На русский язык роман «Конец буржуа» переводился трижды — в 1910, в 1925 и в 1927 годах (последний раз под заглавием «Конец Рассанфоссов»). Все эти переводы грешили существенными искажениями текста, а два последних были сделаны с сокращенного издания.
Полный текст романа Лемонье на русском языке публикуется впервые.
Н. Снеткова
Камиль Лемонье
КОНЕЦ БУРЖУА
Перевод с французского А. Шадрина
Государственное издательство
ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Москва 1963• Ленинград
Вступительная статья Н. Снетковой
Оформление художника Н. Пискуновой
Камиль Лемонье
КОНЕЦ БУРЖУА
Редактор М. Трескунов
Художественный редактор Г. Курочкина
Технический редактор Э. Марковская
Корректор Л. Никульшина
Сдано в набор 3/VIII 1962 г. Подписано к печати 6/III 1963 г. Бумага 84×1081/32 — 10,37 печ. л. = 17,02 уcл. печ. л. Уч. — изд. л. 17,787 Тираж 50.000 экз. Заказ № 612 Цена 64 к.
Гослитиздат Ленинградское отделение Ленинград, Невский пр… 28
Типография № 2 им. Евг. Соколовой УЦБ и ПП Ленсовнархоза Ленинград, Измайловский пр., 29