Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
A
A

– Уайлдер был моим дядей, одним из нескольких.

– А ты знал, что у твоего дяди и моей тети был страстный роман? Эндрю рассказал, что Уайлдер Джонс соблазнил тетю Веллу, чтобы выведать у нее местонахождение лаборатории моего отца.

«Я обречен. Мама была права насчет тебя, дядя Уайлдер. Ты – настоящая головная боль».

– Этого не было в досье, – произнес Зак вслух, сразу же поймав себя на том, что в последнее время слишком часто произносит эту фразу.

– Думаю, опытному агенту «Джи и Джи» было нелегко и стыдно признать, что он смог добиться цели, прибегнув к самому простому и не слишком достойному способу – соблазнив сестру разыскиваемого человека. Совсем не по-мужски, правда? Подло, низко и коварно.

Зак глубоко вздохнул:

– Может, все было не совсем так.

– По словам Эндрю именно так.

Зак ничего не ответил.

Рейн остановилась у двери.

– По крайней мере, теперь я знаю, почему тетя Велла так горько плакала той ночью. Она доверяла твоему дяде, любила его, а он ее предал.

– Мне жаль, Рейн.

Рейн вздрогнула, а ее рука замерла на ручке двери.

– Он тоже это сказал.

– Кто?

– Уайлдер Джонс. Тетя Велла держала меня на руках, когда люди из «Джи и Джи» крушили лабораторию. Я помню лишь страшный грохот, вспышки света, гнев и слезы тети Веллы. Я не знала, что происходит. И была ужасно напугана.

– Ни одному ребенку не пожелаешь пережить подобное.

– Один из погромщиков – думаю, это был Уайлдер Джонс – остановился перед тетей и сказал: «Мне жаль, Велла». Она закричала на него. Назвала лживым ублюдком. Он приказал одному из подчиненных вывести нас из здания и посадить на заднее сиденье машины. Я помню взрыв. Ночное небо вдруг вспыхнуло огнем, и тетя Велла вновь захлебнулась в рыданиях.

– А что случилось потом?

– Нас отвезли домой. Вот и все. До того как ты появился на пороге моего номера в Шелбивиллье, я больше ни с кем из «Джи и Джи» не встречалась.

Зак медленно выдохнул.

– Теперь я понимаю, почему у тебя сложилось нелестное мнение об агентстве.

– После той ночи у тети Веллы развилась серьезная фобия: она стала ужасно бояться огня. Так, в своем доме в Шелбивиллье ни разу не растапливала камин, даже при виде свечей начинала нервничать.

Рейн открыла дверь, вошла в небольшую прихожую, а когда включила свет, навстречу ей выбежали два кота – серебристо-серый и золотисто-рыжий. Рейн опустила сумочку на пол и подхватила котов на руки. Тишину нарушило тихое урчание, словно вдруг кто-то завел парочку миниатюрных мотоциклов.

– Это Робин, – произнесла Рейн, указывая на золотистого кота, – а второго зовут Бэтмен, – и почесала животных за ушами.

– Понятно, почему ты назвала их в честь супергероев: с такими отметинами вокруг глаз кажется, что они в масках.

– Я взяла их из приюта совсем маленькими. Прошлое их так же таинственно, как у Робина и Бэтмена.

– Как твое собственное?

– Познакомившись с тобой, я узнала о своем прошлом много нового.

– Именно поэтому ты решила положить конец чувственной стороне наших отношений? – тихо спросил Зак. – Боишься, что история может повториться?

– Я просто считаю, что с этого момента нам нужно воспринимать друг друга лишь как деловых партнеров. Спокойной ночи, Зак.

С этими словами Рейн закрыла дверь.

Зак еще немного постоял, прислушиваясь к звукам задвигаемых Рейн засовов, а потом спустился в машину.

Глава 21

Бездомный лежал, свернувшись калачиком, в тускло освещенной подворотне возле мотеля и тщетно пытался согреться, кутаясь в потрепанное лиловое одеяло и слой старых газет. Зак остановился. Рассмотреть лицо бродяги не представлялось возможным – лишь подошва кроссовки торчала из-под слоя газет.

Проходящие мимо люди были настолько поглощены своими, зачастую невеселыми мыслями, что исходящая от них энергия хаотично перемешивалась в воздухе, образуя некое подобие ауры, которую мог ощутить даже человек, не обладающий паранормальными способностями. Зак начал осторожно настраивать свои органы чувств.

