Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ŝveb·salt·o оч.сомнит.; спорт. паря́щий прыжо́к, прыжо́к с зависа́нием, элева́ция.

ŝvel||i vn пу́хнуть, опуха́ть, распуха́ть; набуха́ть, вздува́ться, раздува́ться; вспу́чиваться; ~a опу́хший, распу́хший; набу́хший, взду́вшийся, разду́вшийся; одутлова́тый; вспу́ченный; ~o 1. см. ~ado; 2. уст., см. ~aĵo; ~ad·o опуха́ние, распуха́ние; набуха́ние, взду́тие (действие); ~aĵ·o о́пухоль, опу́хлость; ши́шка (распухшее место = tubero); ~ig·i наду́ть, вздуть, (вс)пу́чить; vento ~igis la velojn ве́тер наду́л паруса́; ~int·a опу́хший, распу́хший; набу́хший, взду́вшийся, разду́вшийся.

ŝvel·form·a напомина́ющий (свое́й) фо́рмой что-л. наду́тое; ~ jupo ю́бка-ко́локол.

ŝvel·ond·o см. hulo I.

ŝvel·parol·o см. bombasto.

ŝvit||o пот, испа́рина; en la ~o de sia vizaĝo в по́те лица́ своего́; ~a 1. потово́й; ~aj gutoj ка́пли по́та; 2. по́тный; ~e: ~e farita laboro рабо́та, сде́ланная в по́те лица́; ~e perlaborita mono по́том зарабо́танные де́ньги, кро́вные де́ньги; ~i vn 1. поте́ть; покрыва́ться испа́риной; kiu ~as, tiu profitas посл. кто в труда́х поте́ет, тот дохо́д име́ет; 2. поте́ть, пла́кать (выделять из себя капли жидкости; покрываться каплями жидкости); la pinoj ~as per rezino со́сны пла́чут смоло́й (= la pinoj elŝvitas rezinon); ~ad·o поте́ние; ~eg·i vn оби́льно, си́льно, о́чень поте́ть; облива́ться по́том; ~ej·o пари́лка, пари́льня (в бане); ~em·a потли́вый; ~em·o потли́вость; ~et·a вла́жный, слегка́ по́тный (о коже); ~ig·i заста́вить вспоте́ть; заста́вить пропоте́ть; заста́вить попоте́ть; вогна́ть в пот; ~ig·a потого́нный (мед.; тж. перен.); заставля́ющий попоте́ть; ~ig·il·o потого́нное сре́дство; ~iĝ·i 1. см. filtriĝi; 2. см. elŝvitiĝi.

ŝvit·ban||i: ~i sin (по)па́риться, (по)сиде́ть в пари́лке, (по)мы́ться в парно́й ба́не; ~o: preni ~on см. ~i sin; ~ej·o парна́я ба́ня; ср. saŭno, ŝvitejo; ~iĝ·i см. ~i sin.

ŝvit·ĉambr·o редк., см. ŝvitejo.

ŝvit·gland·o анат. потова́я железа́.

ŝvit·labor||i vn рабо́тать в по́те лица́, рабо́тать до седьмо́го по́та; ср. penlabori, laboregi; ~o потого́нная рабо́та, рабо́та в по́те лица́, рабо́та до седьмо́го по́та.

ŝvit·odor·o за́пах по́та.

T

T, t 24-я буква эсперантского алфавита; ~o название этой буквы.

Ta||o рел. да́о (первичный принцип в даосизме).

tab·o сомнит.; спец. табуля́ция.

tabak||o 1. бот. таба́к культу́рный, таба́к кури́тельный (nicotiana tabucum, растение рода nicotiana; в широком смысле — тж. ряд других растений этого рода, используемых для получения табака); ср. nikotiano; 2. таба́к (высушенные листья этих растений, используемые для курения, жевания, нюханья); fumi ~on кури́ть таба́к; maĉi ~on жева́ть таба́к; snufi ~on ню́хать таба́к (т. е. втягивать в нос); ~a таба́чный; ~ej·o таба́чная планта́ция; ~ism·o мед. табаки́зм, отравле́ние табако́м; ~ist·o продаве́ц табака́, торго́вец табако́м, таба́чный торго́вец; ~iz·i: ~izi cigaredojn набива́ть сигаре́ты (или папиро́сы) табако́м; ~oz·o мед. таба́чный пневмоконио́з; ~uj·o 1. табаке́рка (= tabakskatol(et)o); 2. (таба́чный) кисе́т (= tabaksaketo).

