— Зачем мне это делать?
— Потому что, если он умрет, это станет убийством, которое лишь отяготит вашу вину за то, что вы уже сделали.
Отеро покачал головой, словно пытался оценить все плюсы и минусы просьбы.
— Черт тебя побери! — закричала Гаме, шагнув вперед и отвесив ему пощечину. — Есть люди, которые готовы убить тебя уже за то, что ты сделал. Я сказала им, что не нужно устраивать самосуд, но чувствую: была не права.
Она выхватила у главного инженера ноутбук с поддержкой Wi-Fi и сунула Отеро. Тот не шевельнул и пальцем.
— Я говорила вам, что это бесполезно, — объявила Лилани.
Рассердившись, главный инженер подошел к Гаме.
— Вы попробовали по-своему, а теперь я постараюсь по-своему.
Он навис над Отеро.
— Открывай чертовы двери, или я буду бить тебя до тех пор, пока ты не забудешь свое имя.
Отеро отстранился, но, казалось, не слишком испугался, несмотря на внушительную комплекцию главного инженера Марчетти. Спустя секунду Гаме поняла почему.
Раздался звук, который ни с чем было не перепутать, — щелчок предохранителя пистолета. Сердце Гаме застыло.
— Никто никого бить не будет, — объявила Лилани из-за их спин.
Гаме осторожно обернулась. В руках у Лилани был новый пистолет вместо того, что забрал у нее Курт.
— Спасибо, что прошли вперед, — проговорила она. — Никак не могла дождаться момента, чтобы взять на мушку вас всех сразу.
Пол и Марчетти ждали у главного входа в машинное отделение. Время было на исходе.
— Тридцать секунд, — проговорил Марчетти. — Плюс-минус.
Пол попытался контролировать свое дыхание. Без сомнения, он истратил слишком много кислорода во время борьбы с пожаром, а теперь старался остаться спокойным, чтобы экономить остаток.
— В любое время могут открыть, — громко объявил Марчетти. Он обращался к Полу, так как новостей с мостика они уже не слышали несколько минут. Дышать становилось все труднее. Инстинкты побуждали его снять маску, словно это именно она душила его. Хотя, естественно, он отлично знал, что токсичный дым много хуже спертого воздуха. Но и этот воздух вот-вот закончится.
— Эй, ребята, вы там? — закричал Марчетти. Он постучал в дверь.
— Береги воздух, — посоветовал Пол.
— Что-то не так, — продолжал Марчетти. Он постучал в дверь кулаком, и контрольная лампочка на боковой панели сменила цвет с красного на желтый. Вокруг них загудели вентиляторы, вытяжные отверстия переключились с «Закрыто» на «Открыто».
— А может быть, и нет, — проговорил Марчетти, удовлетворенно глядя на лампочку.
Дым, пар и смог стали подниматься вверх, высасываемые из отсека. Индикатор возле двери стал зеленым.
Мгновение спустя ручка двери повернулась, и люк с шипением открылся. Нагретый воздух из машинного отделения хлынул наружу.
И тут ликование сменилось горечью полного поражения. За дверью Гаме и оставшиеся семь членов экипажа стояли на коленях с руками за головой. За ними с винтовками и короткоствольными пулеметами наподобие «Узи» возвышались Отеро и Мэтсон в сопровождении еще двух членов экипажа. А кроме того, с ними стояла Лилани.
— Думаю, теперь понятно, кто диверсант, — с отвращением сказал Пол. — Ты ведь не сестра Кимо, так?
— Меня зовут Заррина, — сообщила она. — Слушайся меня, и мне не придется тебя убивать.
ГЛАВА 31
Лежа на песке, Курт еще раз взглянул в сгущающихся сумерках на сухое озеро посреди пустыни. В полумиле от них стояли два самолета странного вида, которые раньше пролетели над ними, и третий самолет того же типа, прилет которого они не видели. Все три расположились с правой стороны от того, что служило им взлетно-посадочной полосой.
Курт вытащил из нагрудного кармана бинокль, который забрал у мертвого охранника на дне колодца. Стряхнув песок, он заглянул в окуляры.
