Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вся пещера — своеобразный магнит для туристов.

В скальном ложе пещеры расположено обширное подземное озеро. Воды его прозрачны как стекло, а на дне видны обломки скал причудливой формы, похожие на цветы. Мы идем по берегу озера, держась за скалы, чтобы не потерять равновесие. Все охвачены жаждой исследований, и, несмотря на трудности, на наших лицах нет и следа усталости.

Продвигаемся вперед и попадаем в зал Каос. В самой высокой его части, среди пугающих расщелин и невообразимого хаоса, нашему взору открываются неисследованные галереи Большой пещеры. Столкнувшись с неизведанным, Фидель предлагает нам всем вместе в самом ближайшем будущем заняться изучением подземных тайн, до сих пор скрытых от глаз человека.

Разбиваем лагерь у входа в пещеру, откуда видна вся котловина Валье-де-Санто-Томас.

31 августа знакомлю Фиделя с крестьянином Леандро Малагоном, моим старым проводником и спутником но спелеологическим вылазкам. Премьер-министр выслушал рассказ Малагона о бесчинствах капрала Лары и его приспешников из контрреволюционных банд.

Бывший солдат армии Батисты Лара, приговоренный революционным трибуналом к смертной казни за убийство 20 человек, сумел бежать, и сейчас на бесчинства его вдохновляет радиостанция Трухильо, присвоившая ему звание «майора».

Коротко обменявшись мнениями, Фидель принимает решение, которому суждено приобрести важное значение, — подготовить и вооружить отряд крестьян под командованием Малагона. Так революция сформировала первый отряд крестьянского ополчения.

Через несколько недель «малагонскпе ополченцы», как их называли в народе, захватили капрала Лару и его банду убийц. С этого времени Сьерра-де-лос-Оргаиос навсегда стала несокрушимым оплотом революции.

После этой народной победы Фидель принял в ИНРА ополченцев.

— Сейчас надо увеличить численность ополчения. Но каждый, кто вступает в ваши ряды, должен быть таким же хорошим человеком, как и любой из вас, — говорит Фидель.

— Они будут, майор, обязательно будут, — отвечает Малагон от лица своих товарищей.

Майор Камило Сьенфуэгос дарит Леандро револьвер 45-го калибра и седло.

Министр Революционных вооруженных сил майор Рауль Кастро, вспоминая об успешно проведенной операции, говорит:

— После длительной перестрелки был захвачен капрал Лара, который спас свою жизнь, подставив под пули крестьянскую девочку. Он вынужден был сдаться отряду, который сформирован в селе. На этот отряд возложена высокая миссия защиты революции, защиты справедливости, защиты всего доброго и благородного; он должен осуществить все это.

Прошло несколько дней, и не только в сельской местности, но и в городах — повсюду стали слышны команды: «Раз, два, три…» Это маршировали сотни, тысячи, десятки тысяч мужчин и женщин — ополченцев из народа, защитников социализма. Сейчас, оглядываясь назад, с высоты исторического опыта, мы понимаем, что это были последователи тех первых 12 гуахиро, бойцов крестьянского ополчения, которые знаменовали собой начало одного из самых массовых вооруженных движений в истории Америки.

Глава XXIV

НА КАЙО-ЛАРГО

Наша страна — это государство, расположенное на множестве больших и малых островов. Революция развернула свою созидательную деятельность и на острове Куба, и на острове Пинос, и на острове Туригуано с его развитым скотоводством, и на целом ряде других островов, таких, как Кайо-Ларго, известный туристский центр.

Приехав снова на остров Пинос вместе с Фиделем, мы очень обрадовались, узнав, что все намеченное выполнено.

Вносится предложение посетить новые районы острова, изучить их и поставить на службу всему обществу.

Приземлившись в аэропорту Сигуанеа, мы пересаживаемся в вертолет и вылетаем в Серро-дель-Пинар — центральную часть острова. Здесь великолепный пейзаж, преобладают сверкающие на солнце крутые скалы. Пешком поднимаемся по заросшим соснами склонам и оказываемся на вершине. Свежий ветерок холодит наши разгоряченные лица, аромат хвои вливается живительным потоком в легкие. Вокруг открывается изумительная по красоте картина: на западе видны вершины Сьерра-де-ла-Каньяда, на севере — известняковые утесы Сьерра-де-Касас и Сьерра-де-Кабальос. Там расположена Нуэва-Херона. А вокруг — холмистая низмениость, скрытая под сосновыми шатрами.

