Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кинкар не понимал, что произошло той ночью в лесном святилище. Он — не посвящённый, способный разобраться в делах Троих. Но теперь он верил, что уехал оттуда не совсем таким, каким был Кинкар, пришедший в убежище. Последнее испытание может оказаться лишь очередной вехой на его дороге. Он не звёздный повелитель и не владыка Стира, каким мог бы стать, если бы Джорд не отобрал у него это будущее. Он тот, каким ему ещё предстоит стать.

Кинкар был уверен, что он не мистик, не искатель видений, он не владеет необычными силами. А кто он, кем становится, не знал. У него не было времени приспосабливаться. Лучше принять древнюю веру своею народа, народа его матери, что он инструмент или, может быть, оружие Троих, и всё, что он делает, это служба Троим.

Эта вера несла ощущение безопасности. А сейчас ему больше всего требовалась безопасность, ему необходимо было поверить во что-то, помимо своего потрясённого мозга и тела.

Но юноша оказался прав, предполагая, что ему не дадут времени для раздумий. Дверь комнаты ушла в стену. Воркен зашипела, захлопала крыльями и взлетела бы в воздух для нападения, если бы Кинкар, опасаясь за жизнь зверька, торопливо не схватил её за лапы.

В дверях стоял лорд Диллан. Он не заговорил сразу, однако, хотя внешне не проявил удивления, Кинкар подумал, что состояние и настороженность пленника поразили вошедшего.

— Раб… — резкий голос звёздного повелителя, казалось, должен был обжечь, как хлыст, которым слуги бьют несчастных жертв.

Кинкар ответил ему уверенным взглядом. Неужели Тёмный ожидал от него униженной мольбы о несуществующем милосердии?

Когда Диллан заговорил вновь, в руках его появился стержень власти.

— Кажется, мы недооценили тебя, приятель.

— Кажется, так, лорд, — слова приходили к Кинкару словно от кого-то другого, стоящего в стороне и наблюдающего за этой сценой.

— Действительно отпрыск Руда! — лорд Диллан засмеялся. — Только мы можем выдержать действие кондиционера, настроенного на такой уровень. Пусть попробует теперь отказаться перед советом. Пошли… ты!

Он сделал жест, и Кинкар пошёл. Воркен высвободилась из его рук и теперь сидела на плече, вцепившись когтями в кожу. Но юноша был рад, что она с ним, она напоминала ему о другом Горте, где человека не преследует подобное волшебство.

— Вверх! — единственное слово заставило его снова подниматься по спиральной лестнице. Но уже на следующем уровне они вышли на эфемерное сооружение, которое Кинкар не заметил из окна. На высоте верхушек звёздные корабли соединял воздушный мост, временный, решил Кинкар, потому что такая лёгкая постройка не выдержит первой же бури.

Но каким бы хрупким ни был этот мост, им предстояло пройти по нему. Кинкар судорожно вцепился в верёвочные перила, к нему вернулся страх, испытанный на летающей платформе. Но остановиться, понимал он, значило погибнуть. И потому шаг за шагом юноша преодолел мост, глядя только на дверь впереди.

В одном-двух шагах от неё он вдруг вспомнил о Воркен. Он-то сбежать не мог, просто не видел такой возможности, лорд Диллан легко сожжёт его. Но нельзя ли спасти Воркен? По-прежнему держась за трос левой рукой, Кинкар полуобернулся, развернул плащ и одновременно подал морду сигнал поиска в небе.

Может, это была чистая удача, но плащ задел звёздное оружие. Кинкар хорошо владел приёмами боя с плащом, чтобы обезоружить с его помощью противника, но сейчас, в таких сложных обстоятельствах, и не пытался это сделать. Удача или мастерство, но оружие оказалось бессильно, когда Воркен взлетела вверх и не стала подниматься своей обычной спиралью, а устремилась стрелой в окружающие холмы.

Странно, но лорд Диллан не сделал попытки наказать его. Он лишь высвободился из плаща, который полетел вниз, в пропасть; Кинкар не смел туда заглянуть. Ему не удалось отобрать оружие, и теперь оно снова было нацелено на него.

— Пошли, — приказал лорд Диллан, и Кинкар, убедившись в спасении Воркен и радуясь этому небольшому успеху, прошёл в башню второго звёздного корабля.

