Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Извините. — Кейти вновь заглянула в записную книжку. Кроме телефона компании у нее ничего не было. Неожиданно в голову пришла мысль. — Единственный номер, который у меня есть, это 10101962.

— Спасибо. Надеюсь, вы понимаете, что наши действия продиктованы мерами безопасности.

— Конечно. Тони, я хотела бы знать, был ли сигнал тревоги в компании R&K Production в ночь перед Рождеством, 25 декабря? — Она услышала стук пальцев по клавиатуре. — В ту ночь друзья возвращались с вечеринки и, проходя мимо, услышали звук сигнализации. Им показалось, что он шел из офиса нашей компании.

— У меня нет никаких отметок. К счастью, ваши друзья ошиблись. Сигнал мог идти из соседнего здания.

— Возможно. Но прежде чем с вами попрощаться, хотела бы еще кое-что уточнить. Скажите, в списке лиц, которым вы обязаны звонить в первую очередь, указаны фамилии Райна и Уокер?

— Да, миссис Уокер. Мы должны звонить миссис Райна первой; мистеру Уокеру мы звоним только в том случае, если не можем с ней связаться.

— Скажите, у вас указаны два его номера: мобильный и домашний?

— Да. Мы придерживаемся правила сначала звонить на домашний телефон, особенно если это ночной звонок. И только затем делаем звонок на мобильный.

— Что ж, большое вам спасибо. Вы мне очень помогли, Тони. Счастливого Рождества.

— И вам счастливого Рождества, миссис Уокер.

У Кейти больше не было никаких сомнений.

Она сделала этот звонок лишь для того, чтобы понять мотив поведения Роберта. Одно дело, если звонок из компании действительно был; находясь в той части города, Роберт мог заехать к Стефани, чтобы проверить, дома ли она и все ли с ней в порядке. Но когда поездка с риском для жизни необходима для того, чтобы проверить, находится ли его любовница дома…

Кейти почувствовала, как свинцовой тяжестью на нее наваливается усталость: глаза стали медленно закрываться, плечи опустились… Ей захотелось забраться под одеяло и, свернувшись теплым клубочком, уснуть крепким безмятежным сном. Но что она этим добьется? Проснувшись, обнаружит, что ее ждут все те же проблемы.

Насколько он виноват в этот раз?

Неожиданно прозвучавший вопрос застал Кейти врасплох; ей не удалось найти ответа внутри себя. Продолжая неподвижно сидеть на краю кровати, она еще долго смотрела на засыпанную снегом улицу.

Я несколько раз звонил тебе домой и на мобильный телефон, но никто не ответил. Ты просто исчезла… Я в отчаянии и не знаю, что делать…

Я постоянно думаю о том, что с тобой что-то случилось или ты с собой что-нибудь сделала.

Теперь у Кейти не было ни малейшего сомнения в том, что эта женщина была Роберту не безразлична; у него до сих пор остались к ней чувства. Он любит ее, а любовь — это не кран, который в любую минуту можно включить или выключить. Роберт принял решение не отказываться от Стефани. Она была вынуждена признать, что его верность и способность нести обязательства ее где-то даже восхищают… Разве не эти качества привлекли ее в Роберте восемнадцать лет назад?

Но что делать с собой? Даже сейчас, зная, что Роберт ее вновь обманул, она продолжала его любить.

Кейти услышала, как Роберт открыл дверь ванной. Затем открылась и закрылась дверь его кабинета.

Мужчина, в которого она влюбилась восемнадцать лет назад, был добрым, порядочным, заботливым, честным и верным. Удивительно верным. Ей было приятно сознавать, что большую часть этих качеств он до сих пор не утратил. Поддавшись внутреннему импульсу, она выбралась из-под одеяла и, встав на колени, выдвинула один из ящиков. Внизу, под большим количеством футболок, которые она уже давно не носила, лежал маленький чемоданчик из ткани. Положив его на кровать, она плотно задернула шторы и включила свет; затем, вернувшись назад, открыла. Внутри были сотни фотографий. Они снимали на Рождество и в дни рождения; здесь были запечатлены первые дни их детей в школе; многочисленные посещения зоопарка; торжественные моменты Крещения и первого Причастия. На самом дне чемоданчика находилась коробка, обклеенная льняной тканью, в которой лежал ее тяжелый кожаный свадебный альбом. Сняв крышку, Кейти достала его и положила на кровать. Конфетти восемнадцатилетней давности рассыпались по покрывалу разноцветной карамельной крошкой.

