Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Скорее всего, нет, Турам, – сказал он, включая коммуникатор. – Говорит Бенедикт. Что тебе нужно?

– Господин Бенедикт… – Вместо беззаботного голоса Белль послышался другой, тоже женский, но в нем звучала издевательская насмешка. Наступила тишина. Я увидела удивленные лица тех, кто уже привык к говорящим украшениям, но ожидал от них знакомой речи. – Наверное, у нас не будет возможности поговорить о деле.

– Что случилось с Белль?

– Я ее отключила.

– Зачем?

– Думаю, вы и сами догадываетесь. Не будем зря тратить время.

– На кого ты работаешь?

– Я не вправе об этом говорить.

– Так что тебе нужно?

– Увы, мы не можем допустить, чтобы вы распространили известную вам информацию в своих краях. Я буду в поселке ровно через три часа. Вы с госпожой Колпат должны стоять перед входной дверью. Попробуем договориться. Если мы придем к соглашению, я верну вам управление вашим искином и вы сможете дождаться прибытия «Звездного корпуса». Дня через два, если не ошибаюсь?

– Да.

– Увидимся через три часа, Бенедикт.

– Подождите. Что будет, если мы не договоримся?

– Думаю, сложностей не возникнет. Я готова купить ваше молчание, заплатив за него весьма щедро. Так что оставим это. И еще одно: я знаю, что вы можете поддаться искушению и спрятаться в лесу. В таком случае вы почти наверняка сможете скрываться до прибытия властей, и я вряд ли сумею вас найти. Но имейте в виду: мне не останется ничего другого, как уничтожить ваших новых друзей. Всех. Понятно?

– Да. Мы будем вас ждать.

– Хорошо. Уверена, мы сможем прийти к дружескому соглашению. Кстати, не забудьте захватить свои коммуникаторы.

– Зачем?

– Не хочу, чтобы потом где-то обнаружилась запись нашего разговора.

Она отключилась.

– Алекс, – сказала я, – она вовсе не собирается с нами договариваться.

– Знаю.

– Если она сумеет выманить нас на открытое пространство, мы погибли. У нее на челноке наверняка будет оружие – скажем, бластер или протонная пушка. Она просто прикончит нас выстрелом сверху.

– Нет. По крайней мере, если она действительно хочет, чтобы мы молчали.

– Почему?

– Для этого ей и нужны коммуникаторы. Если просто взорвать нас, она не узнает, что с ними, – может быть, мы передали их кому-нибудь, записав весь разговор. Прилетит «Звездный корпус», получит всю информацию, и ее клиенту крышка.

– Нам даже не известно, кто он такой.

– Думаю, известно. По крайней мере, мы знаем достаточно много. Она должна удостовериться, что коммуникаторы тоже уничтожены. Или не должна. Но это все, что у нас есть.

Мы снова перешли на стандартный, и все вытаращились на нас. Турам глубоко вздохнул:

– О чем вообще речь?

– Похоже, у нас проблема, – ответил Алекс. – Чейз, нам нужно оружие. Что-нибудь мощнее скремблера.

– Бластер. Тот, который мы забрали у этого… Алекса… как его там.

– Вот и я о том же. Он лежал в ящике для оборудования, а эти ящики достаточно прочны. Как думаешь, бластер мог пережить катастрофу?

– Вполне.

– Не хотелось бы взваливать на тебя эту задачу, но мне тяжело передвигаться, а времени у нас…

– Все в порядке.

– И еще одно…

– Да?

– Не рассчитывай на три часа. Она может появиться когда угодно.

– Ладно. А ты что собираешься делать?

– Думаю, нужно предупредить Висенду, что к нам летит незваный гость.

Я попросила о помощи одного из вооруженных людей Турама. Погода испортилась: небо подернулось тучами, собирался дождь. Поспешив к пристани, мы забрались в каноэ и погребли через реку. От ветра поднимались волны. Мы почти не разговаривали – я большей частью пыталась объяснить, что летящему сюда человеку нельзя доверять, а мой напарник отвечал, что беспокоиться не о чем.

От челнока остались только почерневший корпус и разбросанные вокруг обломки. Но лестница не пострадала, и люки оказались открытыми. Я залезла внутрь. Кресла развалились, иллюминаторы были выбиты, все вокруг обгорело. Я пробралась в заднюю часть кабины – пол хрустел под моими ногами – и открыла ящик. Бластер лежал там, на вид целый и невредимый.

