mal·ŝirm·i vt откры́ть, раскры́ть, оголи́ть (убрав заслон, загородку).
mal·ŝlos||i vt отпере́ть, откры́ть (что-л. запертое на замок); ~o, ~ad·o отпира́ние, открыва́ние.
mal·ŝpar||i vt (ис)тра́тить, расточа́ть, (из)расхо́довать, (рас)транжи́рить, прома́тывать; ~ad·o растра́чивание, прома́тывание; ~em·a расточи́тельный, бесхозя́йственный; ~em·o расточи́тельность, бесхозя́йственность; ~ul·o расточи́тель, мот, транжи́ра, бесхозя́йственный челове́к.
mal·ŝraŭb||i vt отвинти́ть, вы́винтить; открути́ть, вы́крутить (винт); ~iĝ·i отвинти́ться, вы́винтиться.
mal·ŝtat·ig||i произвести́ разгосударствле́ние; вы́вести из-под госуда́рственного контро́ля; денационализи́ровать; ~i la Eklezion отдели́ть Це́рковь от госуда́рства; ~o разгосударствле́ние; вы́вод из-под госуда́рственного контро́ля; денационализа́ция.
mal·ŝtop·i vt отку́порить; вы́нуть про́бку из, вы́нуть заты́чку из; откры́ть (что-л. заткнутое); устрани́ть зато́р в.
mal·ŝuld·ig·i прости́ть, снять, списа́ть долг; освободи́ть от до́лга.
mal·ŝvel||i vn спада́ть, опада́ть (уменьшаться в объёме); ~a спа́вший, опа́вший.
malt||a I мальти́йский; ~a ordeno Мальти́йский о́рден; ~a hundo мальти́йская боло́нка (в широком смысле — о любой болонке); прим. во избежание путаницы с прилагательным, образованным от слова malto (солод) и переводимого как «солодовый», данное прилагательное часто пишется с заглавной буквы; ~an·o мальти́ец.
malt||o со́лод; ~a II со́лодовый; ~az·o хим. мальта́за; ~ej·o солодо́вня; ~ig·i солоди́ть, превраща́ть в со́лод; ~ig·ad·o соложе́ние.
Malt·o гп. Ма́льта (остров; государство).
malt·bier·o со́лодовое пи́во, ячме́нное пи́во.
mal·teg·i vt содра́ть облицо́вку, оби́вку, покры́тие (с чего-л.); мед. обнажи́ть (орган, хирургическим путём сняв с него его покров).
mal·ten·i vt не (у)держа́ть, вы́ронить, вы́пустить из рук.
mal·tim·a см. sentima.
mal·timid||a развя́зный; ~e развя́зно; ~ec·o развя́зность; ~ul·o развя́зный тип.
malt·o·kaf·o ко́фе из ячменя́, ячме́нный ко́фе.
mal·tord·i vt разви́ть, распусти́ть, раскрути́ть (что-л. свитое).
maltoz·o хим. мальто́за.
mal·traf||i vt прям., перен. промахну́ться, прома́зать, не попа́сть (в); попа́сть в молоко́ (при выстреле); пропусти́ть, не попа́сть на (собрание, поезд и т.п.); ~o прям., перен. про́мах, прома́шка; перен. неуда́ча; ~a сде́ланный ми́мо це́ли, не попа́вший в цель, не дости́гший це́ли (о выстреле и т.п.); перен. неуда́чный; ~e ми́мо (це́ли), в молоко́; перен. невпопа́д.
mal·trankvil||a беспоко́йный, трево́жный (по своему внутреннему состоянию; по наполняющим чувствам); ~a pro manko de informoj беспоко́йный из-за отсу́тствия изве́стий, све́дений; ~a dormo беспоко́йный сон; ~a spirado беспоко́йное дыха́ние; fari ~an movon сде́лать беспоко́йное движе́ние; ср. malkvieta; ~e беспоко́йно, трево́жно; ~o, ~ec·o беспоко́йство, трево́га; ~ig·i обеспоко́ить, потрево́жить, встрево́жить, лиши́ть поко́я; ~ig·a трево́жный, вызыва́ющий трево́гу, вызыва́ющий беспоко́йство; ~iĝ·i обеспоко́иться, встрево́житься, потеря́ть поко́й, лиши́ться поко́я.
