Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Накиньте вот это, — сказал он. — А вообще-то я предупредил, что с вами произошел несчастный случай. Так что надеюсь, никто приставать к вам с вопросами не будет.

Он умолчал о том, что слухи о происшествии в Мачу-Пикчу уже достигли отеля. Они поднялись в его номер.

— Свободных мест нет, — смущенно объяснил Тони. — Может быть, вы переночуете у меня?

Элен остолбенела от неожиданности.

— Элен, — тихим, проникновенным голосом промолвил Тони. — У вас шок. Примите горячую ванну, а я пока закажу чай и еду. А потом мы поговорим, если хотите.

И снова Элен согласилась без всяких возражений, удивив себя и его.

Приняв ванну и облачившись в рубашку Тони, которая была ей здорово велика, Элен легла на кровать и укрылась одеялом. Тони сел на краешек кровати и принялся нежно гладить Элен по голове. Тем самым он исцелял ее от тревог, хотя и не подозревал об этом.

У Тони не было никаких иных мыслей, кроме желания позаботиться о замечательной женщине. Сердце его открылось, грустные воспоминания детства исчезли. Чем больше мы отдаем, тем больше приобретаем.

Он продолжал гладить Элен, пока она не уснула, а затем отправился спать на диван.

Глава 43

На следующее утро они вернулись в дом старца.

Джоанна сидела, обложенная грудой больших красных, синих, черных, белых и фиолетовых подушек. Двигаться ей было больно, но щеки у нее розовели. А вот Маркус после бессонной ночи выглядел ужасно.

Тони предложил Маркусу съездить в Аквас-Кальентес за вещами Элен и Джоанны.

— Вам нужно помыться, побриться и немного поспать, — сказал он. — Сразу почувствуете себя лучше.

Маркус отрицательно покачал головой, но Элен и старец убедили его согласиться на предложение Тони.

— Нам позже очень потребуется ваша помощь, — заявили они.

Племянник старца отвез Тони и Маркуса в деревню.

Хозяйка постоялого двора стояла на деревянном крыльце и, подбоченясь, громко судачила с соседкой. Племянник старца обратился к хозяйке на местном диалекте. Та уже была наслышана о покушении на туристку и чуть не грохнулась с крыльца от удивления, узнав, что ранили ту самую девушку, которая с матерью сняла у нее комнату.

Поахав и поохав, хозяйка разрешила мужчинам забрать вещи Элен и Джоанны, смекнув, что сможет снова сдать комнату, благо поезд с очередными туристами на подходе. Пока Тонн собирал и упаковывал вещи, Маркус прилег на кровать и моментально уснул.

Хозяйка попробовала разбудить его, но племянник старца перехватил занесенную руку.

— Не трожь человека-кондора, — внушительно произнес он.

Оробевшая хозяйка покинула комнату.

Племянник отправился по своим делам, а Тони решил прогуляться на рынок. Пока он разглядывал серебряную посуду, кожгалантерею, уникальные гончарные изделия, разложенные на прилавках, хозяйка, захлебываясь словами, делилась новостью о временном постояльце с дочерьми, лучшей подругой и соседями.

Проснувшись, Маркус почувствовал себя бодрым как никогда. Он вскочил с кровати, разыскал хозяйку и попросил подогреть воду. Хозяйка с радостью выполнила просьбу мужчины-кондора.

Приняв душ и побрившись, Маркус попросил чашечку кофе и немедленно ее получил. Он полез в карман, чтобы расплатиться, но хозяйка замахала руками, дескать, ни в коем случае, и удалилась. Маркус удивленно пожал плечами и принялся за ароматный напиток. Тут он заметил лица, прилипшие к окну. Будучи человеком вежливым, Маркус улыбнулся зевакам — и задернул штору.

Тони появился в тот момент, когда Маркус допивал кофе, вскоре пришел и племянник старца. Перед отъездом им пришлось долго пожимать руки многочисленной родне хозяйки.

Вдоль дороги стояли кровати с потрепанными матрасами. Племянник с усмешкой пояснил, что местные жители с ночи ожидают прибытия поезда. Тони и Маркус переглянулись: им стало интересно, какие-такие важные персоны должны прибыть в Аквас-Кальентес. Уложив вещи Элен и Джоанны в машину, они смешались с толпой. Впрочем, это сильно сказано. Многие люди указывали на Маркуса пальцами и смотрели с благоговением.

