Барнету эта перспектива, по-видимому, вовсе не улыбалась.
– Это очень несправедливо по отношению ко мне, – повторил он слезливо.
– Кольдхарбор был тут сегодня вечером? С кем?
Но буфетчик наотрез отказался отвечать.
– Я дам вам возможность выкрутиться, постараюсь, чтобы вы как можно меньше пострадали, – продолжал Джим. – При условии, что вы мне скажете правду. Ведь Кольдхарбор Смит был тут сегодня? Когда именно?
– С полчаса тому назад, – поколебавшись, ответил Барнет.
– Кто с ним был?
– Дама.
– Кто еще?
– Человек, который привез ее сюда. Однако он очень быстро ушел.
– Где они теперь?
– Не знаю… Клянусь вам, не знаю!.. Только то, что Кольдхарбор забрал у нас все деньги, все до последней копейки, и удрал. Он говорил, что отправляется в Америку, кажется.
– Но как он мог уехать? С понедельника отсюда не отплыл ни один пароход – ни в Южную, ни в Северную Америку. Как он собирался ехать, Барнет?
– Не знаю, сэр. Он вечно встречается и возится с этими капитанами. В последнее время они часто приходили сюда С одним из них у Смита были бесконечные разговоры. Они часами просиживали вместе.
– Кто этот капитан?
– Его зовут Фернандес, это один из владельцев маленькой шхуны, и он же ее капитан. Шхуна называется «Контесса». Она стоит в «Луже»… или по крайней мере была там еще сегодня после обеда, потому что шкипер ее был здесь…
Джим подошел к телефону и назвал номер.
– Речная полиция?.. Говорит комиссар Федерстон из Скотленд-Ярда. Задержите шхуну «Контесса». Она сейчас в «Луже»… Вы ее знаете?.. Отлично.
Он подождал, пока его соединили с береговым участком.
– Говорит комиссар Федерстон! Инспектор, задержите «Контессу» Она там? Да? Хорошо.
Автомобиль быстро домчал Джима в полицейский участок, расположенный на реке. Комиссар вскочил в поджидавший его моторный катер.
– «Контесса» не подает никаких признаков приготовления к отплытию! – сказал инспектор. – Она еще на якоре.
– А кто-нибудь отплывал сегодня?
– Только одно маленькое суденышко ушло утром. Это «Мессина». Отправилась с товаром в Южную Америку.
Шхуна, к которой направлялся катер, стояла посередине «Лужи» – того широкого водного пространства Темзы, куда приходят суда самых разных государств. Катер подошел к шхуне. Инспектор поймал веревку и взобрался на борт. За ним последовал Федерстон.
По-видимому, судно никем не охранялось. На палубе не было ни души. Не мешкая, полицейский инспектор прошел прямо вниз. Капитана «Контессы» с трудом разбудили от пьяного сна и силой втащили в рубку. Протрезвившись, он объявил, что никого не видел и ничего не слышал. По его сведениям, вся команда была мертвецки пьяна. Это было действительно так.
– Должно быть, произошла ошибка, – встревожился Джим, когда они вернулись на палубу. – Эти люди и вправду пьяны до потери сознания. На шхуне нет ни одного человека, который мог бы вывести его в море!
Обыск «Контессы» продолжался недолго, но был очень тщательным. Обнаружилось еще одно удивившее всех обстоятельство. В топках не было ни огня, ни пара. Котлы были холодные, и понадобилось бы немало времени, чтобы привести шхуну в движение.
– Должно быть, это все-таки было судно, которое ушло сегодня утром! – сказал Джим. – Теперь-то оно уже далеко! – добавил он сокрушенно. – Залегло где-нибудь и поджидает нашего капитана. Он мог бы легко нагнать его в автомобиле, если судно стоит в Тильбюри.
Глава 41
История Валерии Хоуэтт
Был уже поздний вечер, когда в гостиной «Леди Мэнор» появился неожиданный посетитель.
– Я – сержант Браун, сударыня, – почтительно представился он Валерии. – Комиссар Федерстон приказал мне доставить вас в Скотленд-Ярд. По всей вероятности, нашлась миссис Хельд.
– Правда?! О, неужели?.. Это не ошибка? Я буду очень рада… Неужели это правда?
