Он пробрался мимо бочек к задней части грузовика. Автомобиль, на котором он находился, первым заехал в трюм, зато теперь оказался в конце колонны. А это означало, что Джо мог выглянуть наружу, не рискуя быть замеченным. Приподняв брезент, он увидел серую, засыпанную щебнем дорогу, по которой с огромной скоростью мчались грузовики. В Йемене водители вели себя намного осторожнее.
На барже он провел часов двадцать, так что теперь снова наступила ночь. Ровная гладь пустыни простиралась во все стороны. Все выглядело так, словно он вернулся назад в Йемен.
— Куда же мы приплыли? — пробормотал он себе под нос.
Были, конечно, и различия — в первую очередь в качестве дорог. Здесь было больше зелени, а по обочинам встречались дорожные знаки — невиданная картина для пустынь Йемена. Джо пытался разобрать знаки, но одни были повернуты к нему обратной стороной, а другие, предназначенные для водителей, освещались лишь тусклым красным светом габаритных огней его грузовика и скрывались из виду прежде, чем он успевал их рассмотреть.
Единственное, что ему удалось разобрать, — это алфавит. Знаки были подписаны арабской вязью с редкими вкраплениями латиницы, само присутствие которой означало, что он гораздо ближе к цивилизации, чем был раньше.
Джо ждал. Становилось все темнее, а пейзаж не менялся. Единственное, что поменялось, так это воздух. К запаху пустыни теперь примешивался запах влаги, словно в этих краях недавно прошел дождь. Эти запахи напомнили ему родной Санта-Фе в конце сухого сезона. Взглянув вверх, он увидел черное и беззвездное небо.
Вскоре и в самом деле начался дождь, послышались даже раскаты грома. Грузовик ехал все дальше, а дождь все усилился. Воздух стал прохладным и влажным. К удивлению Джо, это оказался не легкий дождичек, а сильный ливень. Он поливал колонну, мчащуюся сквозь ночную тьму, и вскоре брезент кузова пропитался влагой. На спину Джо упало несколько холодных капель.
— Дождь в пустыне, — пробормотал Джо себе под нос. — Теперь вот только надо понять: хорошая это новость или плохая.
Поливаемая ливнем автоколонна миновала еще одну группу дорожных знаков. На счастье Джо, как раз в этот момент мимо них в противоположном направлении прошла машина. Ее передние фары прорезали дождь и на другой стороне дороги большой знак — некогда синий, а теперь побитый песком и выцветший на солнце. Впрочем, слова были вполне разборчивы.
— Марса-Алам, — прочел Джо. — Пятьдесят километров.
Название было знакомым. Марса-Алам был египетским портом в Красном море. Он остался позади. Должно быть, именно там причалил паром и люди Джинна сгрузили машины. А это в свою очередь означало, что они где-то между Каиром и суданской границей, на три четверти пути ближе к египетской столице и всего в паре часов от Луксора.
— Это Египет, — прошептал Джо, быстро сообразив, что это значит. — Похоже, эти парни направляются к Асуанской плотине.
ГЛАВА 45
Дождь продолжал поливать грузовики Джинна, колонной ползущие на запад по шоссе от Марса-Алама. От влаги, холодного воздуха ночной пустыни и ветра Джо замерз и начал дрожать.
Сначала его обрадовала прохлада после нестерпимой жары Йемена и раскаленного ангара. Но наступила ночь, и холод начал проникать в его кости. Джо тщательно зашнуровал брезент, чтобы ветер и туман не заползали в кузов грузовика.
От Марса-Алама до Асуана было четыре часа пути, но после трех часов по шоссе конвой начал медленно притормаживать. Из пустыни они выехали на цивилизованную территорию, окружающую Нил.
Грузовики пересекли Нил и въехали в городок Эдфу на западном берегу реки. Оглядевшись, Джо увидел современные многоэтажные жилые дома, витрины магазинов и правительственные здания. Это был, конечно, не Белтвэй[44] — скорее что-то вроде запыленного Восточного Берлина посреди пустыни, — но все же это была цивилизация.
