Литмир - Электронная Библиотека
A
A

       - Хорошо. Все, что необходимо, предоставит Кантум, известный вам офицер Тайной Стражи. Ему можно доверять.

       - Благодарю вас, Владетель.

       - Ты можешь идти.

       Я снова поклонился и направился к выходу. Мне не нужно было оборачиваться, чтобы почувствовать не только взгляд женщины, но и то, как она смотрит. И, клянусь, от этого взгляда лицо мое горело, словно обожженное летним полуденным солнцем.    

XV

       Хозяин отеля светился от счастья. Что было особенно удивительно в заведении, превращенном маленькую крепость. Следовало наоборот ожидать недовольства от того, что постоялец, пусть даже такой солидный, разгуливает по городу, да еще поздней ночью, когда в Шамроне идет настоящее сражение - доблестные легионы Владетеля вразумляют взбунтовавшуюся чернь. Впрочем, его радость имела вполне приземленное объяснение - оказывается, Кантум только что щедро заплатил за наше пребывание и добавил более чем солидную премию за неудобства.

       Сам же гере подэкзекутор, хотя теперь я совсем не уверен, что это его настоящее звание, горел желанием оказать мне всяческое содействие. Но мне особой помощи не требовалось - достаточно небольшого мешочка со звонкими монетами. И амулет Убийцы. Серебряный медальон с изображением человеческого глаза, точнее почти человеческого - с узкой щелью вертикального зрачка. От охранной грамоты не раздумывая отказался - ни к чему она Убийце, идущему по следу. А вот коммерческая подорожная, дающая право на получение курьерской лошади с полной сбруей была кстати. Хотя... я чувствовал, что все это мне не понадобится. Сборы были недолгими, я собрал заплечный мешок, последний раз окинул взглядом номер и направился к выходу. Стоявший у дверей здоровенный парень из наемной охраны посторонился, освобождая проход.

       В лицо вместо свежего воздуха ударил густой запах гари, такой сильный, что выскочивший на улицу Кантум закашлялся.

       - Гере Рюмпель, настоятельно рекомендую вам воспользоваться экипажем, - сказал подэкзекьютор, прикрывая лицо рукавом, - посмотрите, что твориться!

       - Благодарю вас, гере Кантум, я уж как-нибудь сам.

       - Гере Рюмпель... я удивляюсь, неужели вам доставляет удовольствие преодолевать трудности? Возьмите экипаж, доедете с комфортом и удовольствие. Дорожная Стража разве что ручки целовать не будет, лучшие лошади на каждом перегоне. И нам спокойнее! Соглашайтесь, гере Рюмпель, соглашайтесь!

       Я пожал плечами. Ну не объяснять же, что все мои действия диктуются только чутьем Убийцы, которое не просто говорит, а кричит не садиться в этот несчастный экипаж. Почему? Представления не имею! Знаю только, что только это чутье и путеводная звезда доведут меня до цели.

       Я махнул рукой, повернулся и зашагал по темной улице. Кантум прокричал в след что-то неразборчивое, скорее всего прощание и добрые пожелания.

       Город словно вымер. Ни огонька, ни звука с ближайших улиц, только отдаленный шум и зарево со стороны Шамрона. Минут через пятнадцать сзади послышался дробный стук копыт. Я прижался поближе к обочине - в темноте есть все шансы угодить под колеса. Экипаж, выскочивший из-за поворота, остановился прямо предо мной. Распахнулась дверца небольшой кабины, и знакомый женский голос произнес:

       - Прошу вас, гере Рюмпель.

       Я не колебался ни секунды.

       При свете миниатюрного подвесного светильника лицо графини Эделины Раоны казалась еще прекраснее. Я почувствовал, как ее ладонь легла на мою руку. Кожа была мягкой и теплой, на пальцах, как ни странно, ни одного кольца.

       - Гере Рюмпель... я правильно произнесла ваше имя? Маронские имена такие странные.

       - Вы совершенно правильно назвали меня, леди, - мне доставило непонятное удовольствие назвать ее именно "леди" - почти забытое обращение, принятое исключительно в отношении особ королевской крови. По улыбке графини я понял, что ей это также доставило удовольствие.

       - Вы не представляете, как я рада, гере Рюмпель. Я так боялась доставить вам неудовольствие.

       - Это удивительно, леди. Мы же с вами совершенно незнакомы.