Кейти не могла вспомнить, когда она в последний раз его доставала. Кажется, года два назад, когда Тереза пристала к ней с просьбой показать, как выглядело ее свадебное платье.

Она стала быстро перелистывать альбом, пропуская фотографии, с которых на нее смотрели умершие родители. Эти фотографии вызывали много грустных воспоминаний; Кейти знала, что стоит ей начать их рассматривать, — все закончится слезами.

Она вернулась к началу альбома, осторожно перевернула лист прозрачной папиросной бумаги, предохраняющий фотографии, и посмотрела на первую: счастливая пара танцует в центре большого зала. Роберт — высокий, красивый в элегантном костюме, не отрывая взгляда от лица Кейти, обнимает ее с такой осторожностью, как будто она представляет собой вазу из тонкого китайского фарфора.

Здесь Кейти выглядела очень молодо — не старше восемнадцати, хотя тогда ей было уже двадцать два. Она до сих пор хранит свое свадебное платье: завернутое в белую тонкую бумагу, оно лежит в чемодане на чердаке дома. Прошло восемнадцать лет… многие события того дня уже стерлись, оставив в памяти только самые яркие впечатления. Она впервые увидела слезы отца, когда спускалась по лестнице в белом платье; вот она выходит из машины перед тем, как войти в церковь; и наконец, то, что удалось запечатлеть на этой фотографии, — первый танец в объятиях мужа. Такой удивительно красивой и бесконечно любимой она себя больше никогда не чувствовала.

Кейти всегда гордилась фамилией, которую носила — Уокер. Роберт был добрым, заботливым и отзывчивым; любой из его друзей или членов семьи всегда мог рассчитывать на его поддержку. Она любила его за это. Когда раздался звонок из больницы, она не сомневалась, что Роберт поедет к своему другу, не оставит его одного в ту минуту, когда тот особенно нуждался в его присутствии. Она не стала его удерживать. Но она была вынуждена признать, что именно эти качества заставили его поехать к Стефани ночью. И слава богу, что с ним ничего не случилось.

Ему необходимо было все ей рассказать. Ему не следовало вновь лгать… Она постаралась представить, что он мог ей сказать.

Кейти, ты знаешь о том, что я вновь тебе солгал. Но пойми, мне необходимо было съездить к Стефани; я хотел только убедиться, что с ней ничего не произошло. Она куда-то неожиданно пропала, и я не мог ее нигде разыскать.

Что бы она ему ответила? Давай, продолжай дальше… Едва ли…

Предпоследним снимком в ее альбоме была групповая фотография всех их друзей. Кейти с ужасом подумала, что имена многих она уже не помнит. За Робертом виднелась фигура Джимми Морана. Она впервые увидела его на свадьбе. А вот и Морин Райна в довольно открытом, демонстрирующем ее многочисленные прелести, платье. Но кто все остальные, где они сейчас? С девушкой в розовом платье она когда-то училась в колледже, а этот молодой человек с жалкой бородкой, кажется, в то время только начал исполнять обязанности директора в компании RTE. Если ей не изменяет память, он до сих пор продолжает там работать.

Потеря друзей… была одной из грустных сторон брака. Она помнит, что еще первые несколько лет они продолжали встречаться. Затем по одному — по мере того, как кто-то выходил замуж или женился, менял место жительства, переезжая в другую страну, или делал карьеру — стали незаметно уходить из их жизни.

Конечно, на смену старым пришли новые друзья, появились соседи, с которыми она подружилась, коллеги Роберта, с которыми они иногда встречались; но эти отношения были лишены глубины, присущей истинной дружбе. О том, что настоящих друзей не осталось, она поняла вчера, когда отчаянно искала того, с кем можно поговорить; кто бы помог разобраться в причинах измены; кому бы она могла доверить непростую ситуацию в своих семейных отношениях. Единственными именами, пришедшими ей в голову, были Шейла и Морин. В какой-то момент она уже была готова пригласить соседку Розу. И хотя Кейти испытывала к ней искреннюю симпатию, она сомневалась, что соседка станет держать рот на замке.

62
{"b":"228265","o":1}