Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Неужели? А ты не можешь сделать так, чтобы и я его слышал?

'Да, конечно. Запросто'.

— … послушайте, лас, вы меня с кем‑то перепутали, — прошипел шар.

— Не думаю, — Руфиано вытащил штык и приставил его к огненной сфере.

Юноша понятия не имел где начинается тело врага и просто плавно давил. Долго ждать не пришлось.

— Хорошо — хорошо, — вскрикнул шар, — Он в каюте под номером тринадцать. Я правда ничего не знаю, лас, нам заплатили проследить за леди Маргарит — ничего более.

Наёмник боднул шар головой и тут же сам пошатнулся. Ктар, вне всяких сомнений. Тем не менее, шар медленно осел на пол.

'Золотая у тебя голова', — проговорил Андре, — 'Такая же тяжелая'.

Качка ослабевает, но что‑то тревожит его. Тревожит Андрея.

Перед глазами вспыхивают мириады огней, ему кажется, что он смотрит на мир с высоты птичьего полёта.

Но вот он снова в капитанской каюте.

— Они клюнули, элина Маргарит, — произносит он, торжествующе. Половина кораблей уже идёт за нами!

— Это прекрасно, — отвечает далёкая, — Что теперь?

Реальность возвращает ей серьёзность. Было и прошло — лишь миг слабости.

— Прошу за мной, элина Маргарит, на шлюпочную палубу, — отвечает он.

Он пришёл в себя на лестнице. Ещё несколько ступеней и он на нужной палубе.

— Что там у вас происходит?

'У нас всё по плану. В отличие от некоторых', — ответил Андре.

— А что у нас? У нас всё прекрасно! — ответил Руфиано, отдышавшись, — Какая каюта?

'Тринадцатая'.

Выхватив нож он метнулся к заветной двери. Выдавив её плечом, он ввалился внутрь. Комната была пуста — лишь окно открыто. Секунда и он уже выглядывает наружу. Беглеца он заметил сразу. Человек в длинном кремового цвета халате и тапочках быстро шёл по палубе. Незнакомец озирался каждую секунду, их глаза встретились, когда Руфиано выскочил из окна на палубу. Только сейчас он понял, что иллюзия отпустила его.

Незнакомец выскочил на отрытое пространство и юноша тут же метнул ему вдогонку кривой, напоминающий птичий коготь, олийский нож. Клинок просвистел в воздухе и мягко воткнулся в цель. Чародей вскрикнул, ухватился за плечо, но не упал, а лишь прибавил ходу. На бегу он пытался вытащить глубоко застрявший в плече клинок, но никак не мог до него дотянуться.

Тощий чародей оказался неплохим бегуном и Руфиано никак не мог сократить дистанцию. Тот был уже на полубаке, когда наёмник выхватил тяжёлый штык и метнул ему вдогонку. Естественно, он промахнулся.

Беглец замер у надстройки и обернулся. Лицо его расплылось в счастливой улыбке.

— Теперь не уйдёшь, — прошипел юноша и прибавил ходу.

Маг помахал ему рукой на прощание и прыгнул через фальшборт.

Неужели опять иллюзия? Секунда и он взбежал по трапу.

Пузатый планер отделился от корпуса парома и, расправив перепончатые крылья, скользнул вниз. Далеко на западе его ждал 'Закат' Розариуса Книффо, легко узнаваемый по зелёным огням на ноках рей, уродливым перепончатым парусам и дополнительной мачте.

Руфиано громко выругался и стукнул по планширю кулаками.

Они спускаются в просторный отсек, оканчивающийся открытой площадкой на корме 'Незабвенной'. Гвардейцы уже готовят парусный бот.

— Я вот чего понять не могу, — говорит он, — Когда вы прятались в Ренегране — почему вы не воспользовались даром Камиллы? Устроили бы шторм, к примеру, или напустили туман, чтобы флот Союза мог подойти незамеченным.

— Воспользовались? — спрашивает Маргарит, — Как? Я должна была отхлестать бедняжку? — она улыбается, — Да вы чудовище, эр Федоро.

— Я не совсем об этом…

Впрочем, она права. Идея не самая блестящая.

Наступает ночь и ветер начинает стихать, так и не вылившись в шторм. Но Андрей чувствует, что где‑то позади них над маленьким флотом из рыбацких лодок по — прежнему бушует непогода, вызываемая плохим настроением одной необычной девушки.

— Эр ди Федоро, — замечает Маргарит, — Они идут.