       - Да, да, не были знакомы. Но помните сегодня там - на площади. Мы несомненно нашли друг друга. Со мной никогда такого не происходило. Никогда. А с вами, гере Рюмпель?

       Ее голос обвивался вокруг меня, лаская и подразнивая.

       - Нет. Со мной такого тоже никогда не происходило.

       Графиня тихо рассмеялась.

       - Я была в этом уверена. Когда я узнала, что вы покидаете Столицу, то поняла, что обязана найти вас. Это правда, гере Рюмпель.

       Ее пальцы нежно поглаживали мою ладонь, а голос перестал восприниматься как инструмент человеческой речи, а превратился в мелодию, исполняемую на неведомом инструменте. Я был готов слушать бесконечно.

       Экипаж остановился. Графиня распахнула дверцу и выскользнула на улицу, и я без промедления последовал за ней.

       Надо же! Графиня, безусловно, девушка смелая. Мы находились в Лунном Городе - крохотном районе Столицы, где располагались виллы людей из самого высшего общества. При таком количестве посторонних глаз, охраны и прислуги, нашу встречу невозможно сохранить в тайне. Впрочем... любовница Владетеля, а именно ею была леди Раона, находится под таким пристальным вниманием, что вполне возможно, что он уже информирован о нашей поездке.

       Вилла графини была небольшой, по меркам Лунного Города, конечно, но необыкновенно уютной. Утопающий в зелени одноэтажный особняк со стенами, увитыми плющом. Дорожки, посыпанные крупной галькой, миниатюрный прудик с кувшинками, освещенный круглыми бумажными фонариками. Этакая сельская идиллия. Неплохое место для отдыха влюбленной парочки. Интересно, Владетель тоже тут бывает?

       Голос графини журчал подобно весеннему ручью. Я не разбирал слов, а просто наслаждался чудесной мелодией. Представляю, какой был у меня глупо-счастливый вид. Никогда не испытывал ничего подобного. Даже с Мартой. Там вообще все было по-другому. Можно ли назвать мое состояние влюбленностью? Нет. Если бы в моей жизни не было Марты, тогда бы я ни секунды не сомневался - вот она, любовь. Но нет, я научился различать оттенки чувств, давайте назовем это по-другому - страсть, притяжение, желание, только не любовь.

       Я не заметил, как мы оказались в спальне.

       Впрочем, мне было безразлично, где мы находимся, непреодолимое желание обладать этой женщиной зародилось внизу живота и теплой волной поднялось к груди, заставив сердце стучать с силой и яростью боевого барабана. Могу поклясться - в ее глазах я читал такое же желание и страстный призыв. Все остальное стало неважно - сладкое томление и предвкушение блаженства заглушили все иные чувства.

       Без одежды она была еще прекраснее. Я даже не уловил момент, когда платье соскользнуло на пол...

       Следующий час запечатлелся у меня в памяти как набор ярких картинок и фантастических ощущений. Изогнувшаяся в судороге блаженства обнаженная женщина, совершенная в своей красоте, ее глаза с расширенными зрачками, белоснежные зубы за приоткрытыми коралловыми губами.

       Он стонала и рычала как раненый зверь, билась в объятьях, в любовном безумии разрывая мне спину ногтями. А я не чувствовал боли, погружаясь раз за разом в облако сладко тянущего блаженства.

       И только чутье Убийцы позволило мне уйти от нацеленного в сердца удара длинного узкого кинжала, какой носили в специальных ножнах у бедра светские дамы во времена последнего Императора. Удалось извернуться так, что клинок прошел на волосок от тела и вспорол пышную перину. Я скатился с кровати и поднялся на ноги, ожидая повторной атаки. Рассудок, затуманенный любовным опьянением, очистился, подобно тому, как покрытое пылью стекло омывается летним ливнем. Та, что только что была подобна богине любви, теперь походила на разъяренную кошку. Волосы растрепаны, зубы оскалены, глаза широко раскрыты, из горла вырываются нечленораздельные звуки. Эделина вскрикнула, схватила кинжал двумя руками, воздела над головой и взвилась в воздух, намереваясь сверху обрушить на меня смертоносное оружие. Между прочим, таким образом можно легко загнать клинок в череп по рукоять. Не-ет, так не пойдет! Уйти от такого удара несложно, если не прийти в ужас от вида обнаженной воительницы. Шаг в сторону, точный шлепок по затылку - я подхватил бесчувственное тело на руки и осторожно положил на кровать.

44
{"b":"235615","o":1}