— Этого я знал, — заметил, проходя мимо, Альфред Хооге. — Он из Гамбурга. Служил на голландском судне. Берберы захватили их неподалёку от Мальты. Во время боя на него снизошло благословение аллаха, и он убил нескольких голландцев. Впрочем, он всегда был скотиной…
Дингер ухмыльнулся.
— Мир его праху.
Каюта Хооге была разгромлена попавшим туда ядром. Пожар уничтожил мебель и вещи, но корзину с золотом ещё до начала сражения заперли в тайнике в трюме, где до того хранили контрабандный груз. "Приятель магрибских корсаров" поселился вместе с помощником капитана. Дингер окончательно перебрался к своим хозяевам, поскольку и тот и другой нуждались в опеке и защите.
— Почему Хооге распоряжается на судне? — с беспокойством спросил Феррара, услышав голос владельца фрахта, донёсшийся с палубы. — Нельзя позволять ему хозяйничать здесь. Он не тот, с кем можно делить власть.
Но о разделе власти речь уже не шла. Альфред Хооге командовал "Вереском". Капитан умирал в своей каюте, а его помощник не мог справиться в одиночку с разноязычным сбродом, из которого теперь на две трети состояла команда шнявы.
Следующий день подарил Конраду неприятное приключение. Возле трапа его схватил за горло обезьяноподобный вонючий человек и сорвал с него медальон. Когда мальчик опомнился, рядом никого не было. Как ни странно, грабитель не нащупал вторую цепочку на его шее и не снял с него крест, но Конрад предпочёл бы расстаться с подарком пана Мирослава, чем с медальоном матери. Он ничего не сказал ни Ферраре, ни Дингеру и сразу же пошёл к Хооге.
— Золотой медальон? — заинтересовался владелец фрахта. — Этот человек не из старой команды. Сможете ли вы его узнать?
Конрад попытался представить грабителя, которого толком не успел рассмотреть.
— Он очень грязный, похож на нищего. От него ужасно воняло.
Хооге улыбнулся.
— Таких здесь много.
Тем не менее, к вечеру вор был найден. Хооге потребовал его в свою каюту. Помощник капитана позвал Конрада. Когда тот вошёл, вор даже не попытался скрыть испуга. Стоя вполоборота к ним обоим, Хооге о чём-то спросил вполне мирным тоном. Бывший гребец ответил, беспокойно косясь на мальчика, и тут же получил удар кинжалом в живот. Движение Хооге было настолько точным и быстрым, что Конрад не успел заметить клинок в его руке. Вор с приглушённым возгласом наклонился вперёд и мешком повалился к ногам владельца фрахта. Хооге перевернул раненого, разорвал на нём рубашку и снял медальон, висевший под ней на шнуре. Цепочку грабитель куда-то дел, возможно, обменял на что-нибудь более полезное в плавании.
Хооге взглянул на медальон и удивлённо повёл бровями.
— Ваша мать аристократка?
— Да, но она давно умерла. Я не знал её живой, — быстро проговорил Конрад, не в силах совладать с предательски дрожащим голосом. Человек, обокравший его, корчился рядом, заливая кровью доски палубы. Помощник капитана вынул шпагу и прикончил раненого.
— Вы очень похожи на мать, — Хооге протянул Конраду медальон. — Я не знал, что господин Феррара был женат на знатной даме. Пока ваш отец нездоров, вам нужна защита. Можете рассчитывать на меня.
Феррара болел не долго. Уже на третий день он начал вставать с постели и сразу попытался вернуть себе власть на судне, но "Вереск" больше не принадлежал ему. Бывшие рабы плевать хотели на законного владельца шнявы и подчинялись только Альфреду Хооге. Тот снисходительно улыбался. Что поделать, так вышло. Разве он виноват, что эти дикие наивные люди, которым он дал свободу, избрали его капитаном? Надо ли напоминать господину Ферраре, кто спас "Вереск" от разграбления, а его самого и дорогого ему мальчика от плена?
Конрад был благодарен Хооге и не разделял мрачного настроения своего наставника. Владелец фрахта обращался с ними обоими как с близкими друзьями. Ни тот, ни другой не подозревали, что ему известна их история. Дингер за хорошее вознаграждение предал хозяев.
