Литмир - Электронная Библиотека

Но Мэгги вздрогнула, и тихий печальный стон вырвался из ее груди. Неожиданно она затряслась и всхлипнула.

Джеймс погладил ее по руке и прошептал:

– Ты в безопасности, дорогая, успокойся.

Она напряглась и быстро села, вырвавшись из его ловких рук.

– Г-где?

Он потянулся к ней и погладил ее по голой спине.

– Ты здесь, со мной.

Маргарет медленно выдохнула и повернулась к нему, в темноте ее силуэт был едва различим.

– Что случилось?

– Кажется, тебе приснился кошмар.

Она поежилась.

– Так иногда бывает.

Теперь Джеймс видит хрупкую часть Мэгги. Очень осторожно он притянул ее к своей груди, стремясь утешить.

– Расскажи мне.

– Ох, Джеймс…

Жалобные нотки в ее голосе чуть не убили его. Его сильная Мэгги, никому никогда не показывающая свою боль, страдает.

– Все хорошо, дорогая. Тебе ничего не угрожает.

– Почему мне должно это сниться? – произнесла она, ее тон был почти умоляющим.

– Война?

Она покачала головой.

– Конечно, я думаю о солдатах, за которыми ухаживала, об их оторванных конечностях и ужасах войны, но меня преследует не это.

– А что тогда? – нетерпеливо спросил он.

– Я была очень счастливым ребенком. У нас была счастливая семья, – начала Маргарет.

– Могу себе представить, – сказал он.

– Но потом это случилось. – Она обняла мужа и сильнее прижалась к его груди, словно пытаясь спрятаться. – С берега пришел туман и так и остался. Удивительно, но никто тогда не знал, что это означает.

Джеймс ждал, поражаясь, какие ужасы видела Мэгги в детстве, и опасаясь, что таковых было слишком много.

– А потом картофель весь сгнил на полях.

Голод. Ну конечно. Пауэрз на своем веку повидал горя, но никогда не сталкивался лицом к лицу с таким душераздирающим ужасом.

Мэгги начало трясти.

– Я вижу их лица.

– Чьи лица? – спросил он, сожалея, что не может избавить ее от боли и страха.

– Мужчин и женщин, живших по всему Голуэю и Кладдаху. Я видела, как постепенно съеживается плоть на их костях. Дети, с которыми я играла на полях, слабели и падали, когда у них не оставалось сил ходить.

Джеймс не мог себе даже представить такого. Пока Мэгги рассказывала, у него сложилось впечатление, что раньше она ни с кем об этом не говорила. Впервые она позволила воспоминаниям сорваться с ее губ.

– Становилось все хуже и хуже. Мой отец пытался помочь. Он покупал еду, чтобы раздавать ее. Он устроил корабельные рейсы в Америку, пытался сделать все, что мог. Но когда мы наконец получили вести о массовых смертях на судах, где пытались спасти столько наших людей, и о непримиримой позиции парламента в отношении помощи, отец сдался. Он просто истлел… совсем как…

Джеймс погладил ее по волосам, утешая, как только мог.

– Совсем как?

– Совсем как моя мать, – произнесла Маргарет так тихо, что ее практически не было слышно. – Я потеряла их обоих, и тогда… – Она втянула воздух и всхлипнула. – Я увидела это. Я увидела яму в земле, и заполнявшие ее тела. Я никогда не видела столько женщин, детей и мужчин в одной яме.

У Джеймса защипало глаза. Сколько ей тогда было лет? Совсем ребенок. Только это и было важно. Она была ребенком, и она видела ад на земле.

– Я была в ужасе, боялась, что упаду туда и никогда не смогу выбраться. Во сне я… – Она снова всхлипнула. – Во сне я падаю и застреваю среди мертвых, мои руки и ноги переплетаются с их безжизненными конечностями, их невидящие глаза смотрят на меня.

Джеймс крепко зажмурился, почувствовав страх, боль и прижимая к себе все ее дрожащее тело.

– Ты здесь, со мной, и тебе нечего бояться.

– Я… Я не могу перестать плакать, – зарыдала она, и горячие слезы покатились из ее глаз по его коже.

– Поплачь о них, – нежно сказал он. – Поплачь о себе. Я с тобой Маргарет. Знай, я всегда буду с тобой.