Подождал пару минут, но так и не ощутив, чтобы от лежащего в подворотне бродяги исходили какие-то тревожные сигналы, он достал из заднего кармана брюк бумажник, выудил пятидолларовую купюру и бросил рядом с бродягой так, чтобы она не была видна шнырявшим по улице карманникам. Скоро по улицам поедет патруль, так что этого бродягу разбудят и прогонят прочь. Остается лишь надеяться, что он заметит и подберет купюру.

Зак знал, что не стоит давать денег бездомным: ведь наверняка потратят на выпивку или даже наркотики, правда, всегда существовала вероятность, что по каким-то причинам на улице оказался обладатель мощных паранормальных способностей, из-за которых он в итоге и стал алкоголиком, а со временем и вовсе лишился крыши над головой. Подобное часто случается с теми, на кого окружающие навесили ярлык «сумасшедший».

Зак прошел мимо бездомного, направляясь к запертым резным воротам у бокового входа в мотель. Кто он такой, чтобы осуждать бродяг за желание хоть немного скрасить собственное безрадостное существование? Иногда, после особенно сложных дел, он и сам, вернувшись домой, наливал себе виски и всю ночь раскладывал пасьянс, чтобы хоть на время избавиться от изматывающих видений.

Зак вернулся мыслями к Рейн. Наверное, она поступила правильно, не пригласив его к себе. Ему необходимо было некоторое время на раздумья. Конечно, мысль о возвращении в пустую холодную постель не стала более привлекательной, но зато позволила сосредоточиться на деле.

Прежде всего нужно позвонить Фэллону Джонсу. Вряд ли давний роман Уайлдера Джонса и Веллы Талентайр повлияет на ход дела, но упоминаний о нем не встретилось в досье, а Зак не любил таких вот упущений. Да и Фэллона нужно поставить в известность. Ведь он всегда твердил, что даже самая незначительная деталь может всколыхнуть все дело и заставить взглянуть на него под совершенно иным углом. Люди, изучающие теорию хаоса, называли это «эффектом бабочки».

Незначительные, кажущиеся неважными детали…

Такие, как новая подошва чистых дорогих кроссовок, выглядывающая из-под старых рваных газет.

Зак начал разворачиваться еще до того, как почувствовал за спиной какое-то движение.

Еще недавно мирно посапывавший бродяга вскочил с лавочки с быстротой атакующей кобры. Одеяло и газеты полетели в сторону, явив взору Зака пожилую женщину с копной седых кудрей. На ней было мешковатое платье в цветочек, а в правой руке она сжимала маленький сложенный зонтик. Эта хрупкая на вид старушка бросилась на Зака с невероятной быстротой, направив свое оружие в центр его живота.

Глава 22

– Так будет лучше. – Рейн включила электрический чайник, облокотилась о столешницу и посмотрела на котов. – Нельзя допускать повторения того, что случилось прошлой ночью в Шелбивиллье. Взаимная симпатия не должна мешать расследованию.

Робин дернул ухом, но в остальном никак не проявил интереса к рассуждениям хозяйки о причинах, не позволивших ей пригласить Зака в гости. Бэтмен же и вовсе не сводил глаз с большой керамической банки, в которой хранилось печенье. Эту банку подарил Эндрю. Она была расписана веселым желто-голубым орнаментом в стиле рафаэллеско и являлась единственным ярким пятном на фоне минималистского убранства квартиры. Рейн наполнила фильтр травяным сбором, купленным в одном из местных магазинчиков, торгующих чаем. Сегодня ночью голоса вернутся. Обычно требовалось несколько дней, чтобы они растворились в виртуальном темном болоте, где хранились все неприятные и тяжелые воспоминания.

Рейн облачилась в ночную сорочку и халат, приглушила свет во всей квартире и включила концерт Моцарта. Обычно это срабатывало. Еще лучше помогала оглушающая рок-музыка, которая громыхает обычно в любимом ночном клубе Пандоры кафе «Нуар», но сейчас Рейн совсем не хотелось звонить помощнице и предлагать прогуляться до клуба: надо было как следует обдумать все, что произошло с ней за последние двадцать четыре часа.

25
{"b":"256161","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца