Гугон, Примас Орлеанский Первый разговор с епископом Примас: Не получив приглашенья, иду к твоему угощенью: Было мне божие слово — на пир являться без зова. Епископ:
Те, кто по свету рыщут, пристанища здесь не отыщут; Те, кто бродят по воле, — недолжные гости в застолье. Полон я к вам отвращенья, здесь нет для вас угощенья — Без моего приглашенья вкушай, если хочешь вкушенья. Мойся, садись, насыщайся, вставай, утрись, убирайся. Гугон, Примас Орлеанский Второй разговор с епископом Примас: Дай мне плащ сей, уместный к защите от стужи небесной, Чтоб породнились мы тесной дружбой пиладно-орестной! Епископ: Тот, кто с протянутой дланью вещает такое желанье, Будь за это дерзанье готов понести наказанье! Ежели, гость непочетный, приемлешь ты дар доброхотный, — Молвив учтивое слово, уйди, не желая иного. Ежели ты недоволен — ступай себе, путь тебе волен, Только открой, не замедлив, почто ты таков привередлив? Тот, кто на многое льстится, — страшись и с немногим проститься. Гугон, Примас Орлеанский Шуба без меха Пер. С. С. Аверинцева, М. Л. Гаспарова, Ф. А. Петровского I Пастырь наш, аду утеха, а божией церкви помеха, Видно, мерзавец, для смеха ты подал мне шубу без меха! II «Что это за одеянье? Покупка иль чье-то даянье?» — «Выпрошен плащ, и с успехом; увы, не подбит лишь он мехом». «Чей же сей дар столь богатый?» — «Подарок большого прелата». «Дар поднося столь завидный, желал тебе смерти он, видно! Право, зимой лишь потеха такая шуба без меха; Стужа землю застудит, и что с тобой, горестный, будет?» III «Шуба, бедная шуба, на плащ похожая грубый, Верь, мне мерзнуть не любо, стучат от холода зубы! Будь моею защитой от зимней стужи сердитой, — Может, тобой я согреюсь, и скрыться от ветров надеюсь». Шуба в ответ мне на это: «Теперь ведь зима, а не лето: Голою тканью своею согреть я тебя не сумею! Я от зубов Аквилона не буду надежным заслоном, коль тоже сквозь дыры задует: Так-то, с обоего бока пронзит тебя вьюга жестоко». — «О, жестокая стужа!» — «Еще бы, а будет и хуже! Есть на то и причина: одежка плоха без овчины. Право, ты глупо поступишь, коль теплого меха не купишь Да не зашьешь все прорехи, иначе не будет утехи. Я-то тебе сострадаю и вправду утешить желаю, Но сойду я, дырява, за Иакова, не за Исава». [12] Гугон, Примас Орлеанский Изгнание из больницы капитула Пер. Ф. А. Петровского Был я некогда богатым И любимым всеми братом, Но, от старости горбатым Став, не стал уж тороватым. Оказавшись виноватым И проклятыми проклятым, Состою теперь за штатом; Сплю на ложе жестковатом, А питаясь с недохватом, Стал и грязным и лохматым. Изгнан был я капелланом — Окаянным и поганым И жестоким стариканом, Породнившимся с обманом, Словно был он басурманом, Он любил меня сначала, Затаив корысти жало, А когда моих не стало Денег, то любовь пропала, Злоба восторжествовала, И, узнавши зла немало, Выгнан был Примас усталый. Он казался мне примерным И шептал мне лицемерно, Обольщенный денег скверной: «Брат мой, друг тебе я верный!» Все отдав ему в угоду, Я в дурное время года Выгнан был не на свободу, А на муки и невзгоду В холод, дождь и непогоду. Непогоде на мученья Отдан я без сожаленья За грехи и преступленья. Как Иуда, [14] без сомненья, Я достоин удивленья: Хору вашему служенье Предал я, и в заблужденье Предпочел я униженье Истинному наслажденью. Я ведь сам тому предался, Кто мерзавцем оказался; Я же с жизнью распрощался, По своей вине попался И до гибели добрался. Быть разумным не умея, Глубоко погряз во зле я. Сам себе сломил я шею, Вздумав, что, больных жалея, Хворым помогу в беде я, Взяв одежду победнее. В этой горестной затее О небес забыл царе я! [15] Грешен я, но, ради бога, Не судите меня строго! И до смертного порога Горьких слез пролью я много. Горько плачу и рыдаю, Но не тщетно я стенаю, Вашу доброту всегда я С умиленьем вспоминая. О, Примаса участь злая, Я о ней не забываю! Но пускай и навсегда я, Днесь отверженный, страдаю, — Се, на вас я уповая, В нищете не унываю. Бедности влачу я долю: Белый свет — мне дом и поле, И оттоле и дотоле Все брожу я поневоле. Был богатым я доколе, — Говорил, шутил я вволю И острил я не без соли; Но теперь для этой роли Нищий не годится боле, Где я пищу раздобуду? Ждать ее от клира буду, Ибо ввек я не забуду Муз, Гомера, и пребуду Их поклонником повсюду. Но ищу еды покуда, Я боюсь, что будет худо: Покажусь я вам занудой, Буду прогнан и отсюда. Облегченье как найду я? Но к мирянам не пойду я. Мало ем и мало пью я, Брюха сытостью не вздую: Пищу я люблю простую И немногого ищу я; Но, коль с голоду помру я, Обвинить вас не миную. Но вы знаете ли, братья, Иль имеете ль понятье О моем от вас изъятье? Расскажу, не стану врать я, Коль не заслужу проклятья. вернуться Аквилон — северный ветер, Нот — южный. вернуться Исав, брат Иакова, назван в Библии «косматым» (Быт 25, 25); игра этими образами содержится и в другом стихотворении, приписываемом Примасу, «Обличении на портных», которые поновляют старые одежды, вместо того, чтобы хозяева могли раздать их беднякам. вернуться Дациан — имя палача из легенд о мученичестве св. Георгия. вернуться Как Иуда… — Смысл сравнения с Иудой: «Иуда повесился оттого, что променял истинное благо на ложное, — того же достоин и я». вернуться …О небес забыл царе я… — т. е. «моя богословская и прочая ученость осталась втуне». |