Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Было глубоко. Он безуспешно покачал в колодце шестом и вытащил его. Зато в стенах нашлось достаточно углублений, чтобы он смог цепляться когтями, замедляя движение. Впрочем, спуск всё равно оставался опасным, потому что определить, на какую же глубину придётся лезть вниз, Фуртиг не мог.

И Фуртиг пополз, несмотря на боль в руках, несмотря на онемевшие суставы. Он так и не добрался до дна, остановившись у первого же ответвления, идущего в горизонтальном направлении.

Усталый, потный, он дал себе немного передышки. Чуточку отлежавшись, переведя дух, Фуртиг вновь взялся за шест и двинулся вперёд.

Новый проход оказался таким узким, что приходилось пробираться ползком. Зато запаха Крыстонов не ощущалось, поэтому было бы глупо не попробовать добраться до цели по столь безопасному пути.

Он скользил, извивался на животе, сгибаясь и разгибаясь как гусеница. Очень медленно… К счастью, шест не натыкался ни на какие препятствия впереди, а когда вдали забрезжил долгожданный свет, Фуртиг пополз вдвое быстрее. Он полз так быстро, насколько это позволял узкий проход, и вскоре наткнулся на очередную решётку. Подобно той, что выходила в темницу Крыстонов, эта решётка была вмонтирована под потолком. Фуртиг подполз ближе, чтобы заглянуть в помещение за решёткой. И он увидел! Внизу, в комнате, находились Крыстоны! Ещё до того, как он разглядел их, донёсся характерный запах. Фуртиг замер, боясь шелохнуться. Усы его яростно распушились: запах Крыстонов перебивал запах крови. Там, у Крыстонов, был кто-то из Людей.

Он прислушивался к звукам внизу. Возня шла прямо под ним, но видно было немного. Донёсся приглушённый болезненный стон, сопровождаемый повизгиванием Крыстонов. Затем в помещение втолкнули полуживое тело.

Шерсть пленника заливала кровь. Но Фуртиг узнал Ку-Ла. Значит, тот не смог выбраться! Значит, он не только не убежал от Крыстонов, но и пострадал от их жестокости. И то обстоятельство, что Ку-Ла оставался жив до сих пор, указывало на жестокость Крыстонов, только и всего. Человек для Крыстонов не был ничем другим, кроме еды.

Фуртиг распластался по решётке, словно сейчас ему приносили информацию не только глаза и уши, но и вся поверхность тела. Он внимательно слушал возню и повизгивания Крыстонов. Но вот всё затихло. Фуртиг выждал подольше, чтобы убедиться в уходе Крыстонов, почему-то не оставивших стражи.

То, что сторожей не оставили, подтверждалось и действиями Ку-Ла. Он попытался приподнять голову, но усилие не принесло ему ничего, кроме болезненного стона. Дотянуться до ремня зубами он не сумел. К тому же Крыстоны были далеко не глупцы: Ку-Ла связали мастерски. Пленник оставил попытки дотянуться до ремней и с новым стоном упал навзничь, словно последнее движение окончательно обессилило его.

Ку-Ла происходил из другого клана, так что никакой необходимости вызволять чужака Фуртиг не чувствовал. Но Ку-Ла — тоже из Народа! На его месте мог оказаться он сам, Фуртиг. Или, скажем, Фоскот.

Одним словом, когда Фуртиг решительно пополз прочь от решётки, он понял, что не может уйти. Что-то не позволяло ему скрыться в безопасное место, бросив Ку-Ла, оставив его в качестве корма для Крыстонов. Он вернулся к окошку, надеясь, что судьба за нею решила сама, и решётку невозможно поднять.

Металл звонко звякнул, и Фуртиг застыл, ожидая, не вернутся ли Крыстоны. Ничего не произошло, поэтому, выждав, Фуртиг смелее принялся вскрывать отдушину.

Освободить крепления в углах решётки оказалось непросто, но Фуртиг справился, потому что у него в поясе хранился целый запас различных инструментов. Ещё к поясу был приторочен моток шнура, который выглядел тоненьким, но мог выдержать вес не одного Фуртига, а нескольких человек. Ещё одно демонское изобретение: на вид этим шнурком нельзя было поднять даже ребёнка. Зацепив шнур за решётку как за якорь, Фуртиг скользнул вниз. Он много раз спускался подобным образом по лианам. Покачавшись, он спрыгнул вниз, готовый к нападению Крыстонов. Однако ничего не нарушило тишину, и он облегчённо вздохнул. Никто не попытался открыть дверь с той стороны, куда ушли Крыстоны.

