Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Тише, коротышка. Не стоило тебе идти с нами.

— Пустое, — ответил он, — Наверное, рана опять открылась.

Откинув полу потрёпанного жюстокора, он обнаружил багровое пятно, окрасившее бинты там, где оканчивался стальной нагрудник и открывался туго замотанный бок.

— Возвращайся‑ка в гостиницу, пока не поздно, — заметил великан — шерглин.

В ответ он лишь помотал головой и хлопнул друга по плечу.

Шорох за спиной заставил обоих обернуться. Марко. Седобородый главарь, ничуть не прячась, с ухмылкой поглядел на двух товарище, жмущихся к углу дома.

— Чисто всё, — сказал он, — Крислинг у себя. Вся охрана внутри, снаружи дом никто не охраняет. Человек пять — шесть. Ещё прислуга, но с теми проблем не будет. Мы легко справимся. Готовы?

Бэрт вздохнул и головой указал на Руфиано. Главарь понял без слов. Он приблизился и, взяв за подбородок, поднял голову молодого человека вверх так, чтобы видеть зрачки.

— Когда началось? — коротко спросил он, — Эй, мальчишка, ты ещё с нами?

Руфиано крутанул головой, вырываясь из хватки.

— Я здоров, — хрипло заверил он, — Просто порез на брюхе гноится.

— Драться‑то сможешь?

Руфиано кивнул. Седобородный несколько секунд смотрел на него, размышляя.

— Тогда хорошо, — наконец сказал он, — Без тебя будет сложнее. Идём.

В сумраке раннего утра они уже шагали по пустой залитой грязью улице прямо к дому контрабандиста. Они почти подошли, когда Бэрт нагнал его и легонько толкнул в плечо.

— Смотри там, — пробасил он, — Если тобой опять демон овладеет — я тебя точно пристрелю, как магистр Сильфпар советовал.

Руфиано чуть заметно улыбнулся и глянул на своего спутника.

— Ну нет. Я быстрее тебя, толстяк. Стану одержимым — и ты покойник.

— Соберитесь, болваны, — резко проговорил эр Марко, — Действуем строго по плану — старый червяк нужен мне живым.

Особняк Крислинга, находился далеко от цента Иллуэрто, в Нижнем Квартале, недалеко от Элиарской фактории, куполообразные крыши складов которой высились над домами по правую руку от них.

По улице разливался терпкий запах гнилой рыбы и нечистот.

Предводитель с толстяком взбежали по кривой скрипучей лестнице. Они взяли на себя парадную, Руфиано же достался чёрный ход.

Молодой человек проверил, хорошо ли ходят клинки в ножнах и на ходу подтянул перевязь с пистолетами.

Завернув в узкую подворотню, он прошлёпал по вязкой луже и встал неподалёку от неприглядного вида калитки, за которой отчётливо виднелся тёмный коридор.

В утренней тишине он услышал, как прозвенел колокольчик и хлопнула входная дверь. Значит Марко с Бэртом уже внутри. Первым делом, само собой, старик попробует поговорить с контрабандистом по — хорошему. От Крислинга требовалось совсем немного — лишь указать им дорогу. Если калека не заартачится, сегодня никто больше не умрёт.

По карнизу пробежала чёрная кошка, грязная, с одним глазом. Остановившись, она глянула на него и побежала дальше. Хорошая примета, хоть Руфиано и не верил в такие вещи. Время тянулось страшно медленно, хоть в своей работе он и привык к ожиданию.

Загремевшие в доме выстрелы в очередной раз доказали верность его убеждений. Вытащив мэн — гош из ножен за поясом он направился к калитке. Первой из дома выскочила дородная женщина в грязном белом фартуке, повязанном поверх серого льняного платья, за ней следовало ещё несколько слуг в простой одежде. Они даже не заметили его и пронеслись мимо, стремясь прочь от дома.

Тёмный коридор вывел его на кухню, теперь пустовавшую. Тихо потрескивали дрова, на чугунной плите закипала вода в потемневшем медном кувшине.

Дверь в стене была открыта, из гостиной по ту сторону доносился звон клинков и резкие крики.

Первый встреченный им противник стоял спиной. Тощий охранник с блестящей от пота лысиной затаился в створе двери с аркебузой наготове и не спускал глаз с лестничного пролёта на второй этаж.

Руфиано вдруг захотелось окликнуть его, но он тут же прогнал сентиментальность и с размаху вогнал тонкий клинок тому под ключицу. Подхватив свободной рукой ружьё, чтобы то ненароком не выстрелило, он позволил бездыханному телу сползти по стене.

