Германия (1914–1919) Уплыл четырнадцатый год в столетья — лодкою подводной, печальных похорон фагот поет взамен трубы походной. Как в бурю дуб, война шумит. Но взмаху стали ствол покорен, и отшумели ветви битв, подрублен ствол войны под корень. Фридрих Великий, подводная лодка, пуля дум-дум, цеппелин… Унтер-ден-Линден, пружинной походкой полк оставляет Берлин. Горчичный газ, разрыв дум-дум. Прощай, Берлин, и — в рай!.. Играй, флейтист, играй в дуду: «Die Wacht, die Wacht am Rhein…» Стены Вердена в зареве утр… Пуля в груди — костеней! Дома, где Гретхен и старая Mutter, — кайзер Вильгельм на стене… Военный штаб. Военный штамп. Все тот же Фриц и Ганс, все та же цепь: — В обход, на степь! В бинокле дым и газ. Хмурый старик, седина подбородка — Людендорф: — Испепелим! — …Фридрих Великий, подводная лодка, пуля дум-дум, цеппелин… Пуля дум-дум… Горчичный газ… Но вот: — Ружье бросай! — И вот, как тормоз Вестингауз, рванул — конец — Версаль!.. Книгопечатня! Не найти шрифта для перечня событий. Вставайте, трупы, на пути, ноздрями синими сопите! Устали бомбы землю рвать, штыки — в кишечниках копаться, и снова проросла трава в кольце блокад и оккупаций Спят монументы на Зигес-аллее, полночь Берлина — стара… И герр капельмейстер, перчаткой белея, на службу идет в ресторан. Там залу на части рвет джаз-банд, табачная веет вуаль, а шибер глядит, обнимая жбан, на пляшущую этуаль… Дождик-художник, плохая погодка, лужи то там, то тут… Унтер-ден-Линден, пружинной походкой красные сотни идут… Дуют флейтисты в горла флейт, к брови прижата бровь, и клятвой на старых флагах алеет Карла и Розы кровь! Баллада о неизвестном солдате
Огремлите, гарматы, закордонный сумрак, заиграйте зорю на сребряных сурмах! Та седые жемчуги, слезы Запада-края, утри, матерь божья, галицийская краля. Да что тебе, матерь, это гиблое войско? Подавай тебе, мать, хоруговь да мерцание войска! Предпочла же ты, матерь, и не дрогнувши бровью, истеканию воском — истекание кровью. Окровавился месяц, потемнело солнце по-над Марною, Березиною, по-над Изонцо. Люди шли под изволок перемогой похода — на Перемышль конница, по Карпаты пехота… Пела пуля-певунья: «Я серденько нежу! Напою песню-жужелицу (Под шинелью ратника, что по-польски «жолнеж», тихий корень-ладанка, зашитая в полночь.) Винтовка линейная у тебя, солдате, во всех позициях умей совладать ей. Котелок голодовки, шинель холодовки да глоток монопольки у корчмарки-жидовки. Ныла война-доля! Флаги радужней радуг. По солдату ходило пять сестер лихорадок. Сестрица чахотка да сестрица чесотка, милосердный платок трясовицей соткан… тебя в селе матка да невесто-младо (а в полях палатка, лазарет-палата). Лазаретное утро, госпитальный вечер. Аспирин да касторка, сукин сын — фельдшер! А кто ты есть, жолнеж, имя свое поведай? Слово матки исполнишь — обернешься победой. А тебе за победу, або крест на пригорке, або костыль инвалидный, або медный «Георгий». О, шумите, рушницы, невелика потеря. Артиллерия, вздрогни! Упади, инфантерия! Пролети, пуля-пчелка, попади, золотея, в лошадиную челку, в человечье темя. Покачнись, брате жолнеж, умирая рано. Под могилкой репейного затянется рана. А слезы матки с невестой, позолотой играя, утрет божия матерь, галицийская краля. вернуться Жолнёры или жалонёры или жалонеры — 1) Нижний чин пехоты, носящий в строю на штыке ружья цветной флаг (жалонерский значок), служащий для указания места батальона или роты и для обозначения линии при построении войск. 2) Название солдат польской армии (чаще в историческом контексте). Примечание сканериста. |