Фуртиг одним прыжком подобрался к Ky-Ла. Тот взглянул полными изумления глазами, но ничего не сказал. Когда Фуртиг разрезал ремни, стягивавшие пленника, Ку-Ла даже не пошевельнулся. Он был так изранен, что Фуртигу стало плохо при одной мысли: кажется, здесь он уже опоздал с помощью. Было понятно, что пробраться вместе с Фуртигом по здешним узким проходам Ку-Ла не сможет. Не лучше ли ему, как подобает воину, попросить у соплеменника лёгкой смерти — удара лезвием по горлу? Это лучше и честнее, чем остаться добычей врага.

Фуртиг поднёс свои когти к глазам Ку-Ла, показывая, что выбор за пленником. Ку-Ла скользнул голубыми глазами по острию когтей и медленно, болезненно поднялся. Потом двинулся к свисавшему из отверстия шнуру, давая понять Фуртигу, что выбирает борьбу. Фуртиг уважительно молчал, обязанный принять чужой выбор.

Правда, в эту минуту он пожалел, что свернул в этот лаз, что взялся выручать незнакомца, не принадлежавшего к его, Фуртига, клану. И ведь для этого Фуртиг отвлёкся от важнейшего задания, которое обязан был выполнить. Тем более, что незнакомцу он, Фуртиг, ничем не обязан, и кроме неприятностей это глупое спасание ничего ему не даёт. Фуртиг никак не мог понять, зачем он вообще взялся выручать Ку-Ла.

Тот никак не мог подняться на ноги, но упрямо полз к шнуру. Фуртиг поспешил помочь, хотя понятия не имел, как же он протащит беспомощного, израненного Ку-Ла через узкие ходы впереди. Но опасение, что Крыстоны могут вернуться в любую минуту, гнало его вперёд. Он обвязал шнур вокруг пояса Ку-Ла, сам же поднялся наверх в отверстие, намереваясь тащить Ку-Ла, сколько хватит сил.

Если бы высота оказалась хоть на вершок больше, Фуртиг не втащил бы тело наверх, просто не смог бы. Но он ухитрился подтянуть спасённого к окошку, а тот невероятным усилием поднял руки, уцепился за края отверстия и подтянулся в проём.

Фуртиг не стал тратить время на осмотр и перевязку ран Ку-Ла. Вместо этого он бросился ставить решётку на место. Лишь приладив её, он повернулся к Ку-Ла и достал свою фляжку с водой, справедливо полагая, что тот страдает от жажды не меньше, чем от ран.

Ку-Ла слабо прошептал:

— Куда мы теперь?..

Фуртиг снова возмутился. Хорошо этому типу задавать вопросы! А он, Фуртиг, в этих узких норах должен будет тащить на себе безвольное тело! Понятно ведь, что Ку-Ла не проберётся самостоятельно по тому пути, который проделал Фуртиг. Лучше всего было бы оставить Ку-Ла прямо здесь, в относительной безопасности, а самому идти, как задано. Наверное, Ку-Ла пришла в голову та же мысль, потому что он пробормотал:

— Крыстоны кинутся искать…

Конечно кинутся, подумал Фуртиг. И очень быстро обнаружат, что пленник скрылся через люк в потолке. Фуртига этот прогноз не радовал, поэтому он прикинул, чем бы задержать Крыстонов, когда они пустятся по следу. Он вынул шест и как распоркой укрепил им решётку. Крыстоны изрядно помучаются, ломая его.

— Нам остаётся только идти, — сказал он наконец, ещё не решив, куда именно они пойдут и как. Ведь Ky-Ла, даже если и сможет идти, будет двигаться очень медленно. Это глупое милосердие, разозлился Фуртиг, не принесёт ничего, кроме неприятностей.

Но, возможно, и Ку-Ла всё-таки принесёт какую-то пользу, когда они уберутся подальше от решётки. Надо будет спросить, вдруг он знает эти ходы, этот участок Логовищ.

— Ты сможешь ползти?

— Пока дышу, буду пытаться, — ответил Ку-Ла, словно давая клятву на крови. Фуртиг поверил его решительному тону. Он взял Ку-Ла за руку и помог тому уцепиться покрепче за свой пояс.

— Держись за меня, и — в путь!

Глава 9

Они лежали на небольшой площадке, где соединялись три хода. Фуртиг слушал прерывистое дыхание Ky-Ла, понимая, что силы того на исходе. Этому не требовалось особого подтверждения. Но Фуртиг вдруг снова отчётливо понял, что не сможет просто так, в одиночку, отправиться по своим делам, оставив израненного Человека умирать в этой дыре. Это чувство только злило Фуртига, но избавиться от него он не мог.

61
{"b":"223548","o":1}