— Да, элина, я вижу, — отвечает он.

— А мы на них не наткнёмся в темноте?

— Нет, расстояние достаточно для того, чтобы спокойно уйти на север. Ночью в тумане они нас не заметят и продолжат гнаться за нашим плавучим канделябром.

Лодка уже раскачивается над водой и он первым делом помогает Маргарит забраться в нее, после чего влезает сам.

Стопор троса скрипит, когда гвардейцы, взобравшись следом, спускают захваты. Бот плавно съезжает вниз и плюхается в воду.

Солдаты поставили парус, лодка развернулась по ветру и шустро двинулась на север.

Они движутся во тьме и Андрей направляет нос бота на запад, ориентируясь по свету знакомого уже созвездия Драконов.

Ночь тиха, спокойна и Маргарит, забравшись в крошечную кабинку трюма на юте, зарывается там в одеяла и вскоре засыпает. Сам он устраивается у руля.

Временами Андрей видит огни, поблескивающие к юго — востоку от них на самой линии горизонта, но они горят недолго и часто гаснут еще до того, как он успевает их заметить.

Он пока точно не знает, куда двигаться дальше, но надеется, что к утру все

прояснится. Молодой человек отчётливо помнит карту, виденную уже много раз и понимает, что Капо — Гарганта находится где‑то к юго — западу от нынешнего их местоположения.

Внезапно он понимает, что сможет найти Флот, просто следуя за циркулярным облаком шторма, что вьётся над тоскующей Камиллой в радиусе нескольких миль.

Андрей ругается шёпотом. Если уж даже он догадался, Граху сложить два и два труда не составит. Нужно срочно возвращаться к Флоту.

— Андре, — сказал юноша упавшим голосом, — Я упустил колдуна, а у Таннии украли записи той надписи с храмовой стены… По — моему, у нас большие проблемы.

'Да', — вздохнул Андрей, — 'Я знаю'.

Глава 25. В ПОИСКАХ ГАРПУНА

Он не спал — как обычно. Погружение в астральную бездну с недавних пор наполняло его силой. Здесь он был всеведущ, всемогущ и никогда не уставал.

Он дремал — вполглаза. Время от времени он возвращался в физический мир, где его тело сидело на скамье, сжимая в руках длинную рукоять руля. Управлять телом было так же легко, как повелевать рыбами. Он просто приказал себе сохранять положение. Он мог бы, пожалуй, спать даже стоя, но его спутникам это скорее всего показалось бы слишком странным.

На лодке сейчас спали все, кроме караульного. Гвардейцы отдыхали по очереди, ни на минуту не оставляя парусник без охраны. В этом, пожалуй, не было особой необходимости, но Андрей не возражал. Даже он чувствовал себя спокойнее, зная что неподалёку бодрствует человек, умеющий обращаться с оружием и не обременённый всезнанием.

Сверив курс по звёздам, Андрей вновь нырнул в бездну. Для Флота эта ночь была совсем не спокойной. Рыбаки ожидали нападения в любой момент и на кораблях, всё дальше уходивших на юг, почти никто не сомкнул глаз.

Дозорные столкнулись с себастийцами лишь дважды, прошлым вечером, когда флот не успел уйти далеко. В первый раз на медвежью галеру натолкнулась его 'Лиса' и один из баркасов сопровождения. К счастью, Инто, оставленный командовать, действовал быстро и больших жертв удалось избежать. Рыбаки не дали себастийцам уйти и быстро уничтожили корабль. На руку им сыграла маскировка, неприятельский корабль подошёл к 'Морской лисе' почти вплотную, так и не догадавшись, что перед ним враги.

Вторая встреча случилась совсем недавно и именно она заставила его вернуться в физическое тело и усилием воли унять сердцебиение. Это снова был 'Дракон'. Флагман нагнал 'Ирийского ястреба' — неповоротливого вооруженного торговца, серьёзно пострадавшего в заливе Роз.

Корабль двигался слишком медленно и отстал от остальных. 'Дракон' появился из облаков тумана, точно ночной призрак. Он до последнего момента шёл с погашенными огнями и открыл огонь, когда промахнуться было уже невозможно. Всё повторилось, как в ту ночь, когда Маркото Грах нагнал их яхту впервые. Залп из погонных пушек и стремительный рывок к жертве. 'Ястреб' лишился грот — мачты ещё у Ренеграны и остановить корабль большого труда не составило.

94
{"b":"241827","o":1}