Мудрец наморщил лоб, пытаясь вспомнить события трехдневной давности, о которых говорил Хамид.
— Так вот, я чувствовал, что она непростая. И оказался прав. В этой пирамидке находился джинн, который теперь принадлежит мне и который поможет реализовать все мои грандиозные замыслы.
При этих словах визиря фигура Ахрора дернулась и сделала поворот вокруг своей оси. И мудрец Бахтиер снова чуть не лишился чувств и дара речи, когда увидел еще одну пару горящих глаз на затылке джинна.
— Так ты скажешь, зачем пришел или уже забыл, — слегка усмехнувшись, снова спросил Хамид.
— Вы правы, мой господин, чуть не забыл. Только что падишаху привезли посылку из медресе в Хамрабаде, от муллы Кадыра. Двое его учеников передали сверток и конверт с письмом. Конверт я вскрывать не стал, а сверток открыл и как только увидел, что в нем, то сразу решил принести и показать вам.
Мудрец Бахтиер наклонился и поднял с мраморных плит упавшую книгу. Пальцы его коснулись кожаного переплета и медных замков, которые были теплыми и приятными на ощупь. Серебристые линии колыхнулись и плавно сдвинулись вправо. Мудрец моргнул и еще раз посмотрел на книгу. Узоры из серебристых линий неподвижно покрывали переплет.
— Вот что лежало в свертке, мой господин. Какая-то странная книга, которую я не рискнул открыть, а сразу же принес вам, — и с этими словами Бахтиер положил книгу на стол перед визирем.
Хамид взял книгу в руки и внимательно ее осмотрел. Буквы, которыми был написан заголовок на переплете, были ему незнакомы. Он заметил маленький ключ с красивой головкой, привязанный к книге изящной цепочкой, и взял его в руки. Бахтиер подошел ближе и внимательно наблюдал за действиями визиря. Внимание обоих было так сильно приковано к книге, что они ничего вокруг не замечали. А стоило бы. Потому что джинн, который до этого момента покорно стоял в стороне, при виде книги стал чернее самой черной ночи, и глаза его запылали так ярко, что готовы были ее прожечь. Он как будто уплотнился и вдруг бесшумно разделился на две половины, которые с разных сторон приблизились к склонившимся над книгой мудрецу Бахтиеру и визирю Хамиду. Два джинна протянули руки к книге, но как ни старались, не могли ее достать. Как будто сила с противоположным знаком отталкивала их, не давая до нее дотронуться.
— Это она, — сказали они одновременно, но так тихо, что их никто не расслышал.
Тем временем визирь вставил ключик в замок, запирающий книгу, и повернул его один раз по часовой стрелке. Медные створки замка раскрылись с небольшим щелчком, распахнулась первая страница книги, и по комнате пронесся легкий шелест сквозняка, которому вообще-то неоткуда было возникнуть. Визирь провел пальцами по кожаному листу с выжженными надписями.
— Это она, — повторил Ахрор громче.
Бахтиер с Хамидом подняли глаза и оба вздрогнули от неожиданности при виде двух джиннов вместо одного, да еще находящихся у них под боком. Первым заговорил визирь.
— Что ты сказал, Ахрор? Повтори.
— Это она, господин. Это и есть Книга джаннидов, которая открывает путь в другие миры.
— Неужели?! — вырвалось у визиря, и он криво улыбнулся. — Неужели я нашел ее! Так просто и так вовремя. Это знак судьбы. Это знак, что пора начинать действовать.
— Эта та книга, о которой вы спрашивали и которую вы искали, господин? — не веря своим глазам, спросил мудрец Бахтиер.
— Это мой путь к власти над миром и даже больше, Бахтиер. Боюсь, тебе пока этого не понять.
— Одной книги недостаточно, хозяин, — тихо прорычали две половины джинна.
— Тэр-Ал, Ахрор, — резко крикнул визирь и захлопнул книгу.
Два джинна взметнулись, слились в одну черную массу и мгновенно втянулись в купол пирамидки, незаметно стоящей на краю стола. Хамид быстро схватил ее и закинул в карман своего плаща. Другой рукой он взял книгу, положил ее за пазуху и крепко прижал к груди.
— Пора навестить падишаха Абдуллу и его приближенных. Пора на совет, Бахтиер. Ты со мной?
