Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Надо еще поработать с тремя шарами, — вздохнул он.

— Тебе нужно больше тренироваться, — согласился Арлен.

— Папе не нравятся мои занятия, — сказал Джейк. — Он говорит: «Если тебе нечем заняться, кроме жонглирования, мальчик, я найду тебе работу!»

— Мой отец говорит то же самое, когда видит, как я танцую, — поддержала его Мери.

Они выжидающе смотрели на Арлена.

— Мой папа ругал меня, — проговорил он.

— Но не Мастер Коб? — спросил Джейк.

Арлен покачал головой.

— У него нет повода. Я делаю все, что он велит.

— Тогда почему тебе приходится искать время для тренировки на Вестника? — осведомился Джейк.

— Я нашел время для своих занятий, — ответил Арлен..

— Каким образом?

Арлен пожал печами.

— Надо вставать рано, а ложиться поздно. Использовать минуты отдыха после обеда. Есть много всяких ухищрений. Или ты хочешь на всю жизнь остаться мельником?

— В этой профессии нет ничего дурного, Арлен, — вступила в разговор Мери.

Джейк покачал головой.

— Он прав. Если хочешь добиться своего, нужно упорно работать. — Он окинул взглядом Арлена. — Буду больше тренироваться, — пообещал он.

— Не беспокойся, — ухмыльнулся Арлен. — Если не сможешь развлекать селян в мелких деревушках, будешь отпугивать своим пением демонов на дороге.

Джейк прищурился и начал бросать шары в Арлена. Мери весело смеялась.

— Хороший Жонглер мог бы и попасть в меня, — насмехался Арлен, проворно уклоняясь от бросков.

* * *

— Ты слишком далеко выставляешь копье! — крикнул Коб.

Дабы проиллюстрировать свое преимущество, Реген высвободил руку, державшую щит, и схватил копье Арлена прямо под самым концом, прежде чем юноша смог оттянуть его назад. Потом дернул, и потерявший равновесие парень упал в снег.

— Реген, поосторожней, — предостерегает Эллиса, закутываясь в шаль от утренней прохлады. — Ты ушибешь его.

— Он гораздо нежнее корелинга, моя госпожа, — говорит Коб достаточно громко, чтобы мог слышать Арлен. — Смысл длинного копья заключается в том, чтобы держать демона на расстоянии при отступлении. Это оружие защиты. Те Вестники, которые вроде Арлена орудуют им слишком усердно, просто погибают. Мне не раз приходилось такое видеть. Однажды на дороге, ведущей в Лактон…

Арлен начал хмуриться. Коб хороший учитель, но имеет обыкновение сопровождать свои уроки ужасными историями о гибели Вестников. Он хочет обескуражить. Однако его слова производят обратный результат, лишь укрепляя в Арлене желание победить там, где другие потерпели неудачу. Он встает и на сей раз более твердо ставит ноги, делая упор на пятки.

— Хватит занятий с длинным копьем, — говорит Коб. — Попробуем короткие.

Эллиса хмурится, когда Арлен ставит копье длиной в восемь футов в стойку, и они с Регеном выбирают короткие копья, длиной около трех футов, с наконечниками, составляющими треть всей длины оружия. Они предназначаются для ближнего боя, когда нужно рубить, а не колоть. Юноша также берет щит, и они вновь начинают сражение в снегу. Арлен теперь высок ростом и широк в плечах. Ему пятнадцать. Он сильный и жилистый. На юноше старые кожаные доспехи Регена. Когда-то они были ему велики, теперь почти впору.

— В чем смысл таких занятий? — в раздражении вопрошает Эллиса. — Вряд ли кто-то сможет так близко приблизиться к демону и не погибнуть.

— Я видел, как нечто подобное происходило, — не соглашается с ней Коб, наблюдая за поединком Регена с Арленом. — Только между городами случается встречаться не с одними лишь демонами, моя госпожа. Дикие звери и даже бандиты подстерегают нас на большой дороге.

— Кто же осмелится напасть на Вестника? — поражается Эллиса.

Реген бросает в сторону Коба сердитый взгляд, однако мастер не обращает на него внимания.