Из-за многочисленных повреждений "Вереск" не мог нагнать караван. Идти в Смирну пришлось в одиночку. Погода была ясная, море тихое. Однажды утром вдали заметили парус. Началась паника: кому-то из бывших рабов показалось, что это галера тунисского корсара, который захватил его в плен и продал берберам. Даже невозмутимого Хооге проняло. Новое сражение грозило "Вереску" неминуемой гибелью. Феррара выбрался на палубу, опираясь на руку Дингера. Оставшись один в каюте, Конрад опустился на колени и в отчаянной молитве обратился наконец-то не к демону, а к Богу. Но, каясь в жестокости к слугам и в том, что предал отца, он ни слова не сказал о своей любви к потустороннему существу.
Вероятно, на встречном судне тоже не были готовы к бою. Галера резко изменила курс, и вскоре её паруса скрылись за горизонтом. В тот день Конрад впервые увидел своего наставника совершенно пьяным. Феррара и Хооге набрались, как последние матросы, одичавшие за время долгого рейса. Команда получила по двойной порции рейнвейна.
Капитан умер. Гроб делать не стали, жалея доски и ткань. Хоронили покойного, зашив в парусину и привязав к ногам груз. Феррара позволил Конраду выйти на палубу вместе с Дингером, но затем решил присоединиться к ним, чтобы лишний раз напомнить о себе новой команде. Капеллана на "Вереске" не было, поэтому заупокойную службу проводил Альфред Хооге. Конрад стоял рядом с ним в ярко-синем камзоле с золотым галуном и шляпе, украшенной белой атласной лентой, стараясь не глядеть на толпу оборванцев, хмуро внимавших новому капитану. Мавры, негры, греки, испанцы, сицилийцы, вряд ли понимали хоть половину из того, что говорил Хооге. Нидерландцы и немцы — остатки прежнего экипажа шнявы — держались отдельно от бывших рабов. Боцман с плетью в руках и пистолетами за поясом наблюдал за порядком.
После смерти капитана Феррара взялся вести судовой журнал. Альфреду Хооге пришлось уступить, хотя он не скрывал своего недовольства тем, что не мог контролировать ежедневные записи владельца шнявы.
Борьба за судовой журнал произвела на Конрада такое впечатление, что он сам тайком начал записывать всё, что видел и слышал в течение дня, но его описания заметно отличались от тех, которые выходили из-под пера его наставника. Судовладелец и владелец фрахта не подозревали, что у них появился биограф, которого им следовало опасаться больше, чем друг друга.
Вынужденное бездействие и затворничество в постоянном окружении воды увеличивало способность Конрада к ясновидению. Он не догадывался о том, что с ним происходит. Его внутренний мир наполнился новыми звуками и образами. В полусне он слышал, о чём разговаривают матросы на баке, и понимал их, хотя говорили они на незнакомом ему языке.
В Смирну прибыли в мае. Встали на рейде. Ожидания Конрада не оправдались — на берег его не пустили. Как и во время плавания, он в основном находился в каюте и не появлялся на палубе один. Из разговоров Феррары и Хооге он знал, что в Смирне им не рады и не очень-то стремятся иметь с ними дела.
Местные жители-мусульмане недружелюбно встретили голландский корабль, выдержавший бой с их единоверцами, пусть даже пиратами. Бывшие рабы присмирели. Каждому пришлось выучить наизусть имя одного из погибших членов команды, под которым он теперь значился в судовых документах, но уроженцев Африки, Аравии и Греции было невозможно выдать за голландцев. Альфред Хооге запретил экипажу сходить на берег. Исключение составили те, кто занимался закупкой провианта и ремонтом судна. Торговые дела Феррара вёл сам, досадуя, что вынужден советоваться с Хооге. Новый капитан "Вереска" был энергичен, предприимчив, полон авантюрных замыслов и очень мешал судовладельцу. После ранения Феррара ещё не успел восстановить силы. Работать с таким человеком ему было трудно. Конрад беспокоился, видя своего наставника усталым и раздражённым.