Литмир - Электронная Библиотека

— Что вы хотите узнать? — спросила она натянуто, вертя часы в руках.

— Меня интересует одна женщина, — сказал он, медленно подмигнув ей. — Увижу ли я ее снова?

Она замялась, но даже в этот момент не могла заставить, себя солгать. Такая твердость заслуживает восхищения.

— Да.

— Можете задать еще два вопроса, — объявил Вайль. Я его не видела, но ощущала, как он стоит на другом конце сцены. Они договорились, что зрители будут задавать по три вопроса — в надежде, что это пробудит у Луна желание, чтобы у него прочитали мысли поглубже.

— Я женюсь снова?

— Я не вижу этого в вашем будущем.

Он удивился, затем пожал плечами.

— Ваш последний вопрос? — сказал Вайль.

— О'кей. Завтра нет уроков, и мы с мальчиком хотим поехать порыбачить. Поймаем мы что-нибудь?

Руки Кассандры, крепко держащие часы, вздрогнули, а голос звучал так сдавленно, что слышно было, как соприкасаются голосовые связки.

— Ничего такого, что вам хотелось бы увидеть у него на крючке.

Публика затаила дыхание.

— Ну, тогда я точно его поведу в зоопарк, — ответил Престон. Все засмеялись — кроме него, Кассандры и Вайля. Я посмотрела на сержанта и подумала: он знает, что она скрывает от него больше, чем может сказать.

Вайль шагнул на середину сцены — в руках у него была блестящая черная ваза. Бергман, по нашему плану, сложил туда оторванные талончики от билетов зрителей.

— А сейчас настало время определить победителя, который выиграл частное бесплатное гадание у Кассандры, а перед этим — частный танец живота в исполнении нашей знаменитой Люсили. Также будут бесплатно поданы напитки. Произойдет это сразу после того, как почтеннейшая публика покинет наш театр. Мы сейчас вытащим и объявим номер корешка — просим всех посмотреть на свои билеты.

Он порылся в бумажках, вытащил и объявил:

— Итак, победитель… номер сто три! — Он оглядел зал. — Прошу подойти ко мне с билетом, если желаете…

Спутник Луна, державший билеты, что-то зашептал в ухо своему патрону, подпрыгивая на сиденье. Он так возбудился, будто этот старый хрыч сорвал главный приз в бинго. Лун кивнул. Типчик подскочил и подал Вайлю билет — Вайль сделал вид, что смотрит номер.

— Да, это он! — провозгласил Вайль. — Поаплодируем нашему счастливому победителю и всем нашим артистам! — Публика дружно захлопала и потянулась к выходу. Вайль проводил всех словами: — Спасибо за внимание! Приятной всем дороги домой!

Я не сводила глаз с Луна, на которого наперли с двух сторон. Его подруга что-то шипела ему в ухо, свирепо жестикулируя и давая понять, что такой поворот событий ей не нравится. Новый вамп тарахтел в другое, уговаривая остаться, повеселиться, развлечься.

Лун слушал обоих, но взглядом проводил семейство Сяо, выходившее из театра. Этот голодный взгляд был прикован к маленькому Лаю, дремлющему на плече у отца.

Можешь не беспокоиться, извращенец, подумала я. У нас как раз есть для тебя закуска.

Наконец Лун посмотрел на Вайля.

— Да, мне действительно улыбнулась фортуна, — сказал он с идеальным британским произношением. — Вы не подражаете, если я останусь стоять? Эти скамьи кажутся мне несколько неудобными.

— Как вам угодно. Если вы согласитесь здесь подождать, я отведу Кассандру за кулисы отдохнуть, а Люсиль сию минуту придет занимать вас.

Буэ.

Я вцепилась в занавес, спасаясь от внезапного приступа тошноты. Я не только буду танцевать для троих, но еще в такой интимной тесноте, что хочется застегнуться в шубу до пят. Закрыв глаза, я сделала глубокий вдох.

Перестань скулить. Ты можешь. Ты должна.

Я погладила пистолет на бедре, как любимую собаку. Это меня успокоило, и я смогла встретить Вайля и Кассандру любезной улыбкой.

— Готово? — спросила я жизнерадостно, будто нам предстояло ехать на церковный пикник с Томом Сойером и Бекки Тэтчер.

