Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ну что, гасим свет?

И тогда Уильям понял, что она с самого начала знала, что он боится темноты.

— Да, тетя, — ответил он, с удивлением осознав, что страх исчез, причем уже давно. Он просто растворился и пропал вместе с прочими драконами его детства.

Уильям покосился на жену, заснувшую с открытым ртом. Полотенце по-прежнему закрывало оконное стекло. Она задремала почти сразу, как только убедилась, что он не расположен обсуждать столь нежданно свалившееся на них богатство.

— Рэйчел справится, Уильям, можешь мне поверить, — сказала Элис, читая его мысли с такой же легкостью, как и свои женские романы. — Тем более что изгонять ее из Хоубаткера никто не собирается. Она может выйти замуж за Матта Уорика и заполучить Сомерсет обратно через него, когда Перси умрет. Подумаешь, нашли проблему!

— Проблема, Элис, заключается в том, что Сомерсет не отойдет к Матту Уорику. Именно поэтому тетя Мэри и оставила его Перси. Она знала, что он побеспокоится о том, чтобы Рэйчел никогда не прибрала Сомерсет к рукам.

— Почему, ради всего святого?

— Вот вопрос на шестьдесят четыре тысячи долларов. Мне кажется, что Перси все правильно понял. Мэри действительно пыталась уберечь Рэйчел от проклятия, о котором она говорила еще в 1956 году.

— И ты не знаешь, в чем оно выражается?

— Нет, но Перси знает.

Сейчас он был рад уже тому, что когда Элис заснет, разбудить ее не смогут даже звуки труб Страшного суда. Она ни за что не позволила бы ему свернуть на проселочную дорогу, бежавшую через сосновый лес, которую он помнил с детства. А Джимми на заднем сиденье отключился, слушая плейер, и закрыл глаза. Он с головой ушел в мир своей сумасшедшей музыки и попросту не заметил, что отец свернул с автострады. Эта увеселительная прогулка по лесу, без сомнения, удлинит путь домой, но ведь у него может больше и не оказаться случая побывать здесь, и сейчас Уильяма охватило отчаянное желание подольше задержаться в Пайни-вудс, предавшись воспоминаниям, добавить к которым после сегодняшнего дня ему будет нечего. Где-то неподалеку отсюда протекал ручей, в котором он с приятелями, бывало, ловил сомов бреднем. Господи, каких ужасных щитомордников они вытаскивали вместе с прочим уловом!

Дорога, над которой смыкались кроны корабельных сосен, была пуста, и у Уильяма возникло стойкое ощущение, будто он едет по зеленому тоннелю. Ничто не мешало ему думать о прошлом. Он вдруг вспомнил слова тетки, сказанные ему в беседке летом 1956 года: «Радуйся тому, что твои дети вырастут вдали от Сомерсета». Что она имела в виду? Уильям не сомневался, что это тайное знание и стояло за решением Мэри оторвать его дочь от корней Толиверов. Теория Элис о том, что Мэри переписала завещание, дабы сдержать данное ему слово, не выдерживала никакой критики. Тетя Мэри имела полное право передумать в любой момент, и они оба знали, что она ему ничего не должна. Уильям также не мог согласиться с тем, что она завещала Сомерсет Перси якобы во искупление своей вины. Эта новость стала для него шоком, но, поразмыслив, Уильям понял, что иначе и быть не могло. Они были созданы друг для друга, и он до сих пор помнил о том, как в свое время удивлялся, почему тетя Мэри, настоящая античная богиня, выбрала херувима вместо греческого бога. Хотя лучшего мужа, чем Олли, и желать было невозможно.

Но тогда почему, готовя Рэйчел к тому, что она займет ее место, тетя Мэри вдруг отняла у нее все?

Сомерсет всегда стоил слишком дорого, — сказала она.

Внезапно в голове у него забрезжила неясная догадка. Кажется, он начинал понимать, что она имела в виду. В то лето Сомерсет стоил ей Перси и одному Богу известно, чего еще. В каком-то смысле плантация отняла у тетки и его самого. Боже, как же Уильям ненавидел это место - клещей и комаров, жару и пот, вязкую грязь после дождя и вездесущую пыль в сухую погоду, колючки, и постоянный страх наступить на змею, свернувшуюся колечком под кустом хлопка, и работу, работу, работу без конца. И однажды ему дали понять, что все это будет принадлежать ему.

Уильям тряхнул головой, словно в ухо ему залетела муха. Нет, он не мог смириться с судьбой, которая была ему уготована. И избежать ее тоже не мог. А теперь Сомерсет встал между его женой и дочерью, и он разлучит Рэйчел с Маттом Уориком. Они были еще одной парой, которая подходила друг другу, как две половинки одной монеты, но теперь она ни за что не выйдет за него. Тетя Мэри руководствовалась благими намерениями, но они привели Рэйчел в ад.

