Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Кто там?

– Федерстон, – ответил Джим, – а это вы, Савини?

– Я. И Фэй тоже здесь.

– Где вы?

– Мы в подземелье «люкс», – сказал голос Фэй. – Попробуйте рукой, вы нащупаете решетку.

Джим поискал, и его рука скоро наткнулась на другую, маленькую ручку.

– Бедняжка! – сказал он ласково. – Итак, вы попались в его лапы?

– Да, это похуже любой вашей тюрьмы, Федерстон. – Она понизила голос. – Он, может быть, слушает нас на лестнице.

– Не думаю, – ответил Джим, – я слышал его шаги в коридоре. К тому же он сам сказал, что вы здесь… Где вы?

– Мы в той комнате, где он держал пленницу! – сказала Фэй.

– Ту женщину, которую вы разыскивали, – прибавил Юлиус, – миссис Хельд.

– А разве она не здесь? – удивленно спросил комиссар.

Ответа не последовало, и он догадался, что женщины в подземелье уже нет.

– Я полагаю, что за мной последует еще кто-нибудь. Кроме вас и Фэй. О Боже!.. – Джим вдруг вспомнил о Валерии.

– Вы подумали о мисс Хоуэтт, не правда ли? – сказала проницательная Фэй. – На вашем месте я не стала бы сейчас и думать о ней!.. Федерстон, есть при вас нож?

– Есть перочинный ножик, но он такой маленький, что толку от него не будет!

– Попробуйте ножом цемент решетки… Может быть, он еще не успел затвердеть как следует.

Джим последовал совету и попытался ножом ковырять гладкую, точно каменную, поверхность, в которую уходили прутья решетки. Это было бесполезным делом.

– Знаете, Савини, никогда в жизни я не чувствовал себя таким слабым, как тогда, когда очутился в лапах этого зверя! А вы с ним разговаривали? – с волнением в голосе продолжал сыщик. – Он не сказал, что собирается заточить тут мисс Хоуэтт? Не упоминал о ней?.. Ведь теперь он пойдет на самое отчаянное дело. Он сжег корабли, засадив меня сюда, и наша единственная надежда, не оставил ли старик какие-нибудь инструкции в подземельи? Может быть, вы плохо посмотрели в своей комнате?

Федерстон невольно улыбнулся, вспомнив, что Юлиус так называет подвал, в котором сидит.

– У нас ничего нет, – ответил Савини. – Подождите, сейчас мы посветим, может быть, в спешке он что-то забыл у вас. Это окошко мы закрыли из боязни, чтобы ужасный старик не увидел нас во время работы.

Фэй отдернула одеяло, которым было заделано отверстие, и второе подземелье немного осветилось. Настолько, что Джим мог различить очертания стен. Женщина куда-то исчезла, но вскоре вернулась с чашкой кофе и просунула ее в отверстие.

– Никак не соображу, для чего он продырявил эту стену. Наверное, уж не для того, чтобы облегчить нашу участь и дать возможность переговариваться между собой. За это я могу поручиться! – сказала Фэй. – Я не боялась бы, если бы не решетка… Каждый раз, как взгляну на эти стальные прутья, меня охватывает неодолимый ужас…

Наконец наступило утро. Джиму удалось даже увидеть солнце. Узенький луч пробрался в подземелье и лег золотой дорожкой на каменную лестницу. Как только достаточно рассвело, Федерстон взобрался на верхнюю ступеньку лестницы и, просунув руку между прутьев решетки, попробовал пальцами замок. Но сразу же понял бесполезность всякой попытки отпереть его. Он был совершенно необычным, и Джим был уверен, что ни один ключ к нему не подойдет.

Вытянув шею и повернув голову, сыщик мог видеть дубовую дверь в коридор, очевидно, также запертую. Даже, если бы он стал кричать, в замке не было прислуги, которая могла бы его услышать.

Тут Джим впервые заметил странную трубу, выходившую отверстием в подземелье и исчезавшую затем под полом большой кладовой. Вновь подойдя к решетке, он спросил у секретаря о ее назначении.

– Там их две, – пояснил Юлиус. – Когда-то старик задумал устроить тут купальню и провел воду. Это стоило ему многих тысяч, прежде чем он отказался от этой идеи… Там в каждом углу по трубе, я сомневаюсь, чтобы от вас была видна вторая.