– Мы уверены в этом, сударыня. Она была в «Золотом Востоке». Это третьеразрядный клуб скверной репутации, который содержит некий Кольдхарбор Смит. Ее держали там насильно несколько лет.
– Подождите меня! – девушка побежала наверх одеваться.
Снова спустившись вниз, она хотела заказать автомобиль, но сержант вежливо остановил ее:
– Я на машине, сударыня! Инспектор решил, что так будет удобнее.
– Он очень любезен! – с чувством ответила Валерия.
Она немного задержалась, чтобы написать несколько слов мистеру Хоуэтту. Эту записку должны были передать отцу после возвращения.
Затем девушка прошла к автомобилю, стоящему на дороге. Сержант последовал за ней. Что касается шофера, то он высоко поднял воротник, и лица его нельзя было рассмотреть, да она и не думала об этом.
Проезжая через деревню, машина ненадолго остановилась, чтобы пропустить воз с громадными бревнами. И тут Савини, стоявший у входа в парк Гаррского замка, увидел при свете фонарей девушку, сидевшую в автомобиле, и ее спутника. Он узнал Валерию.
Юлиусу оставалась лишь секунда на то, чтобы принять важное решение. Он принял его, не колеблясь. Воз, преграждавший дорогу, благополучно проехал, и когда машина тронулась с места, секретарь вскочил на решетку для чемоданов, находившуюся сзади автомобиля, и судорожно уцепился за нее.
Полицейский на другом конце деревни проводил автомобиль со странным пассажиром на багажной сетке удивленным взглядом.
Валерия в пути не сказала ни слова. Она была поглощена своими мыслями.
Только когда они переехали через реку и направились в сторону Ист-Энда, девушка спросила у своего спутника:
– Разве вы едете не в Скотленд-Ярд?
– Нет, мисс, комиссар ждет вас в «Золотом Востоке».
Она узнала клуб, хотя автомобиль остановился у бокового входа. Дверь отворилась.
– Комиссар наверху, мисс!
Она ни секунды не сомневалась. Даже тогда, когда вошла в маленькую комнату позади буфета и очутилась лицом к лицу с Кольдхарбором Смитом, у нее не возникло подозрений.
Она никогда раньше не видела Смита, хотя и ездила однажды разыскивать его, но тем не менее сразу его узнала.
– Вы – мистер Смит, не правда ли? – спросила она, улыбаясь.
– Он самый, мисс. Комиссар скоро приедет. Он просил угостить вас.
Какой-то внутренний голос подсказывал ей: «Опасность!» – и впервые за все это время она поняла, что поступила неосторожно.
– Позовите комиссара Федерстона, пожалуйста.
– Его сейчас здесь нет, мисс, – сказал ей Смит, втайне любуясь ее красотой. – Он, кажется, нашел вашу мать.
– Мою мать? – удивилась девушка. – Вы уверены?
– Да, мисс, это так. Они спасли ее как раз в тот момент, когда старик Беллами собирался отправить женщину в Южную Америку. По правде, комиссар нашел ее на корабле, совсем больную…
Смит сокрушенно покачал головой.
– Я никогда не видал такой больной женщины, мисс Хоуэтт! При ней неотлучно находится сиделка. Вы должны проводить барышню на «Контессу»… – обратился он к человеку, доставившему Валерию в Лондон.
– На пароход? Но как я поеду туда? Это далеко?
Девушка, казалось, была совершенно озадачена.
– Меньше мили отсюда. Вам нечего бояться, если сержант с вами. К тому же река кишит полицией.
Валерии могло бы показаться странным, что автомобиль все еще ждал у дверей, но она была так взволнована предстоящей встречей с женщиной, которую разыскивала так долго, что вся история показалась ей правдоподобной.
Машина свернула в длинную узкую боковую улицу, повернула налево, проехала мимо высоких стен пакгаузов и остановилась у маленького отверстия в стене, за которым мелькнула полоса реки.
Неподалеку уличные мальчишки играли в войну.
– Вот это, должно быть, лодка, поджидающая вас, мисс! – сказал мнимый сержант.
Валерия остановилась в нерешительности. Узкое отверстие казалось слишком темным и грязным. И в смутных очертаниях лодки таилась скрытая угроза.
– Может, вы попросите комиссара, чтобы он сошел ко мне на берег? – спросила девушка.