Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да. Миз Павлетич, экипаж её бота, и пятнадцать моих морпехов погибли за пять часов до того, как главный маршал связался с вами. Их бот был уничтожен вооруженным транспортником на орбите Монтаны.

Вестман заметил, что голос мантикорца звучал резче, чем когда-либо раньше. Слова падали быстро и резко, словно заточенная сталь охотничьего ножа. Затем он заметил ту же сталь в голубых глазах, смотрящих на него через стол.

— Это судно, мистер Вестман, прибыло, чтобы доставить оружие вам. — Вестман почувствовал, как его сердце замерло, и по телу пробежала внезапная холодная дрожь. — Оно передавало транспондерный код судна, зарегистрированного как "Золотая Бабочка", но его настоящим названием, насколько у него таковое вообще было, по всей видимости являлось "Марианна". Оно прибыло прямо со Сплита, куда доставило значительный груз оружия для миз Нордбрандт, а организовал доставку некто, представляющийся как "Зачинщик", и работающий на некую организацию под названием "Центральный Комитет Освобождения". Это вам что-то говорит, мистер Вестман?

— Частично, да — признался тот, твердо встречая взгляд Терехова. — Если вы хотите услышать от меня соболезнования по случаю гибели ваших людей, то примите их, — продолжил он, надеясь, что мантикорец услышит искренность в его голосе. — Но хотя я лично не имею отношения к их смертям, позвольте указать на то, что сюда, на Монтану, вас привела угроза открытых боестолкновений. Я сожалею о потерях, которые вы понесли. Но не буду извиняться за то, что в поиске необходимых мне оружия и снаряжения обратился к тому, кто с готовностью предложил его мне.

— Ах, да. Щедрый и альтруистичный мистер Зачинщик, — подхватил Ван Дорт. Вестман понимал, что иномиряне зажимают его в клещи, но, к сожалению, понимание не делало их тактику менее эффективной.

— Выжившие члены команды "Марианны" — их было не так много — жаждали рассказать нам всё, что знали, — продолжил рембрандтец. — Полагаю, вам тоже следует узнать, что они поведали. Но предварительно я хотел бы, чтобы Тревор высказал своё мнение насчёт того, что я собираюсь вам сказать.

Вестман посмотрел на шурина Ван Дорта. Главный маршал выглядел так, словно предпочёл бы находиться в другом месте, но взгляд Вестмана встретил как всегда решительно.

— Мои люди присутствовали при допросах, Стив, — прямо начал он. — Я просмотрел все относящиеся к делу записи. И люди капитана Терехова захватили компьютеры "Марианны" практически неповреждеными. Одна из заключенных, Анетта Де Шаброль, дезактивировала защиту, чтобы они могли просмотреть архивы. Всё, что я пока видел, подтверждает то, что рассказали нам выжившие члены команды.

Вестман смотрел на него ещё пару секунд, затем медленно кивнул. Он понял зачем Ван Дорт — или Терехов — позаботились чтобы Баннистер мог подтвердить правдивость или, по крайней мере, соответствие фактам того, чем они собирались с ним поделиться.

— "Марианна", — ровный голос Ван Дорта вернул внимание Вестмана, — вовсе не работала на что бы то ни было называемое "Центральным Комитетом Освобождения". Насколько известно команде, никакого "Центрального Комитета Освобождения" не существует. "Марианна" принадлежала и работала на "Джессик Комбайн".

Вестман чувствовал, что внезапный шок превратил его лицо в застывшую маску, но ничего не мог с этим поделать. "Джессик Комбайн"? Это невозможно!

— Оружие поставлялось "отрядам сопротивления" в Скоплении по прямому приказу Изабель Бардасано, младшего члена совета директоров "Джессик", которая специализируется на тайных операциях, "мокрых делах" и перевозке генетических рабов, — неумолимо продолжал Ван Дорт. — Судно было оборудовано и снаряжено как работорговец. Чем в действительности и являлось. А среди выживших членов команды оказался и капитан, который за годы работы провёл немало "специальных операций" для "Джессик". С его точки зрения это была всего лишь ещё одна такая операция.

Ван Дорт остановился. И, ничего не добавив, откинулся на стуле, и посмотрел на Вестмана.

