Литмир - Электронная Библиотека

— Где ты был? — спросила Кассандра.

— Рыбку ловил.

— Но я удочки не вижу.

— В переносном смысле. Следы искал, — объяснил он. — Тот жуткий тип, что напал на тебя вчера вечером, исчез. Я решил, что с таким количеством свидетелей смогу закрыть его на долгое время, вот и решил посмотреть и разобраться, куда он мог смыться.

— Ну, правда это мило? — обернулась ко мне Кассандра с деланной улыбкой. — Жас, правда же это мило?

— Несомненно. — Сколько же ниточек пришлось ему дергать, чтобы оказаться здесь именно сейчас? — Яичницу любите, сержант Престон?

— Пожалуйста, называйте меня Джерико.

Мы и стали называть его Джерико, официально представили Коулу и Бергману и сели завтракать. Я извинилась и вышла быстренько привести себя в порядок, потому что больше в таком виде находиться не могла. Когда я вернулась, Коул приподнял брови.

Я надела свое новейшее приобретение — темно-синюю блузу с рукавами в три четверти и высоким викторианским воротничком, который мог бы скрыть следы укусов, если бы они были. Их не было, но никогда же не знаешь. Мне пришлось подставлять шею Вайлю на прошлом нашем задании, когда оказался отравлен его запас крови. Еще на мне были костюмные брюки в полосочку и черная кожаная куртка, прикрывавшая «Скорбь».

При мне имелся обычный ассортимент запасного оружия, включая нож-боло в правом кармане. Сунув руку в левый карман, я нащупала лежащее там кольцо и впервые подумала:

Может быть, оно не должно напоминать мне о смерти Мэтта и о том, как мне порой до боли его недостает. Может быть, оно станет мне напоминать, как мы счастливо жили вместе. Видит Бог, иногда это бывало просто невозможное счастье.

Джерико и Кассандра уселись на «Мэри-Кейт» напротив Коула, который решил снова задрать ноги вверх. Он в своих джинсовых шортах и гавайке с пальмовыми листьями выглядел, будто на пляж собрался. Бергман, одетый в коричневые рабочие брюки и футболку с надписью «МЕТЕОРЫ РУЛЯТ!», развернул для себя пассажирское сиденье, так что мне пришлось занять место водителя, тоже развернув его лицом к столу.

Мы с Вайлем никак не обсудили эту ситуацию, и потому я абсолютно не знала, какую часть нашего задания он счел бы возможным открыть Джерико. Поэтому я решила, что неплохо бы немного позондировать почву перед тем, как выкладывать все наши секреты.

— Так какая же у вас конкретно роль в спецотряде полиции? — спросила я.

— Зависит от ситуации, — ответил он. — Например, если мы врываемся куда-то взять торговца наркотиками или сбытчика черной магии, мне достается размахивать тараном, если же ситуация вроде захвата заложников, тогда я среди снайперов.

Тут у меня возникла такая феноменальная идея, что я чуть не прыгнула на Бергмана и не задушила его. Но присутствие Джерико заставило меня сидеть тихо и только желать, чтобы где-нибудь поблизости немедленно ограбили банк. Ведь на такое ограбление вызовут спецотряд?

Именно этот момент выбрал телефон Джерико, чтобы зазвонить — я это могла бы счесть за знак Божий. Если так, я с радостью в этом году пойду в церковь — ну, хоть раз, да схожу.

И тут же раздался стук в дверь — Коул пошел открывать. Заговорив с посетителем — мне не было видно с моего места, кто это, — он повернулся ко мне с озадаченным видом:

— Там спрашивают, куда поставить наш новый тент.

Мне надо было разорваться пополам, потому что Джерико что-то орал в телефон, а значит, я могла бы наклониться к уху Бергмана и поделиться своим новым планом. Но мне не только было искренне жаль того, кто вызвал гнев нашего спецполицейского, мне еще очень хотелось слышать, о чем там идет разговор. К счастью, Кассандра и Бергман подслушивали без зазрения совести, так что я свою блестящую идею временно отложила и пошла к стоящему у двери Коулу.

Мне кивнул круглый коротышка, одетый в белый комбинезон и стетсоновскую шляпу. Жуя приличный кус табака, грозивший выпрыгнуть изо рта при каждом слове, он заговорил так:

— Доброе утро, юная леди. — Это он мне. — Не берите себе в голову эту ерунду, вот ваш муж отлично разберется.

