Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он посмотрел на окружавших его людей. Опытным, тренированным взглядом он мгновенно оценивал каждого из них. На обычных пешеходах и зеваках его взгляд даже не задерживался; он отсекал их на уровне подсознания.

Какой — то мужчина стоял у того самого места, где был вертолет. Куртис, слегка прищурив глаза, задержал на нем взгляд; всего — навсего озадаченный и непричастный прохожий. Молодая женщина слегка отшатнулась, словно испугавшись его взгляда.

Все. Это было то, что нужно.

Куртис предупреждающе крикнул ей:

— Полиция! Оставайтесь на месте!

Девушка побежала. Она была высокой и длинноногой, словно специально созданной для бега. Куртис также был в форме и чувствовал себя готовым к этому физическому упражнению. Он упрямо наклонил голову и стремительно стартовал.

Девушка, похоже, бежала знакомым ей путем. Это не очень нравилось Куртису: он хорошо знал свой город, большие и малые улицы и переулки, аллеи и тупики, но он понял, что быстро поймать ее не удастся и в конце концов она может и улизнуть. Девушка нырнула влево, направляясь в район невысоких жилых домов. Куртис слегка отстал, в основном потому, что его ботинки скользили, когда он бежал по траве. Она подбежала к высокой колючей изгороди и нырнула в какую — то щель. Буквально через несколько секунд через изгородь с ходу прорвался и Куртис. Он понял, что этот забег можно либо выиграть быстро, либо вообще не выиграть. Стоило ему один раз свернуть куда — нибудь не туда, как он навсегда потеряет ее. Инспектор немного замедлил бег и начал доставать свой чоп, надеясь с его помощью сократить расстояние между ним и девушкой. Он закричал, и чоп многократно усилил его голос:

— Остановитесь, или я стреляю!

Девушка сделала глубокий вдох и замедлила бег. Затем она остановилась и повернулась лицом к своему преследователю. Чоп Куртиса мгновенно представил ее портрет, денсиграмму и дыхательный ритм. Он также просканировал чоп, который был у девушки, и обнаружил там огромную запасенную энергию. Каналы, по которым эта энергия могла выйти наружу, были достаточно широкими, чтобы Куртис понял, что в прямой перестрелке он проиграет. Девушка, однако, не спешила воспользоваться своим чопом, она даже не попыталась дослать его.

Оба стояли лицом друг к другу в прохладной тени аллеи. Оба тяжело дышали, не в силах дать своим телам достаточное количество кислорода. Никто из посторонних не видел их. Никто не вмешался.

Куртис начал общение так, как этого требовал закон.

— Мой журнал открыт, — предупредил он.

Девушка посмотрела на него. Лицо ее было настолько усталым, что казалось естественным после такой пробежки, но помимо усталости в ее взгляде было какое — то странное обвиняющее выражение. Она словно обвиняла его за все случившееся, именно его.

Куртис должен был признаться, хотя бы самому себе, что на этот раз именно он первым перешел запретную линию. Именно он угрожал физическим насилием. Данный арест был осуществлен отнюдь не благодаря его интеллектуальному превосходству или дедуктивным способностям. Он просто — напросто первым схватился за оружие.

Тем не менее это был законный, юридически чистый арест, но отнюдь не триумф, о котором он мечтал.

— Назовите ваше имя, — сказал он.

В сущности, это была просьба, поскольку он не мог заставить ее говорить вообще. Если, конечно, она не принадлежала к наиболее строго изолированным отказникам, то все сведения о ней уже содержались в его чопе.

Девушка печально посмотрела на него, слегка ссутулилась и тихо прошептала:

— Шарлин Риччи.

* * *

Неподалеку от банка «Америка Рилайант» спокойно стояла Катя. Она ничем не выдала себя, когда инспектор Куртис оглядывал толпу. Ее лицо еще никогда не предавало Катю. Эта женщина владела сотнями способностей, среди которых было и искусство сохранять беспристрастное выражение лица.

Рабочие уже убирали разбитое стекло и пытались подправить искореженную раму фасада. Здание выглядело, словно неудачно расколотый орех. Но бизнес продолжался. Клиенты, покупатели, клерки входили и выходили из банка. Катя пожала плечами.