Вынеся его наружу, я прицелилась в груду камней метрах в пятнадцати и нажала на спуск.

Ничего не произошло.

Я ожидала, что местные жители начнут покидать поселок, но, когда я вернулась, там царило относительное спокойствие. Алекс вместе с Турамом сидел в кабинете у Висенды.

– Я правильно понимаю тебя? – говорила Висенда, когда вошла я. – Той женщине, Петре Салиевой, платят за то, что она убивает людей?

– Совершенно верно, – ответил Алекс. Он посмотрел на меня, надеясь, что я достану бластер. Я покачала головой, но он никак не отреагировал.

Висенда прищелкнула языком:

– Откуда же вы явились? Что это за общество, где нанимают убийц, как работника для разбрасывания удобрений? У нас, конечно, есть свои сумасшедшие, но я никогда не слыхала… – Она махнула рукой. – Ладно, не важно. Значит, она собирается вас убить? Обоих?

– Да, – сказал Алекс. – Вряд ли стоит в этом сомневаться.

Висенда покачала головой: неужели чудесам не будет конца?

– Я уже спрашивала, почему та женщина хочет вашей смерти, но ответа не получила – не считая того, что она платный наемный убийца. Попробуем иначе: почему вашей смерти хочет тот, кто ей платит? Он считает вас преступниками?

– Это сложный вопрос, Висенда.

– Постарайся выразиться попроще, чтобы я поняла.

– Нам стало известно то, что он хотел бы сохранить в тайне.

– Что именно вы узнали?

– Кое-что о вас.

– Объясни.

– Я пока не знаю всего, но… – Алекс с трудом подбирал подходящие слова, – возможно, мы имеем некоторое отношение к событию, вызвавшему наступление Темных времен.

Турам с сомнением посмотрел на меня. Висенда прищурилась:

– Ты серьезно?

– Да.

– Как такое могло случиться?

– Извини, но эта особа может явиться в любую минуту. У нас просто нет времени…

– Ладно. Поговорим об этом позже.

Алекс глубоко вздохнул:

– Стоило бы увести всех отсюда.

– Объясни еще раз: в чем состоит опасность для поселка?

– Эта женщина непредсказуема. Она может решить, что для нее безопаснее уничтожить всех. Не знаю, так ли это. Я сомневаюсь, что это так, но для надежности…

– Понятно. Мы эвакуируемся и ждем, пока вас обоих не убьют. Это и есть ваш план?

– Нет. У нас имеются кое-какие средства.

– Какие?

– Не могли бы вы одолжить нам ружье?

– Пожалуй, у нас найдется что-нибудь получше. Послушай, Алекс, мы не намерены покидать свои дома из-за этой сумасшедшей. Нам это не поможет: если она уничтожит поселок, мы все равно погибнем. Лучше подумаем, как от нее избавиться.

– Хорошо.

– Ну вот, наконец-то договорились. Что она, по-твоему, станет делать, прилетев сюда?

Алекс объяснил: скорее всего, она решит, что в лесу прячутся снайперы, и поэтому потребует от нас переплыть на другой берег.

– А потом?

– Ей нужны наши коммуникаторы. Она заберет их, а потом, вероятно, пристрелит нас.

– Значит, нужно поставить нескольких стрелков на другом берегу.

– Чуть ниже по течению, за поворотом. Скорее всего, она предпочтет держаться подальше от поселка.

– Река широкая, – заметил Турам.

– За поворотом безопаснее.

– Ладно, – сказала Висенда. – Турам, займись этим. А у меня есть одно дело. Увидимся через пятнадцать минут.

Висенда вернулась с привлекательной молодой женщиной, темноглазой и черноволосой. Та слегка нервничала.

– Рикки, – сказала староста, – ты уже знакома с Чейз и Алексом. – Она села за стол. – Рикки Брант помогает нам готовить еду.

Голос ее звучал совершенно невозмутимо, будто речь шла всего лишь о починке крыши. Я смотрела на Рикки, пытаясь понять, что она тут делает. Та улыбнулась в ответ.

– Еще одно, Алекс, – продолжала Висенда. – Мы – все жители поселка – готовы рискнуть, несмотря ни на что. Салиева знает, как вы выглядите?

71
{"b":"241872","o":1}