Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ov·o·fung·o оч.сомнит., см. manĝinda kantarelo.

ov·o·genez·o физиол. о(в)огене́з.

ovogoni·o биол. оого́ний.

ovol||o биол. яйцо́ (женское); яйцекле́тка, заро́дышевая кле́тка (у растений = semprimodio); ~a яйцекле́точный; ~ad·o овуля́ция (= ovolfalo).

ovol·fal·o см. ovolado.

ov·o·nask||a зоол. яйцеродя́щий; ~ul·o·j яйцеродя́щие (живо́тные).

ov·o·neĝ·o кул. го́голь-мо́голь.

ov·o·nudel·o·j кул. яи́чная лапша́.

ov·o·simil·a см. ovoida.

ov·o·ŝel·o яи́чная скорлупа́.

ov·o·tek·o энт. кубы́шка (масса склеенных выделениями отложенных яиц у некоторых насекомых).

ovotid·o биол. ооти́да.

ov·o·viv·o·nask||a зоол. яйцеживородя́щий; ~ul·o·j яйцеживородя́щие (живо́тные).

ovr·i vt откры́ть (= malfermi).

ovul·o II уст., см. ovolo.

-oz- неофиц. суффикс, служащий для образования: 1. в медицинской номенклатуре: а) названия болезни от названия её возбудителя: askarid/oz/o аскаридо́з; streptokok/oz/o стрептококко́з, стрептоко́кковая инфе́кция; б) названия болезни от названия характерного для неё патологического образования: tuberkul/oz/o туберкулёз; tromb/oz/o тромбо́з; в) названия невоспалительной болезни от названия поражённого ей органа: nefr/oz/o нефро́з; artr/oz/o артро́з; ср. -it- III; 2. в ботанической номенклатуре: названия болезни растений от названия связанного с ней понятия: bakteri/oz/o бактерио́з; fitoftor/oz/o фитофторо́з; 3. в химической номенклатуре: а) названия оксида или соли, в которых металл проявляет меньшую валентность: fer/oz/a oksido за́кись желе́за, окси́д двухвале́нтного желе́за; fer/oz/a sulfato серноки́слое желе́зо за́кисное, сульфа́т двухвале́нтного желе́за; fer/oz/a klorido хло́ристое желе́зо, хлори́д двухвале́нтного желе́за; kupr/oz/a oksido за́кись ме́ди, окси́д одновале́нтной ме́ди; kupr/oz/a klorido хло́ристая медь, хлори́д одновале́нтной ме́ди; ср. -ik- .2; б) названия сахара от названия содержащего его вещества (по аналогии с PIV, в этом значении oz в данном словаре трактуется как псевдосуффикс и не выделяется): lakt/oz/o лакто́за, моло́чный са́хар; frukt/oz/o фрукто́за, фрукто́вый са́хар; иногда (крайне редко) для обозначения подобных сахаров употребляется корень suker, напр.: lakto/suker/o, frukto/suker/o; ср. oz/o; 4. прилагательных, обозначающих обилие, многочисленность выраженного корнем понятия: ŝton/oz/a камени́стый; por/oz/a по́ристый; следует заметить, что в этом значении данный суффикс более характерен для поэзии, в общеупотребительных же текстах несколько более распространёнными являются простые формы на -a: ŝtona, pora, или сложные формы на -abunda, -dona, -hava, -plena, -riĉa: ŝtonabunda, ŝtonhava, ŝtonplena, ŝtonriĉa, por(o)plena, por(o)hava и т.д.

oz·o хим. моносахари́д, просто́й са́хар.

ozazon·o хим. озазо́н.

ozen·o мед. озе́на.

Oziris·o миф. Оси́рис, Ози́рис.

ozokerit·o мин. озокери́т, го́рный воск (= tervakso, mineralvakso, minerala vakso).

ozon||o хим. озо́н; ~a озо́нный, озо́новый; ~ig·i озони́ровать т.е. обраща́ть, превраща́ть, преобразо́вывать в озо́н; ~igi oksigenon озони́ровать кислоро́д; ~ig·il·o озона́тор (устройство, аппарат для превращения кислорода в озон, для промышленного получения озона); ~(iz)·i озони́ровать т.е. насыща́ть, наполня́ть, обраба́тывать озо́ном; ~(iz)i aeron озони́ровать во́здух; ~(iz)·il·o озона́тор (устройство для насыщения или обработки чего-л. озоном).

ozonometr·o спец. озономе́тр.

ozon·tavol||o мет. озо́новый слой; ~a: ~a truo дыра́ в озо́новом сло́е.

ozon·terapi·o мед. озонотерапи́я.

