувшись лицом к залу, дал знак дирижеру оркестра. Музыка немедленно прекратилась.

– Всем быстро одеться и покинуть помещение! Проходить мимо меня к выходу по одному! – скомандовал он резким голосом.

Большинство гостей поспешили выполнить приказание, кое-кто выражал неудовольствие.

Один из сыщиков последовал за Джимом в буфет.

– Эта дверь заперта, ключ у Кольдхарбора, – сказал угрюмый буфетчик.

Федерстон изо всех сил толкнул дверь ногой. Она с треском отворилась. В пустой комнате горели электрические люстры, на столе стояла наполовину пустая бутылка шампанского и несколько стаканов.

Джим взял один и понюхал его.

– Отворите и эту дверь! – указал он на ту, что выходила на улицу. – Внизу, там есть выход.

Он поднялся по лестнице наверх. Там, на верхней площадке была еще одна дверь, из-под которой слабо пробивалась полоса света. Как только Джим постучал, свет погас. Не дожидаясь, он навалился плечом на дверь и сильным движением сорвал ее с петель.

– Зажгите свет! – громко приказал он. – Каждый, кто попытается бежать, будет застрелен!

Сыщик, следовавший за ним, осветил комнату карманным фонарем. В ней оказалось с полдюжины смущенных людей. На полу вокруг ломберного стола была разбросана колода карт.

Наконец зажгли лампы.

– Все арестованы! – объявил Федерстон. – Что вы тут делали? Играли в азартные игры?

– Нет, мы играли в бридж, – послышался робкий голос.

– Завтра расскажете эту сказку судье!

Комиссар вернулся в маленькую комнату позади бара и застал там буфетчика.

Он был в отчаянии.

– Это несправедливо по отношению ко мне. Я только на прошлой неделе купил все дело у Смита. Вложил в предприятие деньги, которые копил всю жизнь… Все до единой копейки…

– Следовательно, вы их потеряли! – без тени сочувствия ответил ему Джим.

Он видел, что человек этот говорит правду, и вспомнил, что Кольдхарбор недавно сказал ему, что продал свое дело.

– Через неделю я закрою ваш клуб… Как только этих людей наверху осудят! Что вы об этом думаете, Барнет?

33
{"b":"28543","o":1}