Коул обнял меня за талию — дружественный жест для посторонних глаз, а на самом деле — предупреждение: Жас, не вздумай придушить этого подражателя Элвиса.

Я посмотрела на белые истрепанные ковбойские сапоги нашего гостя — они были точно посередине бертмановского защитного коврика. А кнопка — бззз! — мигала мне из ящичка управления, пять футов до него всего. И так было бы просто…

Люсиль, а ну-ка, бери дело в свои руки, а то у Жас уже пена из пасти брызжет.

— Простите, не разобрала — как вас зовут? И как называется ваша фирма? — спросила я очень любезно.

— Я Том Теллер, а компания моя — «Навесы и павильоны Тома Теллера».

Упс! По подбородку Тома Теллера побежала тонкая струйка табачного сока. Он смахнул ее манжетой, наклонился в сторону и сплюнул. Увы, наклонился недостаточно далеко, и здоровенный кусок полужидкой массы попал на коврик — каковой, будучи у Бергмана прототипом, оказался на пару делений чувствительней к жидкостям, чем планировалось.

Посмотрев заказ в планшете, который держал в руке, Том Теллер сообщил Коулу:

— Нас наняли «Акробаты Чень Лун», чтобы прибрать мусор после вчерашнего пожара и поставить новый павильон для выступлений аааАААххххтытвою!

Том Теллер задрал носки обоих сапог, руки воздел в воздух, замечательно подражая той балерине, что танцевала в круге каждый раз, как я открывала свою шкатулку с сокровищами — мне тогда было восемь. Коул, демонстрируя идеальную выдержку, не то что не взорвался смехом, а вполне серьезно протянул руку, но так, однако же, чтобы не коснуться посетителя.

— Простите, что с вами?

— Это что за черт?! — возмущенно спросил Теллер.

— Боюсь, вас ударил током электрический муравей, — сказала я, ткнув Коула локтем в бок, чтобы не хихикал.

— Смеетесь, что ли? Это ж как электрический стул было, блин!

— Да, мне говорили, что в Техасе все больше, чем в других местах. — Я улыбнулась ему самой сладкой и самой фальшивой улыбкой Люсиль.

Он стер со лба капельки пота.

— Вроде бы я тоже такое слышал. Но я просто хотел спросить у вас, ставить ли новый тент на старом месте. Знаете, бывает народ такой суеверный, что нипочем новое на аааАААххххтытвою!

И снова тот же танец.

— Ой, — сказала я. — Ясно, что нужно вызывать дезинсекторов.

Я глянула в небо — оно было такое синее, что будто подтверждало все истории, слышанные мною о Небесах.

О'кей, твоя взяла. У Джерико телефон зазвонил, а теперь еще и это — все, я к твоим услугам.

А у меня за спиной бушевал сержант спецполиции.

— Что значит — «дело закрыто»? Оно только началось! Нападение на женщину! Какой-то тип с лицом ящера хотел убить полицейского! — Секундное молчание. — Да в гробу я вашего губернатора…

Я узнала этот звук, поскольку пару раз сама была его причиной. Так лопается корпус сотового телефона, запущенного в стену.

И снова пришла на помощь Люсиль Робинсон. Светски улыбнувшись Тому Теллеру, она сказала:

— Знаете, это оказалось такое бойкое место, что мы все же его сохраним. Вы не могли бы сказать, к которому часу закончите работу?

Он переступил поджаренными ногами, вытягивая шею и пытаясь разглядеть нашего разъяренного гостя. Коул сказал шепотом мне на ухо:

— Похож на индюка в запоре.

Моя усмешка присохла к лицу, когда Том Теллер сплюнул на неисправный коврик еще кусок жвачки. Блин, он себя до комы доведет! Но снова он не обратился ко мне напрямую.

— Должны все сделать к пяти, — сказал он Коулу.

— Ты слышала, начальник? — спросил Коул у меня весело. — Тент будет готов к пяти!

Я хотела только, чтобы этот кретин сошел с коврика, и к черту мою уязвленную гордость.

— Чудесно! Большое вам спасибо!

И я захлопнула дверь прямо у него перед носом, а потом мы с Коулом помогли друг другу добраться до пустого дивана и там обменялись ошеломленными взглядами с Кассандрой. С одной стороны, нас разбирал неудержимый смех, с другой — интересно, кого в этом случае Джерико испепелит первым.

39
{"b":"261632","o":1}