Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я всегда свысока смотрела на большинство Малкинов. Вонь от их домов, куча костей возле дверей или в доме, меня от них тошнило: но эти существа были еще отвратительнее. Лиззи была права: они лишь немного лучше животных. Мы действительно хотим работать с ними? Я задала себе этот вопрос еще один раз.

Вскоре на краю болота стояло около десятка ведьм; они таскали что-то странное по берегу. Это была трубчатая деревянная клетка, примерно в полтора раза больше высокого мужчины, но значительно тоньше человеческого торса. Внутри нее что-то двигалось.

Но это было не все. Следующие три ведьмы вытащили на берег своих пленников: двое мужчин и женщина, которые выглядели наполовину утопленными. Они были покрыты слизью с ног до головы. Их бросили за землю, расположив в ряд, в десяти шагах друг от друга. Затем они вбили колья возле их ног и ног. Их привязали веревками к кольям. Двое мужчин едва дышали, но женщина простонала, когда веревки натянулись, растягивая широко ее руки и ноги.

Ведьмы выстроились вдоль берега, смотря на пленников. Это означало, что теперь они смотрят в нашу сторону. Они взялись за руки и начали воспевать заклинание, и сначала я подумала, что их объединенная магическая сила сможет разрушить заклинание скрытия, которое наложила на нас Лиззи. Это заставило меня нервничать.

Я могла добавить и свое заклинание, но не решилась. Она может неправильно меня понять – посчитает это за оскорбление, словно я сомневаюсь в ее силах.

Мне не стоило волноваться: ее магическая сила была сильной. Вскоре ведьмы перестали петь, и одна из них покинула строй. Она не пошла к пленникам, как я предполагала. Она направилась к деревянной клетке. Она открыла деревянные дверцы, и сразу же присоединилась к своим слизистым сестрам.

Я как завороженная уставилась на клетку. Несколько минут ничего не происходило, но потом что-то длинное начало выбираться наружу. Я увидела длинное насекомое, с огромными и тонкими ножками. Я увидела его выгнутую голову и задрожала от страха. У него была длинная, тонкая морда – которую называли костяной трубочкой. Я никогда не видела такого существа вживую, лишь рисунки в книгах, в маленькой библиотеке Лиззи о темной магии.

Это был скельт.

На мгновенье мне показалось, что он смотрит прямо на меня. Вдруг он громко зашипел и повернулся к трем пленникам. Он встряхнулся, чтобы стать больше, встал на свои восемь тоненьких ножек и приблизился к мужчине. Он воткнул свою длинную морду ему в грудь, и жертва вскрикнула от боли. Я сразу же увидела, как костяная трубка потемнела. Если бы я смотрела на это все не в лунном свете, а солнечном, то было бы видно, что трубка наполнилась кровью. Существо высасывало кровь из своей жертвы.

После первых криков, жертва уже просто стонала, но ее стоны становились слабее с каждым мгновеньем. Когда скельт вытянул свою костяную трубку, мужчина ахнул и глотнул воздуха. Это был его последний вдох.

Скельт двинулся ко второй жертве, женщине. Она дергалась и кричала, но попусту: скельт уже был возле нее и вонзил трубку в ее шею. Она снова потемнела и женский крик уже был чем-то похожим на бульканье. Скельт быстро опустошил ее тело, и она сталась лежать неподвижно.

Третья жертва не кричала и не пыталась вырваться. Он начал молиться вслух.

- Отец, прости их! – закричал он в ночь. – Позволь им увидеть, что они ошиблись, выбрав такой путь, и отвернутся от тьмы. Я принимаю боль моей смерти. Используй ее, чтобы облегчить боль других.

Я подумала, что он может быть священником. Но священник, фермер, трактирщик или лодочник – это не имело значения для хищника, который приближался к его телу. Мужчина снова попытался заговорить, но его лицо перекосилось, когда скельт вонзил в его шею трубку. Вскоре тело лежало неподвижно.

Скельт отошел от тела, и повернулся к линии ведьм, которые все еще стояли неподвижно, и смотрели на него, словно чего-то ждали.

Он собирается напасть на них? Я не знала, верно ли предполагаю. Сколько крови нужно этим ужасным тварям?