Извилистая узкая лесная дорога под зеленым навесом петляла у Уильяма перед глазами. Трагическая цепь событий завладела его мыслями. Чем только не жертвуют люди, чтобы добиться своего... Уильям настолько отрешился от окружающей действительности, что не услышал, как вдалеке тревожно заревел гудок локомотива. Стекла в машине были подняты, правое окно по-прежнему загораживало полотенце, а сзади лежали сумки. Шумел работавший в салоне кондиционер. Сзади, из наушников на голове Джимми, доносились слабые звуки музыки. И когда Уильям впервые расслышал паровозный свисток, он показался ему естественным звуком лесной жизни, навевавшей на него ностальгию по временам далекого детства. И только когда «додж» выкатился на железнодорожное полотно, Уильям понял, что на них на полном ходу мчится товарный состав.

Элис и Джимми так и не открыли глаз. За какой-то ослепительный миг до столкновения Уильям стряхнул с себя оцепенение и понял, в чем заключается проклятие Толиверов.

Глава 62

Вернувшись к себе в комнату и едва переведя дух, Рэйчел забралась с ногами на постель, открыла зеленую кожаную шкатулку и бережно вынула оттуда завещание прапрадеда. Оно было датировано 17 мая 1916 года. Рэйчел совершенно точно знала, что он умер в июне того же года, так что, скорее всего, документ был составлен незадолго до его смерти. Тут же лежало письмо. Она развернула листок и взглянула на подпись внизу: «Ваш любящий отец, Вернон Толивер». По ее коже пробежал холодок. Рэйчел показалось, что она вдруг нашла ключ от ящика Пандоры...

Рэйчел растерянно уставилась на свое отражение. Это было первое упоминание о проклятии Толиверов, которое попалось ей на глаза. Что оно означает? И в чем проявляется? Какое именно наследство оставил Вернон Толивер своему сыну? По спине девушки уже бегали полчища ледяных сороконожек. Страшась того, что сейчас увидит, она перевернула хрупкие странички и обнаружила имя Майлза Толивера как единственного наследника участка площадью 640 акров и его описание, из которого следовало, что речь шла о полоске земли вдоль Сабины.

Нет! Это невозможно! Тетя Мэри не могла... Она никогда бы не сделала этого...Рэйчел вновь впилась глазами в параграф. Голова у нее шла кругом. Но сомнений не было. В отличие от того, во что верила ее семья - во что им позволяла верить тетя Мэри, - Вернон Толивер оставил кусочек Сомерсета своему сыну.

Рэйчел подняла побледневшее лицо к зеркалу. Тетя Мэри солгала, скрыв от них правду о наследстве своего брата. Но почему? Или в этом и заключалась тайна? Она бы скорее подумала, что тетя Мэри хотела, чтобы Уильям узнал о земле, которую унаследовал Майлз, чтобы пробудить в нем интерес и чувство долга. Что сталось с этими акрами? Или Майлз Толивер продал их? А тетя Мэри стыдилась этой продажи и не хотела, чтобы племянник узнал о ней?

В шкатулке лежали еще два конверта, соединенных проржавевшей металлической скрепкой. При виде выцветшей подписи на обратном адресе одного из них у Рэйчел перехватило дыхание. Майлз Толивер. Письмо было отправлено из Парижа, но дату на почтовом штемпеле разобрать было уже невозможно. Она бережно вытащила письмо, датированное 13 мая 1935 года.

«Дорогая Мэри.

Я лежу в больнице с диагнозом «рак легких», который развился у меня после того, как я надышался фосгеном во время войны. Врачи говорят, что жить мне осталось недолго. Но я боюсь не за себя, а за своего сына Уильяма. Ему исполнилось семь лет, и он - самый очаровательный малыш на свете. Его мать скончалась два года назад, и с тех пор мы жили вдвоем. Я пишу тебе, чтобы сообщить: я отправляю его к тебе и Олли. Примите его в свою семью и вырастите, как собственного сына. Пусть он станет младшим братом для Мэттью. Он выглядит, как настоящий Толивер, Мэри, и, кто знает, быть может, когда-нибудь он начнет ценить и уважать свою фамилию с энтузиазмом, которого так недоставало его отцу. Я бы хотел, чтобы ты дала ему шанс. Уильям прибудет в Нью-Йорк пятнадцатого июня на борту лайнера «Королева Мэри». Прилагаю копию его билета с указанием палубы и каюты.

93
{"b":"258601","o":1}