Перекусив в этом популярном баре, они направились в один из новых индустриальных районов, возникших в последние годы вокруг Барселоны. Долго искали они, где расположен завод «Луис Гарсиа АО», пока не нашли на шоссе указатель с названием предприятия и указывающей в его сторону стрелкой. Но им еще пришлось довольно долго добираться, проезжая мимо какой-то фабрики, от которой несло химией, а затем вдоль дымившейся свалки — только после этого они прибыли к предприятию Гарсиа.
Завод по розливу масла выглядел грязноватым и запущенным. Но больше всего их поразило то, что на стоянке для автомобилей у входа стояла лишь одна машина «Сеат-850». Как странно! Учитывая, какое количество масла надо им разлить, тут бы должно царить оживление, — удивился Салинас.
— Пойдем-ка посмотрим! — предложил Алекс.
— Да тут никого и не видать...
— А ну, что на этой бумажке? — Алекс стал вчитываться в листок, на котором было что-то напечатано на машинке. Бумажка была приклеена прямо к воротам.
— А ну-ка, что тут? «Завод закрывается на двадцать дней на ремонт». Подписано: «Дирекция». — Салинас резко повернулся к журналисту. — Они просто обвели нас вокруг пальца. Кто-то предупредил их о нашем приезде... Это точно! И сейчас они разливают масло где-нибудь в другом месте.
— Дело запутывается все больше, — подытожил Алекс.
В раскрытое окно второго этажа выглянул сторож. Он был в берете, было ему лет шестьдесят.
— Кого вы ищете? — спросил он.
— Сеньор Сала здесь? — спросил Алекс.
— Кто?
— Сеньор Хуан Сала.
— Не знаю такого сеньора.
— А сеньора Луиса Гарсиа знаете?
— Это — другое дело. Наш хозяин.
— Верно. Так хозяин здесь?
— Нет. Его контора в Барселоне, в центре.
— Понятно. Понятно. Но он тут не появлялся?
— А что ему здесь делать? — сторож сделал вид, будто удивлен вопросом.
— А что, вы совсем своего хозяина здесь не видите? — спросил Салинас.
— Отчего же? Но сегодня его нет.
— А завод совсем закрыт? — в свою очередь спросил Алекс.
— Нет.
— Что-то здесь у вас очень тихо, — заметил Салинас.
— А вы разве не прочитали объявление на воротах?.. Там все сказано. Мы закрылись на ремонт, — сторож сказал им это неестественным голосом, словно сообщая им что-то еще неизвестное, хотя прекрасно видел, что они прочитали бумагу на воротах.
— Здесь ремонтируют, а где-то сейчас разливают... Так где же разливают? — спросил Салинас.
— Я не в курсе. Мне не докладывают, — человек пожал плечами. — Послушайте, а вы кто такие будете?
— Вы нам сказочку про Красную Шапочку и Волка не рассказывайте, — насмешливо сказал Алекс. — За кого вы нас принимаете? Мы что, совсем на балбесов смахиваем?..
Сторож с треском захлопнул окно и скрылся в глубине комнаты.
Пока они возвращались в город, они снова нанюхались промышленных запахов этого района, сплошь начиненного предприятиями.
«Это дело рук Лафонна! Лишь он один знал, что нам удалось обнаружить, — думал Салинас. — Завтра я поговорю с ним об этом в Брюсселе. Почему это никто не желает выяснить, что кроется за пропажей масла и куда оно делось?.. Даже Лафонн. Что-то они очень скрывают... Судя по всему, тут пахнет крупной аферой».
Алекс, хорошо знавший своего друга, молчал, не мешая ему размышлять в тишине.
«Если бы не то, что СОПИК мне так хорошо платит, послал бы я их всех куда подальше. — Салинаса все больше разбирала злость. — Но... ничего... зато я такой счет предъявлю Лафонну, что он взмокнет».
Когда они попали в центр Барселоны, Алекс сказал:
— Мне нужно вернуться в Мадрид. Сегодня же. Займусь как следует нашей картотекой, посмотрю, что там имеется про аферы с маслом. Прочитаю все, что в последние пять лет о них писала пресса. Позвони мне, как только приедешь в Мадрид!
— Спасибо, Алекс. Но завтра я буду в Брюсселе, потолкую там с Лафонном. Я так рассчитываю, что в Мадриде буду послезавтра.
Барселона
Понедельник, 18 января
— Да! Слушаю! — Кармина взяла телефонную трубку в своей лаборатории на химическом факультете.
— Здравствуй, Кармина! Это Лисинио Салинас. Мне бы хотелось обсудить с тобой некоторые стороны того дела, которым мы занимаемся вместе.
— Хорошо, Лик. Это срочно? — она назвала его укороченным на английский манер именем «Лик» так же естественно, как это сделал бы любой из его британских или американских приятелей.
— Хорошо бы повидаться как можно скорей, — Салинас хотел было сказать «прямо сейчас», но удержался. — Ты когда сможешь?
— Да прямо сейчас, — ответила девушка. — Жду тебя. Куда ехать, знаешь — ведь ты меня здесь безуспешно разыскивал в прошлый четверг.
— A-а! Бородач тебе уже обо всем сообщил?
— Точно. До скорого, Лик.
— Минут через пятнадцать буду у тебя.
Кабинет Кармины при лаборатории был небольшим, но весь залит светом — окно в нем было почти во всю стену.
Салинас снова стал обсуждать с девушкой наиболее вероятные возможности транспортировки масла в таком огромном объеме, как то, что украли у Салы.
Слушая версии Кармины, которая приводила их сухим тоном специалиста, сыпя научными терминами, адвокат рассматривал наклеенные на стене цветные плакаты с парусными судами, разрезавшими волны под развернутыми вовсю парусами. Вокруг горками лежали научные книги и труды по прикладной химии, связанной с пищевой промышленностью.
Сидя за белым пластмассовым столом, Кармина продолжала заниматься теоретическими выкладками по поводу возможностей перевозки масла на сумму в миллиард песет, перекладывая при этом машинописные листы какой-то работы, посвященной пищевым жирам.
— ...А еще оно может быть спрятано сейчас на каком-нибудь химическом заводе...
— Я уже понял, Кармина, что возможностей множество. Но ты сама что думаешь об этом деле? — прервал ее Салинас.
— Ну, видишь ли, как ученый я склонна опираться на факты, а их у меня нет. Я ведь даже и места того не видела, где Сала хранил свои сокровища. — Кармина заговорила педантичным тоном. — Как сторонний наблюдатель, могу пока только отметить, что против Салы действует очень сильный противник, который безусловно во всем превосходит его.
— Верно. Настолько, что Сала даже не пытается бороться. Он никак не решится взять быка за рога и заняться розысками пропавшего масла — все уходит от решения проблемы, стремится уклониться от нее. Мне сдается, что он вообще сразу рукой махнул на свое пропавшее богатство, тем более, что до смерти страшится полиции — опасается, как бы она не раскрыла его махинации, уклонение от налогов и все такое прочее. — Салинас в своих профессорских очках с рассеянным видом ученого был очень к месту в этом кабинете и хорошо смотрелся рядом с молодой женщиной.
— Конечно... конечно. Но все эти детали — в компотенции юристов или следователей, а я всего-навсего химик, у меня нет данных, на которые я могла бы опереться, чтобы помочь тебе.
— Послушай-ка. Я хочу прямо сегодня же снова съездить туда, где хранилось масло Салы. Может, и ты со мной поедешь? В таком случае ты хоть не сможешь утверждать, что даже и не видела их, — предложил адвокат.
— Согласна. Только мне перед этим понадобится полчаса... нет, лучше час. Ровно в два я жду тебя у входа в это здание.
— Прекрасно, а я пока перекушу в баре на юридическом факультете... В два ноль-ноль жду тебя внизу.
Оказавшись рядом с цистернами, где когда-то хранилось масло на миллиард песет, Салинас прямо-таки засыпал вопросами сторожа, разговор с которым вызывал у адвоката явное раздражение.
— Не может быть, чтобы вы ничего не видели. Лучше бы вам все мне рассказать, чем полиции, которую я на вас напущу, — пригрозил ему Салинас.
— Нот. Ничего не видел. Ничего.
— В прошлый раз я заметил на земле след, как будто оставленный на земле крупным шлангом или трубой. А сейчас этого следа нет. Кто его стер? — Салинас задал этот вопрос внезапно, надеясь застать врасплох сторожа.