P

P, p 20-я буква эсперантского алфавита; ~o название этой буквы.

pa! interj ну вот!, вот тебе́ раз!; вот тебе́ на!; о́чень ми́ло!; (выражение неудовольствия, досады, лёгкого раздражения).

pac||o 1. мир (отсутствие войны, распрей, ссор); akiri ~on дости́чь ми́ра; rompi la ~on нару́шить мир; vivi en ~o kun la najbaroj жить в ми́ре с сосе́дями; havi ~on kun la najbaroj име́ть мир с сосе́дями; kontrakti pri la ~o kun iu заключи́ть мир с кем-л.; armita ~o вооружённый мир; la Mondkonsilio de la P~o Всеми́рный Сове́т Ми́ра; iru en ~o! иди́(те) с ми́ром!; ~o estu inter viaj muroj! мир ва́шим сте́нам!; ~o estu en via hejmo! мир ва́шему до́му!; ~on al vi! мир вам! (в переводе Ветхого Завета Л. Заменгоф использовал форму paco al vi!; эта же форма встречается в переводе Нового Завета и зафиксирована в (N)PIV. Мы приводим форму с аккузативом, следуя устоявшейся тенденции в пожеланиях чего-л.: saluton (al vi); sanon al vi и т.п.); mi venis por enkonduki ne ~on, sed glavon не мир принёс я, но меч; se vi volas ~on, preparu militon посл. хо́чешь ми́ра — гото́вься к войне́; 2. мир, поко́й (душевное спокойствие); lasi iun en ~o оста́вить кого́-л. в поко́е (= lasi iun trankvila); (estu) ~o al lia cindro! (да бу́дет) мир его́ пра́ху!; ~a ми́рный; ~a vivo ми́рная жизнь; ~a politiko ми́рная поли́тика; ~aj paroloj ми́рные ре́чи; ~a silento ми́рная тишина́; ~a kampejo ми́рное по́ле; en la ~a tempo в ми́рное вре́мя; esti ~a kun iu быть ми́рным с кем-л.; P~a Oceano см. Pacifiko; ~e ми́рно; ~em·a миролюби́вый; ~em·o миролю́бие; ~ig·i (по)мири́ть, примиря́ть; умиротворя́ть; ~ig·a примири́тельный, примиря́ющий, миротво́рный, миротво́рческий; ~iga juĝisto мирово́й судья́; ~ig·ant·o примири́тель, миротво́рец; ~iĝ·i (по)мири́ться, примиря́ться; умиротворя́ться; ~iĝ·o примире́ние; ~ism·o см. pacifismo; ~ism·a см. pacifisma; ~ist·o см. pacifisto; ~ul·o миролю́бец.

pac·am||a миролюби́вый; ~o миролю́бие.

pac·amik·o сомнит. сторо́нник ми́рной поли́тики; това́рищ по борьбе́ за мир.

pac·batal||o борьба́ за мир; ~ant·o боре́ц за мир.

pacienc||o терпе́ние; fera ~o желе́зное терпе́ние; anĝela ~o а́нгельское терпе́ние; havi la ~on resti hejme име́ть терпе́ние остава́ться до́ма; perdi la ~on потеря́ть терпе́ние, вы́йти из терпе́ния; armi sin per ~o вооружи́ться терпе́нием; provizi sin per ~o запасти́сь терпе́нием; montri ~on проявля́ть терпе́ние; per ~o kaj fervoro sukcesas ĉiu laboro посл. терпе́нье и труд всё перетру́т; ~a терпели́вый; ~e терпели́во; ~i vn проявля́ть терпе́ние, име́ть терпе́ние, терпе́ть, быть терпели́вым(и).

pacienc·lud·o карт. пасья́нс.

551
{"b":"263416","o":1}