И когда она позволила своему горю выплеснуться на него, по его щекам тоже заструились слезы. За ее страдания. Этот мир очень жесток, но, по крайней мере, они нашли друг друга. Джеймс говорил правду. Он собирается всегда быть рядом, чтобы защитить Маргарет. Она этого заслуживает. Наконец, он может сделать для нее что-то, чего явно никто никогда не делал.

На восходе солнца Мэтью стоял недалеко от возвышающегося дома у Грин-парка и чувствовал, как его внутренности сворачиваются в узлы. Как Мэгги могла так поступить? Как она могла?

Он прятался последние несколько дней, но наконец пришел, чтобы убедиться самому. Его лицо скривилось, и он с дрожью втягивал промозглый лондонский воздух.

Патрик метнулся через суматошную улицу, его длинное, заляпанное грязью черное пальто порхало вокруг его тела, пока он бежал вприпрыжку. Его лицо было напряженным.

– Это честная, благородная правда.

– Дерьмо, – выругался Мэтью. Он отвел взгляд, не в силах смотреть в глаза товарищу. – Я не думал, что она это сделает.

– Но она сделала. Еще неделя не прошла. Все слуги об этом болтают. Юная Кэти Донахью, подружка одной из нижних горничных, удержаться не могла, чтобы не выболтать сплетни.

У Мэтью сжался желудок. Он оперся рукой о ближайшее дерево, вцепившись пальцами в грубую кору. Маргарет сказала, что сделает это, чтобы спасти его. Но он молился и сомневался. Нельзя отрицать, что она предала их. Она вышла за англичанина.

– Эй! Держи себя в руках, парень, – зашипел Патрик. – Ты должен собраться.

Дрожа всем телом, Мэтью вытер рукой рот.

– Я поверить не могу, что она предала нас.

– Но так и вышло.

– Ты должен поверить, она для меня умерла, – выплюнул Мэтью в сердцах.

Его сердце было разбито. Он любил сестру, свою старшую сестру, обожал ее, но представить себе не мог, что она способна совершить такой отвратительный поступок. Он бы предпочел, чтобы его поймали и пристрелили, чем видеть ее замужем за врагом.

– Я никогда больше с ней не заговорю.

Патрик выбросил руку и отвесил Мэтью такую оплеуху, что чуть не оторвал ему голову.

– Заткни пасть! Решения здесь принимаешь не ты, а твоя сестра живет и дышит среди предателей. – Патрик наклонился вперед, его светлые глаза сощурились, и он ободряюще положил тяжелую руку на плечо Мэтью. – Забудь ее, парень.

– Мне ее не хватает.

Рот Патрика скривился от отвращения.

– Ей повезло, что мы не прикончили ее, как поступают со всеми предателями.

Мэтью снова посмотрел на дом. Он хотел только, чтобы Маргарет была рядом, присоединилась к его делу. Он никогда бы не пожелал ей смерти.

Внезапно он почувствовал, что хочет снова стать ребенком, быть свободным от тени смерти. Если бы только Ирландия не страдала так сильно. Если бы только…

Мэтью проклял свое болевшее сердце, сосредоточившись на единственной цели. Бросив прощальный взгляд на дом, он двинулся обратно, назад в темную часть города, в которую загнало его стремление к правосудию.

Глава 24

Джеймс стоял перед домом герцога Фарли. Величественный особняк возвышался над небольшим огороженным парком в центре площади. Виконт бывал здесь много раз. В сущности, меньше года назад они с герцогом были практически неразлучны. Можно даже сказать, что он был его единственным другом.

Но Эдвард Барронс, герцог Фарли, теперь стал женатым человеком. Он женился на женщине, которая когда-то была так же порабощена опиумом, как и он. На Мэри. Безумные, практически сломленные и потерянные в дурмане Востока, они понимали друг друга как никто. Но Мэри поправилась. Чувства, которые Джеймс испытывал к ней, не имели ничего общего с привязанностью между мужчиной и женщиной. Это было просто узнавание одной подсевшей на опиум души другой.

Теперь он знал это, потому что ничто не могло сравниться с тем ужасающим чувством, которое заставляла его испытывать Маргарет, словно он в состоянии покорить целый мир, но в то же время может потерять его в любой момент. Никогда в жизни он не чувствовал себя таким беззащитным и одновременно единым с другим человеком, как прошлой ночью.

44
{"b":"275789","o":1}