Вайль кивнул, отпустил Кассандру и предложил мне руку. Мы выплыли обратно на сцену. Лун скорчился на скамье, как тогда на яхте. Спутники встали по обе стороны от него. Вайль свел меня со сцены, чтобы познакомить с ними.

— Позвольте представить вам мисс Люсиль Робинсон! — объявил он.

Лун наклонил голову:

— Вы — воплощение грации и красоты. Мое имя Чень Лун, — сообщил он.

Да, любезные слова. Но глаза говорили другое. Они мне напомнили Дэйва и его приятелей в то лето, когда каждый из них вырос так дюймов на шесть. Они все время вваливались в кухню и открывали плиту — и каждый раз это было как открытие неизведанной страны. «Вау! Булочки с корицей! Вот это да!»

Моя девичья скромность тут же захотела залепить Луну пощечину и заорать: «Не фиг пялиться на мои булочки с корицей!» Нет, обычно я ничего против не имею. Понимаю, что нормальные гетеросексуальные мужики как раз смотрят на сиськи и задницы. Но обычно они изо всех сил стараются смотреть украдкой, и я это ценю. А этот — пялился.

Жасмин, не говори мне, будто не знала, что этот тип — мерзкий развратник, выговорила я себе. А теперь свои личные реакции убери куда-нибудь и стань наконец профессионалом!

Новый вампир, которому тоже шоу понравилось, проявил куда лучшее воспитание. Но и его будто заворожил фальшивый рубин, который я закрепила в пупке. Не отрывая от него глаз, вампир вскочил, здороваясь, заранее протянув руку.

— Мой ассистент, Ли Руолан, — представил его Лун, когда я сунула руку в ладонь гостя и пролепетала «Очень приятно». Вампир был одет по-западному: коричневые слаксы и синяя рубашка с короткими рукавами, на шее — галстук в синюю и серую полоску.

— А это моя приемная дочь, Пенгфей Ян, — продолжал Лун.

Ага, как же.

— Очень приятно познакомиться, — сказала я, изо всех сил стараясь быть воспитанной. Женщина с падающими на спину длинными черными косами выглядела вполне обычно. Синюю шелковую блузу без рукавов украсил идеальными белыми цветами какой-нибудь художник или вышивальщица. Черные шелковые брюки, гармонирующие с сандалиями. А свисающие черные серьги с жемчужинами мне даже понравились. Нет, ее внешний вид никак меня не отвращал.

Но она на моих глазах вчера ночью убила шестерых. Конечно, это капля в море для того, кто связан с монстром вроде Луна, и ничего такого нельзя было сказать по ее спокойному и бледному лицу. По этим ясным обсидиановым глазам. И было еще что-то, некий парапсихический запах, аромат, сообщающий мне, обладательнице Чувствительности, что я имею дело с вампиром — отчего у меня в животе ком сворачивался. Она излучала запах гари, наводящий на мысль о всесожжении и вызывающий образ братской могилы.

Бергман все еще сидел где-то в глубине тента, и я ему дала сигнал, что готова. Вайль расположился через пролет от Луна, где только что сидело семейство Сяо. Заиграла музыка, я вернулась на сцену и начала танцевать. Обезболивающие, выписанные доктором Даррилом, выдохлись к середине песни, и когда я закончила, руки пульсировали болью, будто в них все кости поломали в середине, и теперь осколки терлись друг о друга, как сыр о терку. Я сумела сохранить осанку, но черт возьми, больно было! И как я ни скрывала это, Пенгфей Ян, похоже, что-то заподозрила. И кайф поймала, садистическая сука.

— Прекрасно! — воскликнула она, когда я закончила. Они с Ли Руоланом яростно захлопали. — А можно еще?

Жас выхватила бы свой тридцативосьмикалиберный и всадила прямо в эту наглую ухмылку. Но Люсиль Робинсон только широко улыбнулась, запихнув эту Жас куда поглубже, и ответила:

— Разумеется.

Причем не позволив Жасмин даже подумать о насильственных методах.

Я выжидающе посмотрела на Бергмана. Он подергал какие-то кнопки и рычажки, повозился и сказал:

— Извините, аппаратура отказала. Похоже, кое-что придется заменить. Но завтра все будет как новенькое.

Я улыбнулась шире, повернувшись к нему, на этот раз искренне. Ничего вокруг не видящий погруженный в работу технарь спас мою ноющую шкуру. Чудеса продолжаются?

30
{"b":"261632","o":1}