Вестман смотрел на него, — уставился на него — в полном неверии. Этого не могло быть. Просто не могло быть! Зачем "Джессик Комбайн", одной из самых грязных межзвёздных корпораций Мезы, обеспечивать оружием движение сопротивления, целью которого было прогнать всех иномирян с земли Монтаны? Это не имело никакого смысла!

И всё же…

И всё же имело. Вестман стиснул зубы, поняв, что его худшие опасения насчёт Зачинщика даже близко не лежали с истиной. Что бы он ни думал о своих достижениях, "Зачинщик" и его хозяева использовали его.

Осознание оказалось болезненным. Но ещё хуже было понимание того, почему они это сделали. Он отчаянно пытался избежать очевидного вывода, но собственная проклятая цельность не позволила ему этого. Она заставила его посмотреть правде в глаза.

Единственной причиной, по которой любая из мезанских корпораций стала бы помогать ему не допускать Звёздное Королевство Мантикоры на Монтану, было лишь чтобы открыть дорогу Пограничной Безопасности. Если бы ему удалось выдворить Мантикору, то только для того, чтобы Пограничная Безопасность — и Меза — пришли на их место.

— Я… — выдавил он, но остановился и, прочистив горло, продолжил. — Я не знал, что в этом замешана Меза. Это, конечно, не обязательно означает, что Мантикора вся в белом, — его взгляд практически непроизвольно метнулся к белому берету Терехова, но он усилием воли вернул его к лицу Ван Дорта и продолжил, — но это не оправдание ведению дел с кем-то вроде Мезы.

— Меза вероятно не единственная с кем ты вёл дело, Стив, — тягостно добавил Баннистер. — По информации ублюдков с того корабля, их следующим пунктом назначения была не Меза, а Моника.

— Моника? — на этот раз Вестман даже не пытался скрыть своё изумление.

— Угу, — кивнул Баннистер. — Моника. Вся их миссия по доставке груза использовала песочницу "президента" Тайлера в качестве промежуточной базы. И, полагаю, тебе известно, что крупнейшим клиентом наёмников Моники является Пограничная Безопасность. Так что это говорит о людях, которые с такой готовностью устремились тебе на помощь?

— Это говорит, — медленно ответил Вестман, — что есть дурни, и есть полные дурни. И я признаю, что в этот раз был тем самым полным дурнем. И что бы я ни думал о Звёздном Королевстве Мантикоры, или о Рембрандте, полагаю, в этот раз джентльмены я задолжал вам свою признательность. Прими я "помощь" подобной мрази, я бы сам себе перезал горло, после того как всё бы узнал.

— Вопрос в том, Стив, — заявил Баннистер, — что ты собираешься делать теперь, когда уже узнал. Ты упрямый парень, даже для монтанца. Чёрт, да ты помнишь мои обиды дольше меня самого! Но тебе пора посмотреть правде в лицо, дружище. Я знаю, ты зол на Рембрандт из-за того, что он сделал Монтане. Ладно, ты имеешь на это право. Я знаю, что ты зол на Бернардуса, и знаю почему. Лично я думаю, что мы лелеяли данную конкретную ненависть достаточно долго, чтобы Сюзанна, если бы она была тут, надрала нам обоим задницу. Но это твоё дело. Я не собираюсь тебе указывать, как относиться как Бернардусу как к человеку. Но как к представителю баронессы Медузы, полагаю, тебе стоит к нему прислушаться, потому что это правда, Стив. Это правда. Звёздное Королевство Мантикоры может быть и несовершенно, но чертовски лучше всего, что мы когда-либо сможем получить от Пограничной Безопасности и кого-то вроде Мезы. Просыпайся, Стив.

Стивен Вестман посмотрел на своего старинного приятеля, и понял — каким бы яростным ни было желание не признавать это — что Тевор был прав. Долгие секунды он боролся с собой и со своей упрямой, монтанской гордостью. Затем глубоко вздохнул.

— Ладно, Тревор, — тяжко сказал он. — Полагаю, ты прав. Мне просто не по нутру признавать, что я был настолько глуп. Это не значит, что мне нравится всё это. И не ожидай от меня полюбить Мантикору или — особенно! — Рембрандт. Но я признаю, что никто из них и близко не может сравнится с Пограничной Безопасностью. И будь я проклят, если позволю кому-то вроде Мезы использовать меня или моих людей. Разумеется, я должен буду обговорить всё со своими ребятами, прежде чем мы примем твёрдое решение. Надеюсь, ты это понимаешь.

176
{"b":"244398","o":1}