Литмир - Электронная Библиотека
A
A

fajn||a 1. то́нкий, утончённый, изя́щный, изы́сканный; ~a tolaĵo то́нкое бельё; ~a vino изы́сканное вино́; ~a orelo утончённое у́хо; ~a gusto то́нкий вкус; 2. высокока́чественный, высокопро́бный, рафини́рованный; ~a oro высокопро́бное (или чи́стое) зо́лото; ~a ŝtono см. gemo; ~e то́нко, утончённо, изя́щно, изы́сканно; ~ec·o 1. то́нкость, утончённость, изя́щество, изы́сканность; 2. высокопро́бность, высокока́чественность; ~ig·i утонча́ть; де́лать то́нким, утончённым, изя́щным; рафини́ровать; облагора́живать.

fajnajt||a редк., см. finia; ~o редк., см. finio.

fajr||o ого́нь; greka ~o гре́ческий ого́нь; bengala ~o бенга́льский ого́нь; ~o de amo ого́нь любви́; ~o de venĝemo ого́нь мсти́тельности; ~oj de vino огни́ вина́; ~oj de diamanto огни́ бриллиа́нта; ~o de Sankta Elmo ого́нь Свято́го Э́льма; per ~o kaj glavo огнём и мечо́м; flamas ~o пыла́ет ого́нь; fari (или ekbruligi) ~on заже́чь ого́нь, развести́ ого́нь; elbati ~on вы́сечь ого́нь; ĵeti ion en ~on бро́сить что-л. в ого́нь; doni ~on al iu дать огоньку́ кому́-л. (т.е. дать закурить); ludi kun ~o игра́ть с огнём; labori kun ~o рабо́тать с огонько́м; verŝi oleon sur (или en) ~on лить ма́сло в ого́нь; esti kiel akvo kaj ~o быть как лёд и пла́мень (т.е. быть несовместимыми); fali de la pato en la ~on попа́сть из огня́ да в по́лымя; pasi tra ~o por iu пойти́ в ого́нь за (или ра́ди) кого́-л.; trapasi akvon kaj ~on пройти́ во́ду и ого́нь (т.е. много испытать); ne ekzistas fumo sen ~o посл. нет ды́ма без огня́; sen ~o ne brulas eĉ pajlo посл. без огня́ и соло́ма не гори́т; arta ~o редк., см. ~aĵo; ~a о́гненный; ~a maso о́гненная ма́сса; ~aj okuloj о́гненные (или огневы́е) глаза́; ~e о́гненно; с огнём; ~e ami о́гненно люби́ть; ~e paroli говори́ть с огнём (или с огонько́м); говори́ть зажига́тельно; ~i vn производи́ть ого́нь; быть охва́ченным огнём; ~aĵ·o фейерве́рк, пиротехни́ческое изде́лие (для фейерверка); ~aĵ·ist·o фейерве́ркер; ~eg·o огни́ще т.е. большо́й ого́нь; ~ej·o 1. оча́г; 2. же́ртвенник, алта́рь (место, где горит жертвенный огонь); ~er·o 1. и́скра; 2. см. sparko; ~er·i vn искри́ть; искри́ться; ~er·et·o и́скорка; ~et·o огонёк; ~ig·i заже́чь; преда́ть огню́; ~il·o 1. огни́во с кремнём; 2. зажига́лка; ~uj·o то́пка (в печи или котле); огнева́я ка́мера (в котле); ча́ша для возжига́ний (в жертвеннике); (т.е. в общем смысле — предмет, в котором для каких-л. целей зажигают огонь).

fajr·argil·o см. ŝamoto.

fajr·ej-inaŭgur·o новосе́лье; fari ~n устро́ить, спра́вить новосе́лье.

fajr·el·ĵet·a изверга́ющий (или изрыга́ющий) ого́нь, огнеды́шащий; ~ drako огнеды́шащий драко́н; Змей-Горы́ныч; ~j okuloj о́гненные (или огневы́е) глаза́.