mal·trans prep см. cis; ~a см. cisa.
mal·trik·i vt распусти́ть (трикотажное изделие); ср. dismaŝigi.
mal·trink·i vt см. urini, pisi.
mal·tro part, adv сомнит. сли́шком ма́ло, не сли́шком мно́го; ме́ньше чем необходи́мо; (= tro malmulte, malpli ol necese); ~o инф. поте́ря зна́чимости, вы́ход за ни́жнюю грани́цу; ~ig·i преуменьша́ть; ~ig·o преуменьше́ние.
mal·trust·ig||i эк. распусти́ть тре́ст(ы), ликвиди́ровать тре́ст(ы), демонополизи́ровать; ~ad·o ро́спуск тре́ста, тре́стов; ликвида́ция тре́ста, тре́стов; демонополиза́ция.
mal·turg||a физиол. переста́вший быть тургесце́нтным, потеря́вший ту́ргор, обмя́кший, дря́блый; ~ec·o отсу́тствие ту́ргора, дря́блость.
Maltus·o Ма́льтус (английский экономист).
maltus||an·o мальтузиа́нец; ~(an)·a мальтузиа́нский; ~(an)·ism·o мальтузиа́нство.
malus||o бот. я́блоня (род деревьев); sovaĝa ~o ди́кая я́блоня; doma ~o я́блоня дома́шняя (или культу́рная); ср. pomarbo; ~oide·o·j я́блоневые (подсемейство).
mal·util||a вре́дный, вредоно́сный; ~o вред; ~e вре́дно, во вред; ~i vt (ion = al io, iun = al iu) (по)вреди́ть, быть вре́дным, приноси́ть вред, причиня́ть вред; ~ec·o вре́дность, вредоно́сность.
malv||o бот. ма́льва, просви́рник; sovaĝa ~o ма́льва лесна́я, просви́рник лесно́й, зензивер; moska ~o ма́льва му́скусная; ~a ма́львовый (относящийся к мальве; цвета мальвы); ~ac·o·j ма́львовые (семейство).
mal·valid||a недействи́тельный, не име́ющий (зако́нной) си́лы; ~ig·i объяви́ть недействи́тельным, лиши́ть (зако́нной) си́лы; ~iĝ·i см. eksvalidiĝi.
mal·varm||a прям., перен. холо́дный; ~e хо́лодно; ~o хо́лод; ~ec·o хо́лодность; ~eg·a о́чень холо́дный, холодню́щий; ~eg·o ужа́сный хо́лод; холоди́на, холоди́ще, сту́жа; ~et·a прохла́дный, холоднова́тый; ~et·o холодо́к, прохла́да; ~et·ig·i слегка́ охлажда́ть, слегка́ остужа́ть; ~ig·i охлажда́ть, остужа́ть, холоди́ть; ~ig·a охлажда́ющий, остужа́ющий, холодя́щий, холоди́льный; ~ig·o, ~ig·ad·o охлажде́ние (действие охлаждающего); ~ig·il·o устро́йство для охлажде́ния (воздуха, нагретых частей и т.п.), холоди́льное устро́йство, холоди́льная устано́вка, холоди́льный агрега́т, холоди́льник, охлади́тель; ср. fridigilo, frostigilo; ~(ig)·uj·o холоди́льный шкаф, холоди́льник (= fridujo, fridŝranko); ~iĝ·i охлади́ться, остуди́ться, осты́ть; просты́ть (замёрзнуть); li ~iĝis de longa atendo sur la strato он замёрз от до́лгого ожида́ния на у́лице; ~iĝ·o остыва́ние, охлажде́ние (действие охлаждающегося); ~um·i vn простуди́ться, просты́ть (заболеть); ~um·o просту́да.
mal·varm·sang||a 1. хладнокро́вный; 2. зоол. холоднокро́вный (= pojkiloterma); ~e хладнокро́вно; ~ec·o хладнокро́вие.
mal·vast||a те́сный, у́зкий; сжа́тый, сти́снутый; ограни́ченный (о пространстве; тж. перен.); ~a vokalo фон. у́зкий гла́сный (звук); ~e те́сно, у́зко; ~ec·o теснота́, у́зость; ограни́ченность (о пространстве; тж. перен.); ~ig·i (с)де́лать те́сным, (с)де́лать у́зким, су́зить, зау́зить, стесни́ть.