Литмир - Электронная Библиотека

— Госпожа Талит, в чем дело? — ледяным тоном осведомилась Ильтера.

— Не угодно ли вам пообедать? — в ответ спокойно поинтересовалась Сора.

Королева тяжело вздохнула. В последнее время госпожа Талит и многие другие слуги взяли за правило относиться к ней… слегка покровительственно. Во всяком случае, они строго следили за тем, чтобы ее величество вовремя ела, отдыхала хотя бы иногда, а порой во время ночной работы у нее возникало такое чувство, словно кто‑нибудь из горничных, лакеев или пажей вот — вот скрутит ей руки и, перекинув через плечо, силком оттащит в спальню. Она беспокоилась за своего мужа и целую страну, а их волновало, хорошо ли она ест и достаточно ли спит!

Вот и сейчас Сора, подбоченившись, с мрачным лицом стояла в дверях, и было понятно, что с места ее сдвинет только ворвавшаяся во дворец равианская армия или же обещание королевы немедленно отправиться в столовую. Под ее строгим взглядом Тера поймала себя на желании поправить платье или прическу.

— Мне нужно отправить одно письмо, а потом я приду в столовую, — пообещала королева. — Вели кухарке накрывать.

Госпожа Талит сначала удовлетворенно кивнула и лишь затем, спохватившись, присела в вежливом реверансе. На мгновение Ильтере показалось, что распорядительница дворца вот — вот потребует от стоящих в карауле гвардейцев, чтобы они, если ее величество замешкается, силой притащили ее за стол, но в конце концов Сора все же воздержалась и мерной походкой не столько пошла, сколько поплыла по коридору. Задумчиво глядя ей вслед, Ильтера уже не в первый раз поймала себя на мысли, что госпожа Талит — необыкновенно красивая женщина и кого‑то ей неуловимо напоминает.

Но сейчас ей некогда было об этом думать! Ильтера отодвинула в сторону стопку бумаг и положила перед собой чистый лист. Нужно было предупредить Дорнана о том, что его вот — вот атакуют с запада. Пусть немедленно переправляются через Тарренаду, пусть отступают хоть до самой столицы (по правде говоря, Тера бы вообще предпочла этот вариант любому другому — ей, как никогда, нужно было опереться на мужа)! Никто не знает, каких неимоверных усилий ей стоит удержаться, чтобы не выплеснуть на бумагу чуть ли не истерику! На мгновение отложив перо, Ильтера прикрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов. Невозможно писать, когда у тебя так дрожат руки! Наконец, немного успокоившись, она склонилась над бумагой…

Во время обеда ее величество не беспокоили — Тера не сомневалась, что, пожелай прорваться на встречу к ней во время трапезы хоть равианцы, хоть паданонгцы, хоть рыцари — тейллеры, хоть собственный муж, прислуга и гвардейцы встали бы на их пути живым щитом, не позволив отвлечь королеву от еды (ну, может быть, для Дорнана ан’Койра еще сделали бы исключение, но для остальных — точно нет!). Она пережевывала пищу неторопливо и тщательно, стараясь не показать, что даже самые изысканные кушанья на ее языке имели вкус пепла. С тем же успехом Ильтера могла бы пообедать горстью золы или парой угольков из камина. Но она не хуже Соры Талит понимала, что, отказавшись от еды и отдыха, долго не протянет.

Закончив трапезу, Тера снова решительно направилась в кабинет, по дороге раздавая распоряжения гвардейцам. Она попросила передать капитану Дигсу, что сегодня к нему придут довгарийцы, которых нужно будет распределить в патрули и поставить на государственное довольствие. Затем разослала гонцов к главам Храмов и попросила их прибыть во дворец при первой возможности. Кроме того, она отправила посланников к Микару Рохнею и нескольким другим знакомым лекарям. Нужно запасать провизию и собирать людей в городе, а также заранее организовать госпиталь, чтобы вовремя обеспечить раненых помощью. Кирш прав: пора было готовиться к осаде, и, кроме нее, заняться приготовлениями оказалось некому.

За дверью кабинета неуверенно топтался, что‑то бормоча себе под нос, Октен Дирайли: на лице его застыло такое выражение, словно он не вполне отдавал себе отчет, где находится и зачем сюда пришел.

— Мастер Дирайли? — Ильтера приподняла брови.