Выйдя к пролёту он глянул наверх. Из‑под арки на балюстраду выскочил Бэрт. Толстяк едва не перелетел через перила. Следом за ним по пятам бежали двое преследователей. Отразив удар, он отскочил в нишу слева. Загнав самого себя в угол, толстяк, тем не менее, обезопасил тыл. К тому же, на узкой лестнице подступиться к нему мог лишь один из двоих. И сейчас он оказался лицом к лицу с другим шерглином, здоровяком едва ли не вдвое более крупным чем он… Острые иглы на загривке двуногой псины встали дыбом, утробное рычание срывалось на лай каждый раз, когда он делал выпад клинком. Его приятель — человек стоял чуть позади. Узкий проход не позволял тому оказать помощь товарищу, но подменить его в случае необходимости он мог бы легко. Дела же толстяка были не столь хороши. Противник не уступал ему в силе и отжал к самым перилам, стеснённое положение не давало ему возможности воспользоваться всеми преимуществами своей тяжёлой секиры. Он лишь отбивал скоростные удары телохранителя, только изредка отваживаясь контратаковать тычками длинной рукояти.

Руфиано положил ствол на левое предплечье, прицелился во второго охранника и спустил курок с зажатым в нём дымящимся фитилём. Порох на лотке зашипел и, секунду спустя, аркебуза грохнула, а густой белый дым на секунду закрыл от него вид на балюстраду.

Топот ног по лестнице заставил его напрячься. Он перехватил ружьё за ствол и, крутанувшись всем телом, махнул прикладом, целясь в голову бежавшего ему навстречу противника. Дерево со свистом разрубило воздух, не найдя цели. Комната на миг вспыхнула белым пламенем и он застонал от кинжальной боли в перевязанном боку. Проклятая рана всё‑таки открылась. Отбросив ставшее бесполезным ружьё, молодой человек сделал пару быстрых шагов в сторону, на ходу извлекая короткий куракский меч. Движение оказалось не таким ловким как он рассчитывал — глубокий порез давал о себе знать — и Руфиано едва не угодил под косой взмах сабли, которым оппонент намеревался разлучить его голову с телом.

— А ты не спешил, коротышка, — услышал он голос Бэрта сверху.

Выстрел, хоть и пустой, напугал шерглина и сбил его с ритма. Не теряя момента, толстяк повалил того на пол и с размаху прикончил ударом своего жуткого топора.

— Пойду, поищу эра Марко, — крикнул он, — Надеюсь, старикан ещё не сдулся.

Ему лишь бы поболтать! Руфиано на секунду замешкался и едва не попал под очередной выпад прыгнувшего на него охранника. Пуля лишь оцарапала того, но здорово разозлила. Он ринулся на молодого человека, точно тигр, атакуя целой серией приёмов в арианском стиле. Смельчак, ведь на нём нет доспехов.

Где‑то в глубине дома громко ухнуло и стены заходили ходуном, точно взорвался целый бочонок пороха.

Противник вновь выбросил клинок в длинном выпаде. Руфиано знал этот приём и был готов заранее. Мэн — гош пронзил запястье охранника. Раненый враг отпрыгнул назад, но потерял скорость. Преследуя его, бретёр скользнул вперёд и чуть в сторону, уходя от удара. Меч подсёк колено противника и обратным взмахом вонзился в грудь.

Стряхнув капли крови с клинков, Руфиано отправил их назад в ножны и двинулся вверх по лестнице. Дом затих и он шёл медленно, стараясь лишний раз не тревожить рану.

Дым ещё не развеялся. Двери кабинета были расколоты и сбиты с петель взрывом. По дороге сюда он насчитал пятерых убитых, помимо тех, что остались на лестнице.

Эр Марко склонился над контрабандистом, сидевшим на полу в углу. Толстый старый шерглин с седой облезшей шкурой мелко дрожал и его деревянная нога отбивала дробь по дубовому настилу. Он был в полтора раза крупнее Марко, но казался крошечным и жалобно скулил:

— …то я всё тебе верну, до последнего медяка! С — слушай, там, в шкафу, целый сундук эрлов — забирай. Ну послушай же, ты меня знаешь, я тут совершенно не при чём. В Карпо — Дорго вас каждая собака узнала. Не я, так кто‑нибудь другой вас всё одно сдал.

11
{"b":"241827","o":1}