tabak·butik·o таба́чная ла́вка.

tabak·fabrik·o таба́чная фа́брика.

tabak·foli·o·j таба́чные ли́стья, ли́стья табака́.

tabak·fum·o таба́чный дым.

tabak·odor·a па́хнущий табако́м, пропа́хший табако́м, проку́ренный.

tabak·plant||o редк., см. tabako .1; ~ej·o см. tabakejo.

tabak·sak·et·o см. tabakujo .2.

tabak·skatol·(et)·o см. tabakujo .1.

tabak·vend·ej·o таба́чный магази́н.

taban||o энт. слепе́нь; ~ed·o·j слепни́.

tabel||o 1. табли́ца; та́бель; расписа́ние; гра́фик (в виде таблицы); multiplika ~o табли́ца умноже́ния; ~o de logaritmoj табли́ца логари́фмов; ~o de la korelativaj vortoj табли́ца корреляти́вов (в эсперанто); ~o de enhavo см. enhavtabelo; elektronika ~o см. sternotabelo; 2. ист. табли́чка (с древним текстом), скрижа́ль; argila ~o гли́няная табли́чка; ŝtona ~o ка́менная табли́чка, ка́менная скрижа́ль; la T~oj de la Interligo рел. скрижа́ли заве́та; 3. ист. доще́чка для письма́ (вощёная = (vaksita) (skrib)tabuleto); 4. инф. табли́ца, масси́в; ~a табли́чный; име́ющий вид табли́цы, в ви́де табли́цы; ~ar·o сбо́рник табли́ц; ~aro de logaritmoj сбо́рник табли́ц логари́фмов; ~aro de la fervojoj расписа́ния желе́зных доро́г (в одной книжке); ~ig·i предста́вить в ви́де табли́ц(ы); ~ig·il·o сомнит. табуля́тор (устройство).

tabel·form||a вы́полненный в ви́де табли́цы; ~e в ви́де табли́цы, в табли́чной фо́рме.

tabel·kalkul·il·o инф. электро́нная табли́ца (= elektronika tabelo).

tabel·klav·o сомнит. кла́виша табуля́ции, кла́виша табуля́тора.

tabel·tip·o инф. тип масси́ва, табли́чный тип.

tabel·vort·o·j грам. табли́чные слова́, корреляти́вы (в эсперанто — группа местоимений, наречий и прилагательных, взаимообразуемых по особым правилам и сведённых в специальную таблицу = korelativaj vortoj).

tabernakl·o 1. рел. ски́ния; 2. церк. таберна́кл(ь), таберна́кула (разновидность дарохранительницы).

tabet||o мед. та́бес, спинна́я сухо́тка, сухо́тка спинно́го мо́зга; ~a табети́ческий; ~ul·o больно́й спинно́й сухо́ткой.

tabi·o таби (японская обувь).

tabl||o стол (мебель; тж. перен. — о стоящей на столе еде); kvarpieda ~o стол на четырёх но́жках; tripieda ~o стол на трёх но́жках; rektangula ~o прямоуго́льный стол; ronda ~o кру́глый стол; ovala ~o ова́льный стол; longigebla ~o раздвижно́й стол, стол со вставно́й доско́й; kuireja ~o ку́хонный стол; operacia ~o операцио́нный стол; kartluda ~o, ~o por kartludo ло́мберный стол, стол для ка́рточной игры́; vegetara ~o вегетариа́нский стол; magazena ~o, butika ~o см. vendotablo; ŝaka ~o см. ŝaktablo; tualeta ~o см. tualettablo; labora ~o см. labortablo; ~o por manĝado см. manĝotablo; ~o por skribado см. skribtablo; sidi ĉe ~o сиде́ть за столо́м; leviĝi de ĉe ~o подня́ться из-за стола́, встать из-за стола́; primeti ~on накры́ть (на) стол; prilevi ~on убра́ть со стола́; kovri ~on per kovrotuko накры́ть стол ска́тертью; sidi ĉe la supro de la ~o сиде́ть в нача́ле стола́ (т.е. на почётном месте); la sankta T~o церк. престо́л (стол посредине алтаря); ~a столо́вый, засто́льный; ~et·o сто́лик.

747
{"b":"263416","o":1}