fajr·el·ten·a огнеупо́рный, огнесто́йкий (= fajrorezista, fajrimuna).

fajr·esting||a огнега́сящий; ~a brigado см. fajrobrigado; ~il·o см. estingilo .2; ~ist·o пожа́рник, пожа́рный (сущ.).

fajr·imun·a огнеупо́рный, огнесто́йкий (= fajrorezista, fajreltena).

fajr·o·bapt·o боево́е креще́ние.

fajr·o·bird·o (пти́ца-)фе́никс (= fenikso.1); прим. в сказках некоторых народов данное слово употребляется тж. в значении «жар-птица»; в (N)PIV это значение не зафиксировано.

fajr·o·brigad||o пожа́рная брига́да, пожа́рная кома́нда; (доброво́льная) пожа́рная дружи́на; (= fajrestinga brigado); ~an·o пожа́рник, пожа́рный; член пожа́рной дружи́ны; ~ej·o пожа́рная часть; ~estr·o брандме́йстер, команди́р пожа́рной брига́ды, нача́льник пожа́рной кома́нды; нача́льник пожа́рной дружи́ны; ~ist·o см. ~ano.

fajr·o·cim·o энт. (клоп-)солда́тик.

fajr·o·damaĝ||o сомнит. уще́рб от огня́, от пожа́ра; ~it·o сомнит. погоре́лец.

fajr·o·fe·o миф. дух огня́; ср. salamandro .2.

fajr·o·fung·o см. tindrofungo.

fajr·o·halt·ig·a препя́тствующий распростране́нию огня́; ~ muro брандма́уэр; ~ pordo брандма́уэрная дверь; ср. fajroŝirma.

fajr·o·hok·o см. noĉostango.

fajr·o·hund·o тага́н (подставка для котла или горящих поленьев).

fajr·o·krad·o колосни́к, колосники́, колоснико́вая решётка (в печи).

Fajr·o·land·o см. Fuegio.

fajr·o·land·an·o см. fuegiano.

fajr·o·lok·o см. fajrejo.1,2.

fajr·o·plat·o металли́ческая плита́ на дне очага́ (для его защиты).

fajr·o·pren·il·o ками́нные щипцы́, щипцы́ для угле́й.

fajr·o·punkt·o·j см. kaŭterpunktoj.

fajr·o·rezist·a огнеупо́рный, огнесто́йкий (= fajrimuna, fajreltena).

fajr·o·ruĝ·a о́гненно-кра́сный.

fajr·o·soldat·o см. fajrobrigadano.

fajr·o·stang·o кочерга́.

fajr·o·strek·a воен. трасси́рующий (о пуле).

fajr·o·ŝip·o см. brulŝipo.

fajr·o·ŝirm||a огнезащи́тный; ср. fajrohaltiga; ~il·o засло́н (печной и т.п.); засло́нка; инф. брандма́уэр; прим. в силу своего общего значения данное слово иногда употребляется и для обозначения каминной решётки (= fendro) и каминного экрана (= ekrano).

fajr·o·ŝton·o креме́нь (для зажигалки, огнива и т.п.); ср. siliko.

fak||o 1. отде́л, отделе́ние (ящика, стола, шкафа, учреждения и т.п.); 2. цех, отделе́ние (фабрики, завода); 3. специа́льность; о́бласть, о́трасль (науки, культуры, промышленности и т.п.); 4. см. ĉelo .4; 5. см. kupeo; 6. редк., см. lernofako; ~a отделе́нский; специа́льный; отраслево́й; ~ar·o стелла́ж или шкаф с многочи́сленными отделе́ниями (напр., для писем, ключей, обуви и т.п.); ~et·o отделе́ние, отделе́ньице (напр., в наборной кассе); ~estr·o нача́льник отде́ла, нача́льник отделе́ния; нача́льник це́ха; столонача́льник; ~ist·o уст., см. ~ulo; ~ul·o специали́ст.

220
{"b":"263416","o":1}