Фидель беседует с сопровождающими его товарищами, излагает свои мысли о развитии туризма. Он говорит, что здесь следует построить дом творчества для кубинских и иностранных писателей.

Летим на юг. Видны болота Ланьер, которые длинной протокой разделяют весь остров на две ярко выраженные природные зоны. Сверху видно, как работают машины ИНРА на строительстве дороги, которая позволит покончить с изоляцией всего этого района.

Пролетаем над дорогой, проложенной среди «собачьих клыков» до Плая-Ларга с его великолепными песчаными пляжами и рощами кокосовых пальм.

Вдоль сверкающей южной береговой линии направляемся к Пунта-дель-Эсте, еще одному пляжу на острове Сокровищ. Приземляемся прямо на пляже и пешком направляемся в пещеру № 1, расположенную в крутых скалах. Она известна своими наскальными рисунками еще доколумбовых времен. Известный мыслитель дон Фернандо Ортис назвал их даже «Сикстинской капеллой» наскального искусства народов стран Карибского бассейна.

Рисунки во многих местах уже повреждены туристами, которые не знали об их огромной археологической ценности. Даем указание провести самую тщательную реставрацию.

О нашей первой поездке в пещеру № 1 в Пунта-доль-Эсте журналист Роборто Перес до Асеведо поместил следующую заметку в газете «Эль Пайс» от 7 июля 1959 года:

«Доктор Кастро прибыл на вертолете на пляж Пунта-дель-Эсто (остров Пинос), сопровождаемый капитаном доктором Пуньесом Хименесом, который рассказал ому о значении пещер. Посетив пещеры и увидев повреждения, нанесенные наскальным росписям „искателями кладов“ (некоторые рисунки уже утеряны безвозвратно), доктор Кастро был возмущен содеянным. По согласованию с Советом по археологии и этнологии все утесы и пещеры этого района будут объявлены национальным памятником, а по периметру участка будет сооружена ограда».[17]

В пещере № 2 мы обнаружили человеческие останки доколумбового периода, при этом кости были выкрашены в красный цвет. Подобная практика была весьма распространена в древнейшей истории и характерна для вторичных захоронений: то есть труп был эксгумирован и кости выкрашены в цвет крови. Возможно, что этим магическим действом пытались оживить умершего.

Затем мы снова садимся в вертолет и, покидая берега Ниноса, берем курс на восток, на остров Кайо-Ларго. Пролетаем над многочисленными островками архипелага Лос-Канарреос, которые практически не известны ни кубинцам, ни иностранцам.

Через час полета приземляемся на южном побережье Кайо-Ларго рядом с живописнейшей кокосовой рощей, где и разбиваем свой лагерь. На многие километры протянулись пляжи из мельчайшего песка. Морские волны оживляют пейзаж, придавая ему незабываемый колорит. С берега пляж ограничен песчаными дюнами.

Обходим остров, изучаем его растительность, среди которой выделяется пальма «мирагуано», почвы, водные источники. Фидель предлагает обратиться к ботаникам, чтобы развести здесь новые породы деревьев, которые позволят еще более украсить один из прекраснейших пляжей Карибского моря, и дает указание разработать проект гостиницы.

Самолет, который должен был доставить нам воду и продовольствие, прилетел в назначенный час. Так как на острове нет взлетно-посадочной полосы, он «бомбардирует» нас контейнером с продовольствием, но порыв ветра относит контейнер в сторону, и он падает у кромки воды. Набежавшая волна уносит его, и мы остаемся без продуктов.

Голод начинает беспокоить наши желудки, и нам не остается ничего другого, как обратиться за помощью к природе. С наступлением вечера Фидель, Баудильо Кастельянос и я отправились на ловлю черепах. Эти пресмыкающиеся, вес которых достигает иногда двухсот фунтов, выходят из моря, чтобы устроить себе гнезда на песчаных пляжах. При этом на песке остается характерный след, очень напоминающий отпечатки танковых гусениц, который и позволяет ловцам легко обнаруживать их.

41
{"b":"237312","o":1}