— В чем дело? — спросил он у племянника старца.

— Вы человек-кондор, — объяснил племянник. — В народе издавна существует поверье, что счастье наступит, когда кондоры поприветствуют спасителя. Наверное, люди думали, что этим спасителем будет местный шаман, но никак не молодой белый турист. Вот и удивляются.

— А откуда они узнали про кондоров?

— Слухи распространяются здесь со скоростью лесного пожара.

Маркус нахмурился. Он не был уверен, что ему нравится новый образ.

Раздался шум приближающегося поезда. Через пять — десять минут из вагонов посыпались пассажиры. Кто-то искал знакомых, кто-то родственников… Тони и Маркус одновременно увидели их.

— Боже мой! — воскликнул Тони.

— Как, вы здесь?! — вскричал Маркус.

Работая локтями, он начал пробираться к группе из семи человек с бритыми головами, которая напоминала тихий остров посреди ревущего океана.

— Зоранда! — звал Маркус. — Пол! Джон! Пит! Генри!..

В ответ над лысым островом заколыхался лес рук.

— Очень рад вас видеть! Что вы тут делаете? — спросил Маркус, лучась от радости.

— Мы приехали помочь вам освободить портал, — ответил Зоранда.

— А вы знаете, что произошло с Джоанной?

— Нет.

Маркус рассказал о нападении на девушку. Члены общины опечалились.

— Пора ехать, — напомнил племянник старца.

Они двинулись в деревню. Племянник поговорил с приятелем-водителем обшарпанного автобуса, и тот согласился отвезти членов общины в Мачу-Пикчу. Маркус и Гони сели в машину. Зоранда со своей командой разместился в автобусе, и маленькая кавалькада покинула деревню.

Глава 44

Старец очень обрадовался гостям из Кумека-Хауса.

— Я же говорил тебе, — он ткнул морщинистым пальцем в грудь Маркуса, — ты приведешь людей, которые помогут нам. А ты, похоже, не поверил.

— Не поверил, — признался Маркус. Старец улыбнулся:

— Я многое чего знаю. Сейчас люди стекаются сюда отовсюду, чтобы помочь освободить портал.

Он не добавил, что тьма тоже собирает силы для боя.

Члены общины разбили палаточный лагерь рядом с домом старца и навестили Джоанну. Зоранда попросил ее лечь на тюфяк и расслабиться. Девушка повиновалась. Члены общины провели сеанс исцеления, после чего больная крепко уснула.

Утром у нее нормализовалась температура.

Зоранда объявил, что привез седьмую Великую тайну. Все преисполнились внимания.

Зоранда развернул лист бумаги и принялся читать:

— «У каждой планеты, у каждой галактики имеется свой план развития. Божественный эксперимент продолжается на Земле, и мы объясняем его суть. — Зоранда оглядел напряженные лица. — Все заключёно во всем, и все проистекает из всего. Все есть результат взаимодействия луча исходящего и луча отраженного. Что внутри, то и снаружи. Что вверху, то и внизу. Ключ к раю — это равновесие. Оно объясняет все. Все есть Любовь. Все есть Он».

«Получается, негодяй, покушавшийся на Джоанну, является частью меня!» — мысленно возмутился Маркус и машинально передернул плечами, чем заслужил суровый взгляд Зоранды.

— «Свет несет любовь. Все, что не воспринимается как любовь, есть иллюзия. Разоблачая иллюзии и познавая истины, вы приобщаетесь к Божественному плану и приносите свой рай на Землю».

Маркус подумал о человеке, который ударил ножом Джоанну: «Разве может такой человек нести свет?» Зоранда тем временем продолжал:

— «Все видит только себя во всем: свою нищету и свое великолепие. Личные страхи и радости преувеличены. Субъективное налагается на объективное. Равновесие — это восприятие того, что есть. Истину обретает тот, кто видит то, что есть».

Зоранда помолчал, давая слушателям вникнуть в смысл сказанного, и закончил:

— «То, что открывает дверь в человеческое сердце, открывает дверь и в сердце Бога. Делай то, что должен делать. Будь честен с самим собой и не попадай под влияние других. Будь уникален. Таков простой замысел Создателя».

41
{"b":"251819","o":1}