— Вас… ждут, ваше величество, — канцлер моргнул, как будто силясь вспомнить, кого именно хотел представить, но вместо этого просто распахнул перед ней дверь.

Кого он мог впустить в королевский кабинет без ее разрешения? Тера почувствовала, как пальцы правой руки закололо приготовленное заклинание — одного слова сейчас было достаточно, чтобы с них сорвался поражающий огонь. Внутренне напрягшись, королева шагнула в кабинет.

В первое мгновение она подумала, что не напрасно приготовилась к атаке. Стоявший у одной из стен верзила чуть ли не на голову ее выше, с угрюмой физиономией и, как минимум, дважды сломанным носом королеве был определенно не знаком и выглядел так, словно готов за золотую монету прикончить собственную матушку, а за две — еще и дюжину сестриц. Но прежде, чем Тера успела швырнуть в него огнем или позвать гвардейцев, между ней и головорезом скользнула фигура, с ног до головы окутанная тонкой иллюзией.

— Ты что, спятил? — вместо приветствия рявкнула королева, опуская руку. — Кто позволил тебе сюда явиться? И потом, я что, непонятно выразилась, когда велела тебе не вставать с постели?

— Твое пойло и мертвого поднимет, а я уже не умираю, — в низком мужском голосе послышалась усмешка. — Мала ты еще, девочка, мной командовать!

Мгновение они стояли друг напротив друга, пока Ильтера не заметила, что сегодня оборачивающая ее собеседника иллюзия не так уж хороша. Воздух вокруг нее слегка колебался, как будто ему нелегко давалось удерживать маскировку на месте.

— Раз пришел, садись, — буркнула она, обходя стол и усаживаясь на собственное место. — Только говори быстрее, что нужно, — у меня мало времени и столько дел, что от их количества даже сторукий и стоглавый демон прослезился бы!

— Благодарю ваше величество и желаю долгих лет правления вам и вашему достойному супругу, — церемонно ответил мужчина и с достоинством опустился на указанное ему кресло, стоящее с другой стороны ее рабочего стола. — Позвольте представить вам Бейрана Уорена, — он повел рукой в сторону верзилы, который теперь принял такой вид, словно ему неожиданно врезали по затылку чем‑то тяжелым.

— Мастер Уорен, рада познакомиться, — Ильтера смерила второго «гостя» изучающим взглядом, от которого тот попытался не то попятиться, не то вжаться в стену. — Ты тоже можешь сесть.

Верзила шумно сглотнул, уставившись на королеву вытаращенными глазами. Казалось, он предполагал, что она вот — вот исчезнет. На несколько мгновений в кабинете повисло молчание. Тера хладнокровно рассматривала гостя, успев отметить и огромные руки (небось, когда он кулаки сжимает, его бедная супруга, если таковая имеется, по потолку от страха бегает!), и торчащую из‑за пояса дубинку, один конец которой был утыкан острыми гвоздями, и длинный шрам на шее — такие остаются от веревки у тех немногих, кому все же в конце концов удалось в последний момент избежать повешения.

— Бейран! — решительный голос второго гостя вырвал мастера Уорена из глубокого оцепенения. — Ты хотел говорить с ее величеством — так говори!

— Отец — Небо и три богини! — выдохнул головорез с таким выражением лица, как будто больше всего ему хотелось слиться со стеной или вообще оказаться за тысячи миль от королевского дворца. — Эчиелле, это ведь и правда королева!

— Садись, пока не рухнул, олух! — рявкнул укутанный иллюзией мужчина, как будто у него кончилось терпение.

— Возьми стул у стены, — Ильтера махнула рукой.

Несмотря на то, что денек выдался не из легких, она неожиданно развеселилась, глядя на покрасневшего от потрясения Бейрана Уорена и его лицо, покрывшееся мелкими бисеринками пота. Он покорно подтянул к себе стул и грохнулся на него так быстро, что тот угрожающе заскрипел. От этого звука Уорен словно в тугой клубок скатался, готовый вскочить в любой момент, но так и не решился нарушить приказ королевы, по прежнему не отрывая от нее полубезумного взгляда. Молчание снова грозило затянуться, и Тера заметила, как укутанный иллюзией Эчиелле нетерпеливо постучал пальцами по резному подлокотнику своего кресла.

107
{"b":"253912","o":1}