— Ты был прав, — прошептал он. — Не совсем аэропорт имени Кеннеди. Больше похоже на базу ВВС «Эдвардс» в Калифорнии.
— Да, сухое озеро вместо взлетно-посадочной полосы, — откликнулся Джо. — Только вот что они тут делают?
На глазах Курта Джинн и его люди, словно разъяренные муравьи, высыпали из отверстия в земле и принялись скакать вокруг самолетов. Потом в клубах черного дизельного дыма подкатили грузовики. Три погрузчика принялись набивать их каким-то громоздким оборудованием, а из туннеля в скале со скоростью черепахи выполз бензовоз.
Слова Джо, сравнившего подземную базу с огромным муравейником, выглядели все более правдоподобно.
— Судя по всему, у них тут повсюду пандусы и туннели, — прошептал Курт, глядя, как люди и грузы появляются словно из ниоткуда.
— Ты можешь разглядеть, чем они там заняты? — поинтересовался Джо.
Остин видел, что грузовые люки в хвосте самолета открыты, но наружу ничего не выгружается.
— Они ничего не выгружают, — заметил он. — Наоборот, загружают. Пилоты разговаривают с кем-то вроде начальника склада.
— День переезда?
— Или день Д…[33] — протянул Курт.
— А ты можешь разглядеть хвостовые номера? Это может нам помочь.
С закатом солнца стало быстро темнеть. Курт направил бинокль на ближайший самолет, прищурился, пытаясь хоть что-то разглядеть.
— Хвосты у них белые, — прошептал он. — Без каких-либо опознавательных знаков. Но я уверен, что сборка русская.
— Можешь сказать какая?
— Машины выглядят довольно странно. Шесть опорных колес, как у АН-70, широкий хвост, как у С-130 и у других военно-транспортных самолетов, но форма совсем другая, больше похожая на…
И тут Курт понял. Он видел такие странные самолеты года два назад при тушении пожаров в Португалии.
— Модифицированные «Альтаиры», — протянул он. — Бериев Бе-200. Это реактивные самолеты-амфибии. Они могут опуститься на воду, зачерпнуть тысячи галлонов воды, подняться и выбросить их на огонь.
Джо, казалось, не понял, в чем смысл этой новости.
— Зачем Джинну пожарный самолет, садящийся на воду? Тут не так много воды, которую можно подчерпнуть, и нет никаких пожаров.
Глядя, как бензовоз подрулил к первому самолету, Курт почувствовал, что картинка сложилась.
— Вот таким образом они доставят микроботы к морю, — проговорил он.
— Сбросят в водоемы, — понял Джо.
Курт кивнул.
— Автоцистерны подключили к одному из реактивных самолетов, но качают они вовсе не Jet А и не JP 4.[34]
— Значит, они не убегают, — заключил Завала. — Но как же модель плотины?
Курт передал ему бинокль.
— Взгляни-ка, что стоит рядом с грузовиками.
Джо прижал бинокль к глазам:
— Там желтые бочки.
— Выглядят знакомо?
Завала кивнул. Потом снова посмотрел в сторону самолетов:
— Но в самолеты их не несут. Вместо этого грузят оружие и снаряжение. И еще я, кажется, вижу надувные лодки вроде тех, что используют при десанте наши морские котики.
— Похоже, наши друзья направляются куда-то, где намного большая влажность, чем здесь, — заметил Курт. — На самом деле не такая уж плохая идея.
Джо передал бинокль обратно.
— Посмотри, нет ли у них там воды?
— Извини, — фыркнул Остин. — Но мы только что вылезли из единственного источника воды в округе. И он, если ты не заметил, неисправен.
— Всегда так. Сервис на этом курорте, скажу тебе, ниже среднего, — проговорил Джо, чтобы прочистить горло от пыли и песка. Курт постарался не думать о жажде, он и сам чувствовал, как першит в горле.
— Интересно, — сказал он. — Может быть, мы неправильно сложили пазл. Что, если модель плотины не имеет ничего общего с диаграммой в той комнате и тем, что происходит в Индийском океане?
— То есть у них две мишени?
Курт кивнул.
— Два вида транспорта. Два различных способа доставки микроботов. Может быть, они планируют одновременно провести две операции.