— Вестники — богатые люди, — продолжает он, — и возят с собой ценные вещи и послания, от которых зависят судьбы Купцов с Придворными. Немногие решаются нападать на них, однако некоторые отчаиваются и на такие поступки. А звери… Корелинги убивают слабых животных, оставляя лишь самых сильных хищников.

— Арлен! — кричит Караульный. — Как ты поступишь, если на тебя нападет медведь?

Не останавливаясь и не спуская глаз с Регена, Арлен кричит в ответ:

— Ударю его длинным копьем в горло, отступлю, пока он истекает кровью, а потом нанесу удар по жизненно важным органам, когда медведь утратит бдительность.

— Что еще можно сделать в данных обстоятельствах? — кричит Коб.

— Лежать тихо, — отвечает Арлен с презрением в голосе. — Медведи редко нападают на мертвых.

— А если ты встретишься со львом?

— Использую копье средней величины. — Арлен отражает удар Регена щитом и переходит в атаку. — Надо поразить его в плечевую часть, а потом ударить коротким копьем в грудь или в бок.

— Как насчет волка?

— Не хочу больше слушать такие страсти, — заявляет Эллиса и удаляется в сторону особняка.

Арлен не обращает на нее внимания.

— Добрый удар по морде средним копьем обычно отгоняет прочь одинокого волка, — отвечает он. — Если это не помогает, нужно использовать ту же тактику, что и в случае со львом.

— А если волков целая стая? — спрашивает Коб.

— Волки боятся огня, — говорит Арлен.

— А если тебе повстречается кабан? — интересуется Коб.

Арлен смеется.

— Я помчусь прочь, как от несметного количества демонов, — цитирует он инструкцию.

* * *

Арлен проснулся над грудой книг. Какое-то время он не мог понять, где находится, а потом сообразил, что снова уснул в библиотеке. Выглянул в окно и увидел, что уже давно стемнело. Вытянул шею, изображая тень демона ветра, пролетающего по небу.

Он читал старинные предания, относящиеся к Веку Науки. В них рассказывается о королевствах древнего мира, таких как Албинон, Теса, Великий Лимн и Раск. Там также говорится о морях, огромных озерах, занимающих невозможные расстояния, и о других королевствах в дальней стороне. Потрясающие истории. Если верить им, то мир гораздо больше, чем Арлен себе представлял.

Юноша принялся листать страницы открытой книги, на которую склонил голову, и вдруг, к своему удивлению, обнаружил карту. Широко открыв глаза, он читал названия населенных пунктов. Вот обозначено герцогство Милн. Он присмотрелся и увидел реку, из которой Форт-Милн брал питьевую воду, а за ней возвышались горы. Маленькая звездочка обозначала столицу.

Перевернув несколько страниц, Арлен стал читать сведения о Древнем Милне. Тогда, как и теперь, здесь велись горные работы и добывался камень, а вокруг города на многие мили располагались вассальные области. Территория Герцога Милна включала в себя немало селений и деревень и заканчивалась у реки Раздельная, гранича с землями Герцога Анджира.

Арлен вспомнил свое путешествие и проследил путь на запад до руин усадьбы, узнав, что она принадлежала графу Ньюкерка. Едва не дрожа от волнения, Арлен стал смотреть дальше и нашел то, что искал — небольшой водный путь, ведущий к широкому пруду.

Вотчина Тибет.

Тибет, Ньюкерк и другие селения платили дань Милну, который, в свою очередь, вместе с герцогом Анджира был верен королю Теса.

— Тесанцы, — прошептал Арлен, как бы взвешивая слово. — Мы все тесанцы.

Он взял ручку и начал копировать карту.

— Вы оба не должны более произносить это имя, — выговаривал Роннелль Арлену и своей дочери.

— Но… — начал Арлен.

— Думаешь, об этом никто не знал? — оборвал его библиотекарь. — Его высочество велел арестовывать всех, кто упоминает название города Теса. Хотите провести остаток жизни, дробя камни в шахтах?

— Но почему? — недоумевал Арлен. — Какой от этого вред?

— Прежде чем герцог закрыл библиотеку для широкого доступа, — объяснял Роннелль, — некоторые люди были одержимы Тесой и за большие деньги нанимали Вестников для путешествий к забытым точкам на карте.

— И что в том дурного? — спросил Арлен.

53
{"b":"251227","o":1}