Грузовик вновь замедлил ход, и Завала понадеялся, что они остановятся на красный свет, но вместо этого колонна резко свернула на объездной путь и направилась прямо на север.
— Ну почему это был не светофор, — буркнул Джо.
Он подумал, что они могут в любой момент выехать на новое шоссе и прибыть в Асуан прежде, чем он успеет покинуть грузовик. Зарычав, двигатель переключился на низкую передачу, и грузовик помчался вперед, набирая скорость. Побережье приближалось, и Джо решил, что сейчас лучший момент для побега.
Проскользнув под клапан, он вылез на задний бампер, огляделся, прикидывая, что станет делать дальше. Вокруг не было ни телефонных будок, ни фонарей, ни знаков. Впрочем, и опасностей заметно не было.
Джо соскочил с грузовика, ударившись о мокрый щебень, а потом прокатился по дождевой луже. Мгновение он лежал неподвижно, наблюдая, не заметил его ли кто-то из колонны.
Колонна машин продолжала идти на север в полной темноте, не меняя скорости. Никто даже не попытался нажать на тормоза.
Грязный, промокший Джо поднялся и огляделся. Вокруг лежала пустынная местность. Слева сквозь потоки дождя виделось какое-то огромное сооружение, освещенное лучами прожекторов.
Не обращая внимания на боль в плече и лодыжке, он захромал в сторону освещенного здания. Это место выглядело как гибрид стройки с древними руинами. Лишь подобравшись поближе, Джо понял, что перед ним знаменитый храм Гора — памятник Древнего Египта, сохранившийся лучше большинства других.
Передняя стена двумя огромными крыльями поднималась к ночному небу. Человеческие фигурки, вырезанные на камне, были шестидесяти футов в высоту, а бреши между ними пропускали свет. Днем тут все было заполнено туристами. Но ночью в проливной дождь площадь перед храмом была пуста. Джо заметил пару охранников в освещенной будке.
Он подбежал к ней и постучал по стеклу. Одного из охранников от неожиданности едва не хватил удар, он буквально подпрыгнул на месте.
Джо снова постучал по стеклу и барабанил до тех пор, пока охранник не открыл окно.
— Мне нужна ваша помощь, — объявил Джо.
Все еще испуганные охранники наконец пришли в себя.
— Да, конечно, — наконец выдавил один из них. — Заходите. Да, заходите.
Завала двинулся к двери. К счастью для него, сюда на работу брали только людей, хотя бы отчасти знающих английский, так как большая часть туристов были американцами или европейцами.
Как только дверь открылась, Джо шагнул в освещенное помещение. Он был мокрым насквозь, с него тут же натекла лужа на пол. Один из охранников протянул ему полотенце, и Джо вытер лицо.
— Спасибо, — поблагодарил он.
— Что вы делали там под дождем? — спросил другой охранник.
— Долгая история, — отмахнулся Джо. — Я американец. Я был своего рода узником, пока не выпрыгнул из грузовика, и сейчас мне в первую очередь нужен телефон.
— Американец, — повторил охранник. — Турист? Назовите, пожалуйста, ваш отель.
— Нет, — возразил Джо. — Я не турист. Мне нужно срочно связаться с полицией. А лучше с военными. Мы все в опасности.
— В какой опасности? — с подозрением поинтересовался охранник.
Джо посмотрел египтянину в глаза.
— Террористы собираются разрушить плотину.
ГЛАВА 46
Пять грузовиков колонны Джинна ползли на север. Вот они свернули с главной дороги на грунтовую, миновали плотину и продолжали ехать вдоль дороги, которая вилась вдоль обрывистого берега озера Насер.
В полумиле от плотины они подъехали к воротам, которые были предусмотрительно открыты. Сабах, находящийся в кабине головного грузовика, приказал всем водителям выключить фары и надеть очки ночного видения.
В темноте и полном молчании конвой добрался до причала на берегу озера.
— Разворачивайте грузовики, — приказал Сабах. — Кузовами к воде.
Он вылез из грузовика и принялся руководить. Большие грузовики выстроились бок о бок. Места на причале оказалось достаточно, чтобы вместить все пять, и теперь они напоминали гигантских крокодилов, вылезших погреться на берегу.