У себя в кармане она нащупала кассету с данными. Сейчас от нее зависели жизни шестидесяти пяти отказников. Банки обычно обладали достаточными резервами для размещения информации. Она сомневалась, что Совет управляющих когда — либо заметит наличие «лишних» шестидесяти пяти клиентов. Катя тщательно все обдумала, потом улыбнулась и начала подниматься по ступеням, ведущим в вестибюль банка.

Глава двадцать шестая

Кристофер направил сверкающий в лучах солнца вертолет прямо к побережью.

— Самое главное сейчас, — сказал он, пристально вглядываясь вперед. — это найти безопасное место. Наших друзей мы сможем найти в любое время.

Мэддок только качал головой, потрясенный и убитый горем:

— Я покинул ее. Она нуждалась в моей помощи, а я просто удрал. Я убежал, словно дворняга. Не сомневаюсь, что она теперь ненавидит меня и правильно делает.

— Вы все сделали правильно, Мэддок, — настаивала Марианна. — Вы для нее были бы только обузой и помешали бы ей скрыться.

— Что? Я могу бежать так быстро, как нужно, — он слегка выпятил грудь. — У меня, возможно, слегка кривоватые ноги, но я к ним хорошо приспособлен. Не так ли, Кристофер, парнишка?

Мэддок хлопнул ладонью по рулю управления. Кристофер, не ожидавший такой фамильярности, слегка опешил, затем пробормотал про себя:

— Точно. Приспособлен. Что есть, то есть.

Полет был несложен и особых беспокойств пилоту и пассажирам не доставлял. Марианна, съежившись в маленьком грузовом отсеке, размышляла о своем будущем и в общих чертах находила его достаточно мрачным. В принципе она могла продолжать работать медицинской сестрой, но, разумеется, путь назад, в учебный госпиталь университета Сан-Франциско, был навсегда закрыт.

Эта прискорбная мысль только дополнительно придала ей силы. В сущности, теперь она будет свободна и сможет полностью посвятить себя своему главному призванию. Она посмотрела через плечо Кристофера вперед и увидела там небо, спускающееся по дуге к синевато — серому Тихому океану. Теперь уже будущее представлялось ей столь же бесконечным, как линия горизонта, и столь же широким, как океан.

Самым важным для нее было ее истинное призвание, ее дело. Даже если бы пришлось оставить его, у нее не было причин обижаться на судьбу. Она едва заметно, грустно улыбнулась, вспоминая прошлое: женщины ее плана во все века посвящали себя подобным делам, зачастую с риском для жизни. Марианна осознала, что единственное чувство, которое она сейчас испытывает, — это печаль. Ее карьера и жизнь, в сущности, были разрушены. Единственная перспектива — тюрьма.

Она вызывающе вскинула голову. Планирование будущего — не только благотворное для психики занятие, но и полезное с практической точки зрения. А предаваться горестным размышлениям — пустая потеря времени.

Мысли Кристофера были менее грустными. Он снова летит на своем собственном вертолете, с которым уже было мысленно попрощался навсегда. Уже одно это обеспечивало ему отличное настроение независимо от того, что произойдет дальше.

Мэддок, однако, имел весьма мрачный вид. Он задумчиво тер пальцами подбородок, стараясь оттянуть дело, которое он неизбежно должен был сделать. Несмотря на продолжающийся полет, перед его мысленным взором была небольшая гостиничная комната в Дублине, где не было ни неба, ни океана, ни высоких холмов внизу. А были только оставленные для него Валентином письмо и пакет, тяжелым грузом лежавшие на его душе.

Валентин… Они были вместе всего несколько дней назад. И в то же время Валентин умер более ста лет назад. Время. Все упиралось в него. Время…

Надо прочесть письмо. Но Мэддок не хотел этого делать. Он не хотел знать содержание письма, так как понимал, что оно может принести только боль.

Собрав в кулак всю свою храбрость и силу воли, Мэддок развернул три листа старой бумаги. И начал читать.

63
{"b":"253978","o":1}