Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нам нужно найти способ вернуть тебя домой, — продолжал принц.

— Мне кажется, что я оказалась здесь не случайно, — Дильфуза повернула к нему лицо и посмотрела прямо в глаза. — Еще несколько дней назад, в школе, я услышала, как кто-то меня зовет. И увидела, как мои часы начали превращаться в тот самый кристалл, который сейчас на моей руке. Меньше, чем через час после этого началось сильное землетрясение, меня едва не завалило в школьном коридоре. Потом, через несколько дней, когда я увидела вас на дороге, я почему-то не смогла пройти мимо.

Все слушали ее очень внимательно. Кахрамон даже подался вперед, чтобы не пропустить ни одного слова.

— Я рад, что мы встретились, Дильфуза, — сказал принц. — Ты помогла нам вернуться обратно.

— Но ты так и не успела рассказать нам, как к тебе попал этот кристалл, — напомнил ей Кахрамон. — И почему ты сама не знаешь, что это такое.

— Я действительно знаю о нем не больше, чем вы, — Дильфуза задумалась, тщетно пытаясь вспомнить, с чего все началось. — Я даже не предполагала, что он как-то связан с вашей книгой. Всю жизнь для меня это были обычные часы, которые мне были подарены в детстве моими родителями. Может быть, не совсем обычные, потому что я ношу их уже много лет и, как ни странно, они ни разу не сломались, не поцарапались и всегда показывали точное время.

Она приподняла рукав своей толстовки и потрогала большой кристалл, прикрепленный к кожаному ремешку. Ночью его темные грани почти не отражали свет, впитывали темноту и казались невидимыми. Что-то произошло в ее детстве, связанное с этими часами, что-то загадочное. Но что именно, она не помнила. И все ее попытки вспомнить ни к чему не приводили. Смутное воспоминание блуждало где-то далеко, в закоулках ее памяти, и никак не могло вырваться на свободу.

— Рустам, ты говорил, что видел джинна? — спросила осторожно она, стараясь не поднимать тему, которая могла бы причинить ему душевную боль.

— Да, Дильфуза. В зале совета, во дворце, — лицо принца помрачнело.

— А как он выглядел? И в чем заключается его сила? — продолжала допытываться Дильфуза.

Кахрамон и Сардор с любопытством ждали слов принца, внезапно осознав, что тоже не видели джинна и даже не представляют себе, какой он.

— Он очень большой. В высоком зале совета он доставал почти до потолка. Он бесплотный, выглядит, как облако густого черного дыма. Но контуры его фигуры похожи на человеческие. И у него две пары глаз, спереди и сзади, которыми он может разнести все, что находится на его пути.

— Я бы хотела посмотреть на него, — смело сказала Дильфуза. — И где же его держит ваш главный враг — визирь Хамид? Я представляю, как трудно ему удержать такого зверя на поводке.

— Он держит его не на поводке, — усмехнулся принц Рустам. — Он держит его в каком-то предмете, похожем на маленькую черную пирамидку. Я видел ее у него в руках. И как этот громадный джинн в нее умещается, на самом деле является для меня большой загадкой.

— Как же ему удалось подчинить его себе? — удивился Сардор.

— Где вообще ему удалось найти этого джинна? — спросил Кахрамон.

— Я не знаю. Но нам нужно быстрее во всем разобраться. Иначе у всех жителей нашей страны, да и вообще у всех людей, живущих в нашем мире, начнутся большие неприятности, — подытожил принц.

— А как он двигается? Как все люди, ходит по земле?.. — не унималась Дильфуза.

— Он не ходит. Он передвигается по воздуху. Он летает…

— Я вижу их, хозяин, — сказал Ахрор.

Свет от костра мерцал вдали, как путеводный маяк. Но даже и без него джинн безошибочно определил местонахождение книги и талисмана. Да и разглядеть в темноте фигурки людей, сидящих вокруг костра, для него тоже не представляло большого труда.

— Сначала я должен забрать книгу и талисман, — визирь Хамид сосредоточенно всматривался в поверхность степи, проплывающей внизу, под ними, пытаясь увидеть хотя бы что-нибудь похожее на людей, но ничего не смог разглядеть.

— После того, как книга и талисман будут у меня в руках, ты уничтожишь принца Рустама и всех, кто находится рядом с ним, — приказал он джинну.

— Будет исполнено, хозяин, — покорно отозвался Ахрор.

— Ты видишь ее, Фарух? — голос отца раздался откуда-то сзади, хотя летели они на одной скорости.

— Да, я вижу ее, отец. Она сидит у костра, вместе с тремя другими людьми, — Фарух обернулся и увидел темный силуэт где-то слева, чуть сзади от него.

Его отец Фархад сидел на своем ковре, накинув на голову капюшон темного плаща. Высокая скорость и сильный попутный ветер его почти не касались. Он спокойно смотрел вперед и уже сам мог видеть, где находится то место, к которому они летели. Место, где в данный момент находился талисман, который они должны были защитить. Джанниды летели молча, прислушиваясь к звукам окружающего их мира, к движению небесных светил, к звенящему потоку времени, который пронизывал все, что находилось на его пути. Они не знали, что их ждет в ближайшем будущем. Они не знали, что точно может произойти. Они просто чувствовали, что в определенной точке пространства и времени будет необходимо их присутствие.

Дильфуза ощутила беспокойство. Она потянулась рукой к своей сумке, чтобы поискать в ней что-нибудь еще из еды. И тут взгляд ее упал на лежавшую рядом с ней на земле книгу.

— Ой, что это? — не смогла она сдержать возглас удивления.

Принц Рустам проследил за ее взором. Книга джаннидов изменилась. Серебристые линии снова мощными потоками перетекали по ее поверхности в различных направлениях.

— Не хочу вас пугать, друзья, — произнес встревоженным голосом Кахрамон, — но из нашего опыта общения с этой книгой можно сделать вывод, что так она себя ведет только тогда, когда нам угрожает какая-либо опасность.

После этих слов все дружно вскочили со своих мест и начали испуганно озираться по сторонам. Принц Рустам крепко держал книгу в своих руках. Рука Кахрамона потянулась к висящему на поясе ножу. Дильфуза перекинула через грудь ремешок своей сумки и закрепила ее на боку.

— Смотрите, наши лошади! — крикнул Сардор и побежал к оставленным лошадям, которые не были привязаны и до этого момента мирно паслись в стороне от костра.

Теперь они беспокойно передвигались с места на место, не зная, то ли бежать, то ли остаться рядом со своими хозяевами. Что-то напугало их. Но что именно? Сардор прислушался к звукам ночной природы. Ничего особенного. Все было, как обычно. Не было диких зверей, не было других людей. Не было ни намека на присутствие кого-либо еще в радиусе нескольких километров вокруг того места, где они расположились, чтобы отдохнуть и переждать ночь.

«Что же вас так пугает?» — недоумевал Сардор.

Он ненароком посмотрел вверх, на месяц, который до этого красиво сиял на фоне темного ночного неба. Но месяца на небе не было. Его полностью закрывала темная масса, похожая на облако, но двигающаяся слишком низко над землей.

— Друзья! К нам приближается какое-то странное облако! — крикнул Сардор и поднял руку вверх, показывая, куда нужно смотреть.

Принц Рустам, Дильфуза и Кахрамон начали всматриваться в небо.

— Действительно, странное облако, — согласился принц.

— Я вижу на нем красные звезды, — сообщила Дильфуза.

Рассмотрев летящее к ним черное пятно, принц первым понял, с кем им сейчас придется столкнуться.

— Это не звезды, Дильфуза. Это его глаза.

— Чьи глаза, Рустам? — девушка с испугом посмотрела на принца.

— Джинна. Того самого джинна, который уничтожил моего отца во дворце. Бежим! — крикнул он уже на ходу, схватив за руку Дильфузу, и потащил ее к ожидавшим их лошадям.

— Садись. Быстрее. Он уже близко. Ну же, давай! Раз, два… — на счет «три» Дильфуза оттолкнулась от земли и, подброшенная Рустамом, взлетела на свою лошадь.

— Куда нам бежать, Рустам?! — крикнул Сардор.

Они вместе с Кахрамоном уже были верхом и ждали принца и Дильфузу.

48
{"b":"278414","o":1}