Здесь их ждали ещё два звёздных повелителя, но ни один из них не был двойником знакомых ему по крепости лордов. Увидеть лорда Франса, лорда Бардона или лорда Джона, которые на самом деле ими не были, — такое испытание только добавило бы напряжения. Эти же двое были моложе лорда Диллана, насколько он мог судить о возрасте звёздной породы, и оба казались изнеженными, им не хватало гибкости и живости ума и тела, какими обладал его сопровождающий. Но и лорд Руд тоже проявлял такие признаки вырождения. Зато обоих отмечало высокомерное выражение лиц, которое происходит не от осознания права руководить другими благодаря силе своего характера, а основано на том, что твоей воле никто никогда не противился, от привычки распоряжаться жизнью и смертью других только по праву своего рождения.

Они не скрывали своего изумления, один задал лорду Диллану вопрос на своём языке. Тот нетерпеливо ответил и знаком велел им идти.

— Следуй за мной! — кратко приказал он Кинкару.

Они должны были спуститься по другой лестнице. Спуститься! У Кинкара появился план, фантастический план, такой фантастический, что мог сработать! Успех зависел от того, насколько быстро будет действовать Кинкар, сумеет ли он захватить своих охранников врасплох. Он не очень высоко ставил двоих молодых, но лорд Диллан — другое дело. Однако плащ всё-таки оказался неожиданностью и для него. Каким бы безумным ни выглядел этот план, Кинкар решил попробовать. И, делая первый шаг, он плотно схватился за перила лестницы. То, что он собирался сделать, неминуемо сорвёт ему кожу с ладоней. Если бы было можно хоть как-то защитить их… Но он остался обнажённым по пояс, а оторвать даже полоску от меховых брюк невозможно. Как ему не хватало плаща!

Один из молодых звёздных повелителей уже миновал первое отверстие спуска в колодец. Он оставался единственным препятствием между Кинкаром и исполнением его плана. И этот лорд носил не облегающий защитный костюм, какой был на лорде Диллане, а свободную рубашку из какого-то лёгкого материала.

Кинкар с покорностью, которая должна была усыпить внимание сопровождающих, двинулся по лестнице. Ступеньки здесь оказались такие узкие, а лестница такая крутая, что лорду Диллану поневоле придётся следить за собственным спуском, и потому можно было надеяться, что он опоздает и не сможет помешать пленнику.

Молодой лорд уже спустился на следующий уровень, лорд Диллан по пояс погрузился в колодец, Кинкар находился на лестнице между ними. Гортианин резко бросился вниз, опираясь на руки. Наблюдателю могло бы показаться, что он оступился и пропустил ступеньку. Ногой юноша ударил молодого лорда сбоку по голове. Тот сдавленно крикнул и схватился за ступеньку. Это инстинктивное движение, направленное на собственное спасение, помогло Кинкару. Он приземлился рядом с чужаком и сорвал с него рубашку. Тонкий материал разорвался у него в руках. Перепрыгнув через полубессознательного чужака, Кинкар поехал вниз, держась только за перила.

Его крутило по спирали лестницы, но Кинкар мог думать только о приземлении, сможет ли он затормозить спуск. Сверху послышались крики, может, призывы на помощь, топот башмаков. От трения ткань разогрелась, ладони обожгло болью, но Кинкар упрямо держался. Под ним, двумя уровнями ниже показался прочный пол, и юноша подготовился к встрече с ним. Смутно припомнив свои первые падения во время обучения езде верхом, он расслабил мышцы, попытался свернуться и молился, чтобы не переломать кости.

От удара в глазах потемнело, но даже почти ничего не соображая, он продолжал пытаться спастись. И когда снова начал осознавать окружающее, пополз на горевших от боли руках и ноющих коленях по узкому коридору.

Хвала Троим, он не разбился приземлившись, хотя всё тело болело от ушибов. Морщась от резкой боли, Кинкар встал и заковылял куда-нибудь подальше от лестницы, стремясь оторваться от звуков преследования.

Он переступил через высокий порог, и стены вокруг изменились. Теперь они были каменные, а не металлические. Должно быть, он попал внутрь стены, связывающей корабли-башни, где-то на уровне земли. Теперь оставалось только найти выход во внешний мир.

32
{"b":"223548","o":1}