Теперь Джим Федерстон понял назначение решетки между подземельями.

Глава 58

Осада

Хоуэтты как раз кончили завтракать, когда Спайк Холленд явился к ним с новостью. По его лицу Валерия сразу догадалась, что весть не из приятных.

– Федерстон был у вас вчера вечером? – прежде всего спросил он.

– Нет, – ответила испуганная девушка. – А что такое?

– Я только что разговаривал по телефону с Джексоном – это помощник Федерстона, – он говорит, что, по-видимому, комиссара ночью кто-то вызвал. Слуга не застал его сегодня утром в квартире… А машина Федерстона только что найдена в реке, в трех милях отсюда.

Валерия пошатнулась. Репортер быстро подскочил к ней.

– Ночью кто-то звонил Федерстону по телефону из Гарра. Полиция узнала об этом на телефонной станции. Говорили из замка. Таким образом, удалось точно установить время отъезда комиссара, – продолжал Спайк, – но неизвестно, добрался он до замка или нет. Джексон предупредил меня, чтобы я не говорил с Беллами до его приезда. Он прибудет из города с нарядом полицейских… Абелю не поздоровится.

Мистер Хоуэтт должен был ехать в город по делу, но ввиду таких серьезных обстоятельств хотел остаться… Однако Валерия уговорила его не менять своих планов. Ей хотелось остаться наедине. Она каким-то чутьем угадывала, что Джим жив. То же чутье подсказывало ей, что он находится в Гаррском замке.

Девушка была в деревне, когда прибыли полицейские во главе с комиссаром. По прибытии он немедленно связался со Спайком.

– Вы не видели Беллами и случайно не проговорились ему?

– Нет, сэр! – ответил Спайк.

– А вы вполне уверены, что комиссар Федерстон тут, то есть, я хочу сказать, в замке?

– Могу передать вам только то, что сам слышал. Один из здешних рабочих, отправляясь на работу, видел автомобиль, очень похожий на машину комиссара Федерстона, который выезжал из ворот замка и направился по дороге в Лондон…

– Да, мы нашли его как раз на лондонской дороге! – задумчиво произнес комиссар.

Он молча взглянул на запертые ворота парка. Справа у столба был приделан шнур колокольчика, и один из полицейских пытался позвонить. Из сторожки никто не вышел. Тот снова позвонил, но опять безрезультатно.

Комиссар мгновенно принял решение.

Полицейские остановили проезжавший мимо грузовой автомобиль.

– Дайте полный ход и задними колесами надавите на решетку ворот! – приказал комиссар шоферу.

– Но я сломаю ворота! – возразил тот испуганно.

– Мне это и нужно!

Автомобиль дал задний ход, и ворота с треском распахнулись. Полицейский комиссар повел свой маленький отряд к замку. Перед ними открылся красивый широкий въезд. Вдруг что-то щелкнуло, будто кто-то хлопнул бичом. Полицейский, шедший рядом со Спайком, вдруг остановился, затем рухнул наземь, истекая кровью. По команде комиссара все попадали на землю.

Впереди была засада. Абель Беллами встречал полицию огнем.

Валерия услышала первый выстрел и угадала, что произошло.

– Здесь опасно, мисс! – предупредил ее деревенский полицейский, разгонявший небольшую толпу, собравшуюся у разбитых ворот. – Он стреляет из амбразуры в башне – я видел дымок.

Едва прозвучали эти слова, как что-то тонко просвистело рядом. Раздался звон разбитого стекла. Полицейский схватил девушку и оттащил ее в сторону, под стену.

Пуля разбила стекло фонаря.

– Вы чудом спаслись, мисс! Бьюсь об заклад, что он целился в вас.

Валерия была рада, что отец уехал еще до прибытия полиции. Он бы испугался за ее жизнь. Она знала, что ради него и Джима, томящегося в плену за серыми стенами замка, не должна подвергать себя риску. Но все же ей не хотелось уходить, не узнав, что происходит.

В это время у ворот показался Спайк. Лицо его было красным от возбуждения.

– Абель защищает замок! – выкрикнул он, смеясь почти истерически. – Я говорил Сайму, что здесь будет интересное дело, а этот старый дурак не хотел верить…

– Бум!..

– Опять выстрел! – закричал Спайк. От волнения он не мог устоять на месте.

49
{"b":"28543","o":1}