Но напал не скельт.

Напали ведьмы!

Они набросились на него с безумием в глазах.

Глава 12. Бетси Гаммон

Ведьмак: Алиса (ЛП) - _16.jpg

На мгновенье мне показалось, что они бегут атаковать нас. Но я ошиблась. Они бежали на скельта, оскалив свои острые зубы. Они протянули к нему руки; длинные когти сверкали при свете луны.

Существо попыталось проскользнуть между ними, и добраться до воды, но их было слишком много, и они действовали слишком быстро.

Они яростно обрушились на скельта и начали разрывать его на куски. Они вырвали из его тела лапы, и кровь из его тела образовала лужу на земле: там без сомнения кровь трех его жертв, но также и его собственная. Его тело разорвали на две части, за которые боролись множество когтистых рук. Части его тела все еще продолжали дергаться.

Я поняла, что водяные ведьмы очень сильные, и удивилась тому, что Лиззи осмелилась попробовать заручиться их поддержкой. Что если они пойдут против нас? Вся ее магия будет бесполезна против такого количества существ, едва похожих на людей.

Сейчас они пожирали останки скельта, сдирая зубами мясо с тонких костей.

Я наблюдала за ними, испытывая отвращение, но не в силах оторвать взгляд от этого ужасного зрелища. Именно тогда я услышала лай собак…

Ведьмы оторвались от своего пиршества. Теперь, в дополнение к лаю собак, я слышала топот тяжелых сапог.

- Это Аркрайт и его волкодавы, они вернулись раньше, чем мы ожидали! – прошипела Лиззи мне на ухо. – Чтобы ты не увидела, девочка, не двигайся и не произноси ни звука. Магия может скрыть нас от ведьмака, но собаки могут учуять наш запах. Если нам повезет, они будут заняты разрыванием наших слизистых сестер на куски.

Когда собака вынырнула из тумана, ее зубы свернули в лунном свете, слюна капала из пасти, и большинство ведьм бросилось к воде. Они с плеском погрузились в воду, скрывшись под ней.

Некоторые бросились в другую сторону, вдоль болота. Но для одной уже было слишком поздно бежать.

Первый волкодав схватил ее своей челюстью за лодыжку. Она упала на колени, но злобно взмахнула своими острыми когтями. Она бы пробила голову волкодаву, но второй подоспел вовремя и схватил ее за запястье зубами. Он дергал ее за руку, как крысу.

Собаки могли прикончить ее, но она начала вопить во весь голос и ползти к воде. Но тут из тумана появился бритоголовый ведьмак, он яростно обрушил на ее голову свой посох, ударив ее в заднюю часть черепа. Она обмякла, и он без колебаний схватил ее за волосы.

- Хорошая девочка! Хороший мальчик! – воскликнул он. – А теперь отпустите ее, и мы отведем ее туда, где ей самое место!

Собаки послушно отпустили свою добычу, и Аркрайт взял ведьму за ноги и потащил через болото.

Лиззи усмехнулась от этого зрелища. Я не поняла почему. Этот ведьмак был врагом ведьм. Он может так же поступить и с нами.

Через несколько мгновений ведьмак с волкодавами исчез в тумане.

Когда звуки стихли, Лиззи повернулась ко мне и скривила лицо в злобную улыбку.

- Ну, девочка, это сработало лучше, чем я ожидала. – сказала она мне.

- Я не понимаю. Разве это не испортит твой план? – спросила я.

- Будь терпеливой и позже я все объясню. Просто сиди спокойно и молчи.

Но мне было любопытно, и я не удержалась от очередного вопроса.

- Почему водяные ведьмы сначала накормили скельта, а затем выпили кровь жертвы, из вторых рук? – спросила я. – Они действительно сильные. Они могли бы разорвать этих людей голыми руками.

- Конечно могли, девочка! – ответила Лиззи. – Но это часть ритуала, не так ли? Человеческая кровь, которую перед этим выпил скельт, дает им в три раза больше магии.

Примерно через полчаса, к моему ужасу, я снова услышала лай собак, и он становился все громче и громче.

- Должно быть они унюхали наш запах, - сказала нервно я Лиззи. – Нам нужно убегать отсюда!

19
{"b":"272397","o":1}