— Я с вами, мой господин. Я всегда буду с вами, — мудрец низко поклонился и попятился в сторону, освобождая дорогу визирю.
Глава 9
На совете
— …И жители этой области жалуются, что им приходится терпеть набеги диких горцев. Они нападают внезапно, передвигаются так стремительно, как будто перелетают со скалы на скалу и с камня на камень. Они грабят мирных жителей, убивают всех, кто оказывает им сопротивление. А преследование их всегда заканчивается неудачей, потому что они исчезают так же неожиданно, как и появляются… — Командующий войсками, охранявшими южные границы государства, крупный молодой мужчина с ухоженной черной бородкой и густыми черными волосами, стянутыми обручем на голове, прервал речь на совете и направил зоркий взгляд в дальний конец зала. Оттуда, распахнув входные двери, стремительной походкой приближался визирь Хамид в сопровождении мудреца Бахтиера.
Падишах Абдулла, восседающий на почетном месте во главе совета, и все остальные участники собрания переключили свое внимание от речи выступавшего и от своих бумаг на входящих.
— Хамид, ты опаздываешь. Мы решили начать без тебя, — сказал добродушно падишах, когда визирь приблизился к столу, за которым восседал совет. — Садись, — он кивнул на пустое кресло слева от себя. — Продолжайте, мингбаши, — разрешил командующему.
— Необходимо усилить наши южные рубежи. Усилить охрану границы и защитить мирных жителей. Если люди в своей стране не будут чувствовать себя в безопасности, то доверие к власти упадет. В этой ситуации всегда найдутся те, кто, сговорившись с противником, используют нашу слабость для разжигания беспорядков в стране.
— В твоих словах есть доля правды, командующий. Они звучат как слова человека, любящего свою страну и свой народ, — одобрил выступление мингбаши падишах. — Но мне интересно, что скажут наши советники по международным связям. Может быть ты, Хамид, выступишь от лица дипломатов.
Визирь медленно поднял голову и обвел глазами сидящих вокруг него людей. Казалось, он не слышал, что к нему обратились и что все ждут его слов. Он молчал. Взгляд его блуждал по лицам представителей армии, дипломатии, торгового союза и других важных государственных деятелей. Справа от правителя сидел принц Рустам, единственный сын падишаха Абдуллы. Визирь отметил про себя, как вырос мальчик, стал почти взрослым. А он до сегодняшнего дня его даже не замечал. Взгляд визиря ненадолго задержался на юном, красивом лице принца и уплыл куда-то вдаль. Перед мысленным взором Хамида проходили дороги, реки, моря, границы далеких стран, которые он собирался подчинить своей власти, и призрачные границы других миров, которые он тоже собирался покорить.
— Хамид, ты слышал, что я сказал?
Визирь поднял глаза и столкнулся с ясным и твердым взглядом падишаха Абдуллы. Только тогда он понял, где находится, и что все ждут его ответа.
— Дипломатия нам… — визирь прервался на полуслове, потому что у него внезапно перехватило дыхание и пропал голос. Некоторое время он хрипел, пытаясь справиться со спазмом. Все было тщетно. И только вытащив из-за пазухи книгу, которая норовила сползти вниз, и положив ее на кресло рядом с собой, он с трудом откашлялся и продолжил осипшим голосом: — Дипломатия нам в скором времени не понадобится, мой падишах.
С этими словами Хамид вытащил из кармана одежды пирамидку и поставил ее перед собой. В зале воцарилась напряженная тишина. Собравшиеся за столом люди ждали продолжения — ждали, что же визирь скажет дальше. Все знали: этот человек слов на ветер не бросает. Но визирь молчал, уставившись взглядом на странный черный камень в форме маленькой пирамидки.
— Ты говоришь загадками, Хамид, — нарушил тишину падишах. — Прошу тебя, поясни, что ты имел в виду, когда сказал, что нам больше не понадобится дипломатия.
— Я имел в виду то, что сказал, — привычно резко ответил Хамид. — У меня появился неоспоримый аргумент, который я собираюсь использовать в дальнейших переговорах. Если, конечно, вообще возникнет необходимость вести переговоры. В чем я лично очень сомневаюсь, — добавил он с усмешкой и поднялся с кресла.