Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мамушка! — простонала она. — Собери мои косточки и положи подле отца.

Добромира продолжала лежать, нагнувшись над Людой.

— Уберите старуху прочь! — крикнул главный.

— Нет, нет! — закричала мамка. — Привяжите и меня. Я хочу умереть вместе с ней; я уже не нужна на этом свете.

— Замолчи, старуха, замолчи!

— Уберите её!

Кто-то из конюхов схватил старуху за руку и оттащил в сторону, так что она невольно отпустила Люду.

Отряд разделился надвое, и тотчас же раздались свист, крик, и удары посыпались на спину коня, к хвосту которого была привязана Люда. Конь не сразу двинулся с места, он повернул голову в сторону, посмотрел на лежавшую на земле девушку, захрапел… Пытаясь избавиться от тяжести на своём хвосте, он так сильно ударил копытами, что засыпал глаза стоявшим, потом, внезапно сделав прыжок, бросился сквозь заросли.

Добромира с воплями бежала за лошадью. До её слуха долетали хруст сухих веток и глухой стук ударявшегося о землю тела. Эти страшные звуки мешались с топотом копыт, далеко раздававшимся среди долины Лыбеди. Добромира слышала за спиной крики и смех конюхов.

— Беги, беги, бабка, беги!

— Поспешай, не то не догонишь!

— Ещё бы ей не догнать, вишь, какая прыткая!

Но вот они сели на коней и по лесной дороге отправились к Лыбеди, по-видимому желая узнать, в какую сторону убежала лошадь. Но едва они сделали несколько шагов, как заметили на корчевьях то, что осталось от несчастной.

— Недалеко же конь унёс её живой!

— И впрямь недалеко.

Палачи заботились только о том, чтобы принести весть о смерти Люды, до всего остального им не было дела. Они обогнали Добромиру и направились дальше к мосту и мельнице на Лыбеди. Мост был узок и оканчивался плотиной, обсаженной по обеим сторонам ивами.

Едва они выехали на поляну, как заметили среди зарослей вербы коня, а неподалёку от него старого мельника, который что-то обтёсывал на плотине. Заметив бегущего коня, он остановился и глядел ему вслед. Конь мчался прямо на мостик, и мельник поднял топор, чтобы остановить его, но конь, храпя, промчался мимо него. Мельник понял, какую страшную ношу тащило за собой животное…

Когда конюхи выехали на поляну, конь весь в пене лягался, храпел и рвался что было мочи вперёд: верёвка, привязанная к его хвосту, захлестнула пень и остановила коня. Рядом лежал труп девушки. Мельник подошёл к трупу Люды, остановился и печально покачал головой.

В это время подъехали конюхи и, убедившись, что Люда мертва, вернулись по этой же дороге в Киев.

Проезжая мимо Добромиры, они не преминули крикнуть на прощанье:

— Беги, беги, бабка! Твоя Люда крепко спит на плотине, под вербой. Мельник её караулит.

Добромира, запыхавшись, добежала до трупа Люды, упала наземь и замерла…

Несчастную Люду настигла месть за преступление, которого она не совершала. Добромире не довелось собрать её косточки и схоронить подле отца. Она скончалась рядом со своей любимицей.

ОБ АВТОРАХ

РОСОХОВАТСКИЙ ИГОРЬ МАРКОВИЧ (р. 1929) - русский писатель. Родился на Украине в г. Шпола в семье служащего. В 1954 году окончил филологический факультет Киевского педагогического института. Сотрудничал в ряде украинских газет. Получил известность как писатель-фантаст, а также автор повестей и рассказов о работе уголовного розыска. "Повод для оптимизма", "Законы лидерства", "Загадка акулы", "Утраченное звено", "Ураган", "Шляпколовы", "Встреча во времени" - далеко не полный перечень его произведений. Роман "Изгнание Изяслава" впервые увидел свет в 1982 году. Он посвящён истории Киевской Руси после смерти Ярослава Мудрого. Времени, когда Русское государство утрачивает свою былую мощь и единство из-за междоусобных войн Ярославичей - недалёких и алчных потомков и наследников великого пращура.

Роман "Изгнание Изяслава" печатается по изданию: Росоховатский И. М. Законы лидерства. Киев, 1989.

РАЗИН АЛЕКСЕЙ ЕГОРОВИЧ (? - 1875) - известный писатель, просветитель. Выходец из крестьян Владимирской губернии. Закончил гимназию, был учителем русской словесности в Павловском пажеском корпусе. Служил по различным ведомствам, в частности - по крестьянскому в Польше. Являлся соиздателем "Журнала для детей". Его считали писателем для юношества, чему немало способствовал яркий, доходчивый язык и просветительский характер его произведений. Много издавался. В Санкт-Петербурге вышли его книги: "Путешествие по разным странам мира" (1860), "Настоящий Робинзон" (1860), "Рассказы о природе и её явлениях" (1861), "Исторические рассказы к биографии" (1861), "Рассказы о животных и растениях" (1864). Большой труд был вложен А. Разиным в создание "Свода узаконений и распоряжений правительства по устройству поселян-собственников". Постоянно проживал на станции Любань, где занимался врачебной практикой.

Рассказ "Изяслав-скиталец" - свидетельство незаурядного мастерства писателя, которое позволило вместить в малую форму произведения весь период княжения Изяслава, воссоздать живую атмосферу того времени, с его междоусобными войнами, интригами, борьбой за власть. Этому способствует выразительная архаика языка повествования. Автор создал как бы "портрет" языка, на котором говорила Древняя Русь.

Рассказ "Изяслав-скиталец" печатается по изданию: Разин А. Е. Откуда пошла Русская земля и как стала быть. СПб. - М., Вольф, 1874 1878.

РАВИТА ФРАНЦИШЕК (настоящая фамилия Гавроньский; 1846—1930). Родился на Украине в семье выходцев из Польши. Учился в Киеве, Галиции и Вене. До 1883 г. занимался сельским хозяйством; писал агрономические статьи о возделывании свёклы и хмелеводстве. В 80-е гг. прошлого столетия был достаточно известен и как беллетрист, и как литературный критик. Писал о творчестве Тараса Шевченко, о женской поэзии и т. д. Как писателя-беллетриста его интересовала история Украины, например личность гетмана Мазепы и его окружение: в конце 80-х гг. вышли в свет его «Исторические повести из малоросской жизни». Наиболее известен в России роман «На Красном дворе», переведённый с польского и опубликованный в Санкт-Петербурге в 1891 г. Внимание автора романа привлекает то время княжения Изяслава Ярославича, когда взбунтовавшиеся киевляне прогоняют великого князя с киевского престола. Изяслав приводит в Русскую землю польского короля Болеслава II, чтобы его руками вернуть себе власть. Сохраняя верность историческим событиям, автор весьма вольно оценивает как личность Изяслава, так и личность польского короля: Изяслав однозначно жесток и кровожаден, Болеслав бескорыстен и гуманен. Тут, безусловно, сказались польское происхождение автора и его национальные пристрастия. Любовная история, являющаяся главной сюжетной канвой произведения, целиком вымышлена. Если, конечно, не считать ничем не подтверждённых сведений польского историка Длогуша, что в Киеве Болеслав «впал в гнусный порок неумеренного сластолюбия».

113
{"b":"232514","o":1}