Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не зная шведского языка, вы не читаете шведских газет, — сказал он капитану, — иначе знали бы, что три дня назад разбился самолет, следующий по маршруту Копенгаген — Мадрид. Катастрофа произошла в сильный туман в Пиренеях, где самолет сбился с трассы. Большинство пассажиров самолета погибло, остальные тяжело ранены.

— Ох, и правда! — вспомнил капитан. — Я же видел заголовки в шведских газетах и понял, в чем дело, но у меня эта катастрофа сразу же вылетела из головы. Я действительно не знаю шведского языка, но всегда проглядываю газеты, вернее, заголовки, набранные большими буквами и, как правило, понимаю их. Только вот не могу понять, какие основания у супруги Диего Перейры полагать, что ее муж летел на этом самолете в Мадрид? Насколько мне известно, такая поездка не входила в планы ювелира. После окончания моей миссии, он собирался вернуться в Париж, затем на несколько дней выехать в Италию, сначала в Рим, а оттуда в Неаполь, и уже из Неаполя отправиться на трансатлантическом лайнере к себе в Бразилию. У него и билет уже куплен на этот теплоход. Его планами Испания не предусматривалась.

Связник возразил:

— И все-таки у доньи Изабеллы наверняка были какие-то основания беспокоиться о муже, вот и отправила телеграмму.

Капитан не согласился с коллегой.

— А мне кажется, эта телеграмма каким-то образом связана с событиями сегодняшнего дня, к ней причастны те, что орудовали в моей ванной. Пожалуйста, расскажите мне поподробнее о катастрофе самолета.

— Я могу вам лишь пересказать то, о чем вычитал в газетах. Над Пиренеями пилот в густом тумане сбился с трассы, самолет летел слишком низко и врезался в склон горы, поросший густым лесом. Разваливаясь на куски, самолет прочесал в лесу просеку длиной в несколько километров. Счастье, что не загорелся и не взорвался, поэтому часть пассажиров уцелела — те, что сидели в оторвавшемся хвосте и рядом с кабиной пилота, вся же середина разбита всмятку. Тела погибших невозможно опознать. А вот багажный отсек самолета, как по иронии судьбы, уцелел, так что багаж пассажиров и почта мало пострадали.

— В в самом деле, ирония судьбы, — задумчиво протянул капитан. — А скажите, не сообщалось ли в печати, что среди пассажиров были и граждане Бразилии?

— Точно не помню, но очень возможно. И тогда понятна тревога донны Перейры и ее беспокойство, ведь мужу приходится много путешествовать, Мадрид мог возникнуть в его планах непредвиденно. И она на всякий случай отправила телеграмму, чтобы убедиться, что все в порядке.

— Вряд ли, — не согласился капитан с рассуждениями связного, — не вижу никакой связи между ее беспокойством и установкой шпионских устройств в моей ванной.

— Надо принимать во внимание и случайное совпадение, — упорствовал связной. — Женщина беспокоится сама по себе, а микрофон и фотокамеру у вас установили для того, чтобы узнать о вас побольше. А что установили в ванной… Ну что ж, они могли предположить, что вы боитесь подслушивающих устройств в комнате и секретные разговоры ведете именно в ванной.

— Я бы на их месте уж не стал мелочиться и на всякий случай заодно установил аппаратик и в комнате, — усмехнулся капитан. — Столько намучились, установить еще одну точку — совсем пустяк.

Долго думал связник и высказал такое предположение:

— А может быть, у них возникло подозрение о том, что вы накладываете грим, вот и хотели подсмотреть.

— Да они хотели меня голышом увидеть! — взорвался капитан. — Ведь фотоаппарат держит в объективе лишь того, кто в ванне лежит. Значит им надо убедиться, что лежит именно дон Перейра…

— …а не прекрасная блондинка, что так искусно маскируется под знойного брюнета! — подхватил связной.

— А в этой мысли что-то есть, — серьезно заметил капитан. — Блондинка вряд ли, а вот убедиться, что мужчина именно тот, за которого себя выдает — это очень правдоподобно. Ведь у бразильца на теле могут быть какие-нибудь особые приметы, о которых мы не подумали. Ни мы с бразильцем в Париже, ни многомудрый полковник Могайский в Варшаве. Вот видите, я был прав, связывая воедино телеграмму «супруги» и установку жучков в моей ванной.

— И все равно я не понимаю вас, капитан.

— Ну сами подумайте, каким образом идентифицируют тела погибших, изувеченных в катастрофах, когда по лицу невозможно установить личность? Именно с помощью всевозможных особых примет на теле.

— А что общего с этим у дона Перейры?

— Мы не можем исключить интереса к моей скромной особе у шведской тайной полиции или у одного из конкурирующих ведомств. И вот теперь, воспользовавшись авиакатастрофой как предлогом, один из агентов под видом сотрудника бразильской полиции или представителя страховой авиационной компании посетит донью Изабеллу и заявит: среди погибших в катастрофе может оказаться и ее муж, есть у них основания так полагать, поэтому он и пришел узнать у женщины характерные приметы на теле ее супруга, которые помогли бы опознать еще неопознанные трупы или вообще останки погибших.

— Но это же бесчеловечно!

— О чем вы говорите! — усмехнулся капитан Выганович. — В той большой игре, которую ведут разведки мира, все средства хороши.

— Но зачем в данном конкретном случае поступать так жестоко с бедной женщиной? Ради забавы? Не вижу смысла.

— Самый прямой — разве при каких-либо других обстоятельствах жена станет рассказывать о таких интимных вещах? Ведь сразу же могут возникнуть нехорошие подозрения.

— Дошло! — чуть ли не во весь голос воскликнул связной, но, спохватившись, тише заметил: — Видимо, на теле Диего Перейры имеются какие-то специфические знаки, ну там шрамы или родинки, которые они теперь хотят обнаружить на теле человека, называющего себя Диего Перейрой и под этим именем поселившегося в отеле «Минерва-палас».

— Вот-вот, и я такого же мнения. Похоже, не взирая на все мои старания, я кому-то в чем-то показался подозрителен, вот и пытаются установить мою личность. Взялись проверять, установили, что и в самом деле существует такой бразильский ювелир, путешествующий по Европе с целью выгодно продать свои изумруды, но что-то в нем их настораживает, решили установить истину таким хитрым способом. Если этот человек и в самом деле ювелир, у него должен быть какой-то особый знак на обычно скрытой под одеждой части тела, о котором они узнали от супруги бразильца. Теперь остается лишь сфотографировать купающегося ювелира и убедиться, тот ли это человек, за которого он себя выдает. Вот для чего им нужен фотоаппарат.

— А для чего же им понадобился в ванной микрофон? Вряд ли ювелир ведет в ванной разговоры, представляющие для разведок интерес.

— Микрофон нужен не для того, чтобы подслушать интересные разговоры, а всего-навсего для того, чтобы те, кто подслушивают, в нужный момент включили фотоаппарат. Услышали, что полилась вода — и включили. Они же не могут знать, когда бразильцу захочется принять ванну или воспользоваться душем. А так — все ясно. Полилась вода, значит, сейчас подозрительный субъект, проживающий на шестом этаже отеля «Минерва-палас» под именем Диего Перейры, разденется и влезет в ванну. Значит, можно включать фотоаппарат. Думаю, включается он по радиосигналу, переданному из какого-нибудь номера в том же отеле. Не правда ли, как все просто?

— Я бы сказал — очень хитро задумано, — похвалил неведомого противника связной. — Но теперь, когда мы разгадали их задумку, можем ей противостоять. Ведь вам же ничего не стоит прикрывать чем-то глазок аппарата перед тем, как купаться. Или вообще перестать пользоваться своей ванной, переключившись на какую-нибудь в той же гостинице под любым благовидным предлогом.

Капитан возразил:

— Это будет в высшей степени неразумно. Боюсь, перестань я пользоваться вдруг своей ванной, следящие за мной господа сочтут это верным признаком того, что я расшифровал их замысел, а следовательно, никак не могу быть тем, за кого себя выдаю. Ну посудите сами, с какой стати преуспевающий ювелир Диего де Перейра ни с того, ни с сего примется обшаривать свою ванну и, обнаружив подглядывающее устройство, постарается обезвредить его? Ведь обычный постоялец фешенебельного отеля ни о чем таком не думает, пользуется себе благами цивилизации, ему и в голову не придет, что кому-то понадобилось понаблюдать за ним. Да он и понятия не имеет о существовании всяких таких малюсеньких жучков, ювелиру это ни к чему. Нет, боюсь, я не должен поступать так, как вы мне советуете. Надо найти другой выход. Наша задача — усыпить бдительность наших недругов или просто подозрительных агентов шведской политической полиции, заставить их убедиться, что я и есть самый что ни на есть настоящий Диего де Перейра.

114
{"b":"259388","o":1}